Translation of "Verdoppelung" in English

Eine Verdoppelung des bestehenden Jahreszollkontingents sollte zugelassen werden.
A doubling of the existing annual tariff quota should be allowed.
DGT v2019

Dies impliziert nach Ansicht von Prayon-Rupel eine Verdoppelung der Kapazität.
According to Prayon-Rupel, this amounted to a doubling of capacity.
DGT v2019

Dieses System bedeutet keine Verdoppelung der heute bereits durch nationale Infrastrukturbetreiber geleisteten Arbeit.
It is not a duplication of what national infrastructure managers are already doing today.
Europarl v8

Das ist ungefähr eine Verdoppelung gegenüber dem heutigen Anteil.
That is approximately double the present figure.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger sind mit einer Verdoppelung der Energiepreise konfrontiert.
Citizens will be confronted with a two-fold increase in energy prices.
Europarl v8

Dieser Anstieg fiel zeitlich mit einer Verdoppelung der Einfuhren aus Indien zusammen.
This increase coincided in time with a doubling of the Indian imports over the same period.
DGT v2019

Wir erwarten in etwa zehn Jahren genau eine Verdoppelung des Elektronikschrotts.
In about ten years' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
Europarl v8

Es kommt also zu keiner Verdoppelung der Streitkräfte.
There is no duplication of forces.
Europarl v8

Ich persönlich habe auch kein Problem mit einer Verdoppelung.
Speaking personally, I have no problem with the idea of doubling them.
Europarl v8

Durch die Verdoppelung der Arbeitsproduktivität ist die durchschnittliche Arbeitslosenquote auf acht Prozent zurückgegangen.
The twofold increase in labour productivity has reduced average unemployment to eight percent.
Europarl v8

Anders als Tallis gab Striggio genaue Anweisungen zur Verdoppelung der Vokal- durch Instrumentalstimmen.
Unlike the setting by Tallis, Striggio specifically indicates for the voices to be doubled by instruments.
Wikipedia v1.0

Eine Langzeittherapie führt in der Folge aber meist zu einer Verdoppelung der Gastrinwerte.
During long-term treatment, gastrin levels double in most cases.
ELRC_2682 v1

Es zeigte sich eine Verdoppelung der Cmin im Vergleich zu gesunden Freiwilligen.
There was a doubling of the Cmin compared to healthy volunteers.
EMEA v3

Der Bau der Alaska Railroad führte 1915 zu einer Verdoppelung der Einwohnerzahl.
In 1915, construction of the Alaska Railroad brought new settlers, who doubled Nenana's population.
Wikipedia v1.0

Bis zum Jahr 2010 wird mit einer weiteren Verdoppelung gerechnet.
A further doubling is expected by 2010.
News-Commentary v14

Bis 2013 werde eine Verdoppelung des Bedarfs an Anleihen zu beobachten sein.
The need for bonds would double between now and 2013.
TildeMODEL v2018

Daher steigen bei einer Verdoppelung des Gewichts die Straßenschäden um das 16-Fache.
Consequently, a doubling of the weight leads to a sixteenfold increase in the damage to the road.
TildeMODEL v2018

Die Luftverkehrsgesellschaften prognostizieren bis 2010 fast eine Verdoppelung des Luftverkehrs.
Yet airlines expect air traffic almost to double by 2010.
TildeMODEL v2018

Die zuständige türkische Behörde strebt bis 2006 eine Verdoppelung dieser jährlichen Zahl an.
The National Turkish Agency expects these figures to double by 2006.
TildeMODEL v2018

Eine unnötige Verdoppelung der Prüfungen wird vermieden.
This will not lead to an unnecessary duplication of assessments.
TildeMODEL v2018

Hierfür wäre mindestens eine Verdoppelung der derzeitigen Sanierungsrate seitens der staatlichen Stellen angezeigt.
In order to achieve this result it would be appropriate for public authorities at least to double the current renovation rate.
TildeMODEL v2018