Translation of "Verdolmetschung" in English
Herr
Präsident,
ich
fürchte
die
portugiesische
Verdolmetschung
funktioniert
nicht.
Mr
President,
I
am
afraid
the
Portuguese
interpretation
is
not
working.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
ein
Problem
mit
der
englischen
Verdolmetschung.
Perhaps
there
is
a
problem
with
the
English
interpretation.
Europarl v8
Gibt
es
ein
Problem
mit
der
englischen
Verdolmetschung?
Is
there
a
problem
with
the
English
interpretation?
Europarl v8
Nein,
es
ist
nicht
die
Verdolmetschung.
No,
it
is
not
the
interpretation.
Europarl v8
Hat
noch
jemand
die
englische
Verdolmetschung
vermisst?
Did
anyone
else
not
hear
the
English
interpretation?
Europarl v8
Wir
haben
ja
Webstream,
die
Verdolmetschung
wird
sicherlich
zu
finden
sein.
We
have
web
streaming
and
I
am
sure
the
interpretation
will
be
there.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
bei
vielen
Angeklagten
für
die
Verdolmetschung
und
Übersetzung.
The
same
goes
for
interpretation
and
translation
for
many
defendants.
Europarl v8
Alle
neuen
Quellen
der
Verdolmetschung
bzw.
Übersetzung
müssen
den
geltenden
EU-Normen
entsprechen.
Any
new
sources
of
interpretation
or
translation
must
comply
with
the
existing
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Asymmetrische
Verdolmetschung
sollte
effektiver
genutzt
werden,
um
alle
offiziellen
Sprachen
abzudecken.
Asymmetrical
interpretation
arrangements
should
be
used
more
effectively
in
order
to
cover
all
official
languages.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
wurde
gebeten,
für
die
Verdolmetschung
zu
sorgen.
The
Committee
was
asked
to
provide
interpreting.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
insbesondere
die
Frage
der
Verdolmetschung
bei
Videokonferenzen
angesprochen.
In
particular,
interpreting
arrangements
for
video
conferences
were
discussed.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Sitzung
steht
folgende
Verdolmetschung
zur
Verfügung:
Please
note
that
the
following
interpreting
will
be
available
for
this
meeting:
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
für
die
Arbeitssprachen
und
die
Verdolmetschung
entnehmen
Sie
bitte
dem
Programm.
As
for
working
languages
and
interpreting,
you
may
refer
to
the
programme.
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
erkundigt
sich
nach
der
Verfügbarkeit
einer
Verdolmetschung
ins
Rumänische
und
Bulgarische.
Ms
Davison
wondered
whether
interpreting
would
be
available
into
Romanian
and
Bulgarian.
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
erkundigt
sich
nach
der
Verfügbarkeit
einer
Verdolmetschung
ins
Rumänische
und
Bulgarische.
Ms
Davison
wondered
whether
interpreting
would
be
available
into
Romanian
and
Bulgarian.
TildeMODEL v2018
Für
alle
drei
Tage
der
Reise
wurde
die
Verdolmetschung
hinzugefügt.
Interpreting
has
been
added
for
all
three
mission
days.
TildeMODEL v2018
Haushaltsposten
1891
(Verdolmetschung)
-
R/CESE
318/2003
rev.
Item
1891
(Interpreting)
-
R/CESE
318/2003
rev.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
Verdolmetschung
trägt
der
jeweilige
Mitgliedstaat.
The
cost
of
this
interpretation
is
met
by
the
Member
State
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrage
nach
Verdolmetschung
für
bestimmte
Sprachen
im
Rahmen
des
Ministerrats
variiert,
Demand
for
interpretation
for
particular
languages
in
the
Council
of
Ministers
vary,
TildeMODEL v2018
Die
Verdolmetschung
ist
aus
11
in
10
Sprachen
beantragt
(ohne
dänische
Kabine)
11
>
10
interpreting
(i.e.
not
into
Danish)
has
been
requested.
TildeMODEL v2018
Die
Verdolmetschung
richtet
sich
nach
der
Zusammensetzung
des
neuen
Vorstands.
Interpreting
facilities
will
be
adapted
to
fit
the
new
bureau
membership
TildeMODEL v2018
Die
Übersetzung
von
Dokumenten
und
die
Verdolmetschung
würde
durch
den
EWSA
gewährleistet
werden.
Translation
of
documents
and
interpretation
would
be
provided
by
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Eine
Verdolmetschung
dürfte
in
der
Regel
nicht
erforderlich
sein.
Interpreting
should
normally
not
be
required.
TildeMODEL v2018
Herr
Alexopoulos
erläutert
den
Stand
der
Ausführung
unter
Posten
2548
(Verdolmetschung).
Mr
Alexopoulos
presented
the
state
of
implementation
of
the
budget
for
item
2548
(interpreting).
TildeMODEL v2018
Informationen
zu
den
Arbeitssprachen
und
der
Verdolmetschung
können
Sie
dem
Programm
entnehmen.
As
for
working
languages
and
interpreting,
you
may
refer
to
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
Verdolmetschung
(Englisch-Chinesisch)
trägt
die
chinesische
Seite.
The
interpretation
will
be
paid
by
the
Chinese
side
(EN-Chinese).
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
für
die
Arbeitssprachen
und
die
Verdolmetschung
entnehmen
Sie
bitte
dem
Programm.
For
working
languages
and
interpreting,
please
refer
to
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Veranstaltung
findet
auf
Spanisch
statt
(keine
Verdolmetschung).
The
event
will
be
held
in
Spanish,
with
no
interpreting.
TildeMODEL v2018
Eine
Verdolmetschung
steht
für
Englisch,
Französisch
und
Deutsch
zur
Verfügung.
Interpretation
will
be
available
from/into
English,
French
and
German.
TildeMODEL v2018