Translation of "Verdolmetschung" in English

Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Europarl v8

Vielleicht gibt es ein Problem mit der englischen Verdolmetschung.
Perhaps there is a problem with the English interpretation.
Europarl v8

Gibt es ein Problem mit der englischen Verdolmetschung?
Is there a problem with the English interpretation?
Europarl v8

Nein, es ist nicht die Verdolmetschung.
No, it is not the interpretation.
Europarl v8

Hat noch jemand die englische Verdolmetschung vermisst?
Did anyone else not hear the English interpretation?
Europarl v8

Wir haben ja Webstream, die Verdolmetschung wird sicherlich zu finden sein.
We have web streaming and I am sure the interpretation will be there.
Europarl v8

Das Gleiche gilt bei vielen Angeklagten für die Verdolmetschung und Übersetzung.
The same goes for interpretation and translation for many defendants.
Europarl v8

Alle neuen Quellen der Verdolmetschung bzw. Übersetzung müssen den geltenden EU-Normen entsprechen.
Any new sources of interpretation or translation must comply with the existing EU standards.
TildeMODEL v2018

Asymmetrische Verdolmetschung sollte effektiver genutzt werden, um alle offiziellen Sprachen abzudecken.
Asymmetrical interpretation arrangements should be used more effectively in order to cover all official languages.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss wurde gebeten, für die Verdolmetschung zu sorgen.
The Committee was asked to provide interpreting.
TildeMODEL v2018

Dabei wird insbesondere die Frage der Verdolmetschung bei Videokonferenzen angesprochen.
In particular, interpreting arrangements for video conferences were discussed.
TildeMODEL v2018

Für diese Sitzung steht folgende Verdolmetschung zur Verfügung:
Please note that the following interpreting will be available for this meeting:
TildeMODEL v2018

Die Regelung für die Arbeitssprachen und die Verdolmetschung entnehmen Sie bitte dem Programm.
As for working languages and interpreting, you may refer to the programme.
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON erkundigt sich nach der Verfügbarkeit einer Verdolmetschung ins Rumänische und Bulgarische.
Ms Davison wondered whether interpreting would be available into Romanian and Bulgarian.
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON erkundigt sich nach der Verfügbarkeit einer Verdolmetschung ins Rumä­nische und Bulgarische.
Ms Davison wondered whether interpreting would be available into Romanian and Bulgarian.
TildeMODEL v2018

Für alle drei Tage der Reise wurde die Verdolmetschung hinzugefügt.
Interpreting has been added for all three mission days.
TildeMODEL v2018

Haushaltsposten 1891 (Verdolmetschung) - R/CESE 318/2003 rev.
Item 1891 (Interpreting) - R/CESE 318/2003 rev.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die Verdolmetschung trägt der jeweilige Mitgliedstaat.
The cost of this interpretation is met by the Member State in question.
TildeMODEL v2018

Die Nachfrage nach Verdolmetschung für bestimmte Sprachen im Rahmen des Ministerrats variiert,
Demand for interpretation for particular languages in the Council of Ministers vary,
TildeMODEL v2018

Die Verdolmetschung ist aus 11 in 10 Sprachen beantragt (ohne dänische Kabine)
11 > 10 interpreting (i.e. not into Danish) has been requested.
TildeMODEL v2018

Die Verdolmetschung richtet sich nach der Zusammensetzung des neuen Vorstands.
Interpreting facilities will be adapted to fit the new bureau membership
TildeMODEL v2018

Die Übersetzung von Dokumenten und die Verdolmetschung würde durch den EWSA gewähr­leistet werden.
Translation of documents and interpretation would be provided by the EESC.
TildeMODEL v2018

Eine Verdolmetschung dürfte in der Regel nicht erforderlich sein.
Interpreting should normally not be required.
TildeMODEL v2018

Herr Alexopoulos erläutert den Stand der Ausführung unter Posten 2548 (Verdolmetschung).
Mr Alexopoulos presented the state of implementation of the budget for item 2548 (interpreting).
TildeMODEL v2018

Informationen zu den Arbeitssprachen und der Verdolmetschung können Sie dem Programm entnehmen.
As for working languages and interpreting, you may refer to the programme.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die Verdolmetschung (Englisch-Chinesisch) trägt die chinesische Seite.
The interpretation will be paid by the Chinese side (EN-Chinese).
TildeMODEL v2018

Die Regelung für die Arbeitssprachen und die Verdolmetschung entnehmen Sie bitte dem Pro­gramm.
For working languages and interpreting, please refer to the programme.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung findet auf Spanisch statt (keine Verdolmetschung).
The event will be held in Spanish, with no interpreting.
TildeMODEL v2018

Eine Verdolmetschung steht für Englisch, Französisch und Deutsch zur Verfügung.
Interpretation will be available from/into English, French and German.
TildeMODEL v2018