Translation of "Verdoppelung" in English
Eine
Verdoppelung
des
bestehenden
Jahreszollkontingents
sollte
zugelassen
werden.
A
doubling
of
the
existing
annual
tariff
quota
should
be
allowed.
DGT v2019
Dies
impliziert
nach
Ansicht
von
Prayon-Rupel
eine
Verdoppelung
der
Kapazität.
According
to
Prayon-Rupel,
this
amounted
to
a
doubling
of
capacity.
DGT v2019
Dieses
System
bedeutet
keine
Verdoppelung
der
heute
bereits
durch
nationale
Infrastrukturbetreiber
geleisteten
Arbeit.
It
is
not
a
duplication
of
what
national
infrastructure
managers
are
already
doing
today.
Europarl v8
Das
ist
ungefähr
eine
Verdoppelung
gegenüber
dem
heutigen
Anteil.
That
is
approximately
double
the
present
figure.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
mit
einer
Verdoppelung
der
Energiepreise
konfrontiert.
Citizens
will
be
confronted
with
a
two-fold
increase
in
energy
prices.
Europarl v8
Dieser
Anstieg
fiel
zeitlich
mit
einer
Verdoppelung
der
Einfuhren
aus
Indien
zusammen.
This
increase
coincided
in
time
with
a
doubling
of
the
Indian
imports
over
the
same
period.
DGT v2019
Wir
erwarten
in
etwa
zehn
Jahren
genau
eine
Verdoppelung
des
Elektronikschrotts.
In
about
ten
years'
time,
we
expect
this
electronic
scrap
heap
to
have
doubled
in
size.
Europarl v8
Es
kommt
also
zu
keiner
Verdoppelung
der
Streitkräfte.
There
is
no
duplication
of
forces.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
auch
kein
Problem
mit
einer
Verdoppelung.
Speaking
personally,
I
have
no
problem
with
the
idea
of
doubling
them.
Europarl v8
Durch
die
Verdoppelung
der
Arbeitsproduktivität
ist
die
durchschnittliche
Arbeitslosenquote
auf
acht
Prozent
zurückgegangen.
The
twofold
increase
in
labour
productivity
has
reduced
average
unemployment
to
eight
percent.
Europarl v8
Anders
als
Tallis
gab
Striggio
genaue
Anweisungen
zur
Verdoppelung
der
Vokal-
durch
Instrumentalstimmen.
Unlike
the
setting
by
Tallis,
Striggio
specifically
indicates
for
the
voices
to
be
doubled
by
instruments.
Wikipedia v1.0
Eine
Langzeittherapie
führt
in
der
Folge
aber
meist
zu
einer
Verdoppelung
der
Gastrinwerte.
During
long-term
treatment,
gastrin
levels
double
in
most
cases.
ELRC_2682 v1
Es
zeigte
sich
eine
Verdoppelung
der
Cmin
im
Vergleich
zu
gesunden
Freiwilligen.
There
was
a
doubling
of
the
Cmin
compared
to
healthy
volunteers.
EMEA v3
Der
Bau
der
Alaska
Railroad
führte
1915
zu
einer
Verdoppelung
der
Einwohnerzahl.
In
1915,
construction
of
the
Alaska
Railroad
brought
new
settlers,
who
doubled
Nenana's
population.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Jahr
2010
wird
mit
einer
weiteren
Verdoppelung
gerechnet.
A
further
doubling
is
expected
by
2010.
News-Commentary v14
Bis
2013
werde
eine
Verdoppelung
des
Bedarfs
an
Anleihen
zu
beobachten
sein.
The
need
for
bonds
would
double
between
now
and
2013.
TildeMODEL v2018
Daher
steigen
bei
einer
Verdoppelung
des
Gewichts
die
Straßenschäden
um
das
16-Fache.
Consequently,
a
doubling
of
the
weight
leads
to
a
sixteenfold
increase
in
the
damage
to
the
road.
TildeMODEL v2018
Die
Luftverkehrsgesellschaften
prognostizieren
bis
2010
fast
eine
Verdoppelung
des
Luftverkehrs.
Yet
airlines
expect
air
traffic
almost
to
double
by
2010.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
türkische
Behörde
strebt
bis
2006
eine
Verdoppelung
dieser
jährlichen
Zahl
an.
The
National
Turkish
Agency
expects
these
figures
to
double
by
2006.
TildeMODEL v2018
Eine
unnötige
Verdoppelung
der
Prüfungen
wird
vermieden.
This
will
not
lead
to
an
unnecessary
duplication
of
assessments.
TildeMODEL v2018
Hierfür
wäre
mindestens
eine
Verdoppelung
der
derzeitigen
Sanierungsrate
seitens
der
staatlichen
Stellen
angezeigt.
In
order
to
achieve
this
result
it
would
be
appropriate
for
public
authorities
at
least
to
double
the
current
renovation
rate.
TildeMODEL v2018