Translation of "Verbringungsverbot" in English
Darüber
hinaus
wurde
ein
Verbringungsverbot
für
alle
Wiederkäuer
und
Schweine
über
Großbritannien
verhängt.
In
addition,
a
movement
ban
of
all
ruminants
and
pigs
has
been
imposed
across
Great
Britain.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
daher
möglich
sein,
nur
solche
sicheren
trächtigen
Tiere
vom
Verbringungsverbot
auszunehmen.
It
should
therefore
be
possible
to
exempt
only
such
safe
pregnant
animals
from
the
exit
ban.
DGT v2019
Die
Richtlinie
sieht
Ausnahmen
von
diesem
Verbringungsverbot
für
die
Verbringung
von
Tieren
in
der
Schutzzone
vor.
The
Directive
provides
for
derogations
from
the
movement
ban
for
movements
of
animals
in
the
protection
zone.
DGT v2019
Deshalb
sind
die
Ausnahmen
vom
Verbringungsverbot
gemäß
der
Entscheidung
2003/828/EG
zu
ändern,
um
dieser
wissenschaftlichen
Erkenntnis
Rechnung
zu
tragen.
Therefore,
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
movements
as
set
out
in
Decision
2003/828/EC
should
be
amended
to
take
account
of
that
scientific
information.
DGT v2019
Ausnahmen
von
dem
für
diese
Sperrzonen
geltenden
Verbringungsverbot
werden
nur
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
3,
4,
5
und
6
gewährt.
Exemptions
from
the
exit
ban
for
those
restricted
zones
shall
only
take
place
in
accordance
with
Articles
3,
4,
5
and
6.
DGT v2019
Mit
dieser
Entscheidung
wurden
Schutz-
und
Überwachungszonen
(„Sperrzonen“)
abgegrenzt,
die
spezifischen
Seuchenlagen
entsprechen,
und
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
für
bestimmte
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryos
aus
und
durch
diese
Zonen
festgelegt.
That
Decision
demarcates
protection
and
surveillance
zones
(the
restricted
zones)
corresponding
to
specific
epidemiological
situations
and
lays
down
the
conditions
for
providing
exemptions
from
the
exit
ban
laid
down
in
Directive
2000/75/EC
for
certain
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
from
and
through
those
zones.
DGT v2019
Mit
dieser
Entscheidung
wurden
Schutz-
und
Überwachungszonen
(„Sperrzonen“)
abgegrenzt,
die
spezifischen
Seuchenlagen
entsprechen,
und
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
für
bestimmte
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
und
durch
diese
Zonen
festgelegt.
That
Decision
demarcates
protection
and
surveillance
zones
(the
restricted
zones)
corresponding
to
specific
epidemiological
situations
and
lays
down
the
conditions
for
providing
exemptions
from
the
exit
ban
laid
down
in
Directive
2000/75/EC
for
certain
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
from
and
through
those
zones.
DGT v2019
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
gemäß
Anhang
I
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
werden
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
sie
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
erfüllen
oder
im
Falle
von
Spanien,
Frankreich,
Italien
und
Portugal
mit
Absatz
2
bzw.
im
Falle
von
Griechenland
mit
Absatz
3
übereinstimmen.
Domestic
dispatches
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
set
out
in
Annex
I
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or,
in
the
case
of
Spain,
France,
Italy
and
Portugal,
that
they
comply
with
paragraph
2
or
in
the
case
of
Greece
that
they
comply
with
paragraph
3.
DGT v2019
In
Spanien,
Frankreich,
Italien
und
Portugal
werden
die
in
Absatz
1
geregelten
inländischen
Verbringungen
von
der
zuständigen
Behörde
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn“.
In
Spain,
France,
Italy
and
Portugal,
domestic
dispatches
as
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
by
the
competent
authority
if:’
DGT v2019
Unbeschadet
von
Absatz
3a
werden
inländische
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
gemäß
Anhang
I
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
die
Tiere,
ihr
Sperma,
ihre
Eizellen
und
Embryonen
die
Bedingungen
von
Anhang
II
erfüllen
oder
im
Falle
Spaniens,
Frankreichs
und
Italiens
mit
Absatz
2
bzw.
im
Falle
Griechenlands
mit
Absatz
3
übereinstimmen.“
Without
prejudice
to
paragraph
3a,
domestic
dispatches
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
set
out
in
Annex
I
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or,
in
the
case
of
Spain,
France,
Italy
and
Portugal,
that
they
comply
with
paragraph
2
or
in
the
case
of
Greece
that
they
comply
with
paragraph
3.’;
DGT v2019
Sind
in
einem
epidemiologisch
relevanten
Gebiet
der
Sperrzonen
gemäß
Anhang
I
seit
dem
Zeitpunkt,
ab
dem
der
Vektor
nicht
mehr
aktiv
war,
mehr
als
vierzig
Tage
vergangen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
für
inländische
Verbringungen
bei
folgenden
Tieren
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
gewähren:
Where
in
an
epidemiological
relevant
area
of
the
restricted
zones
set
out
in
Annex
I
more
than
40
days
have
elapsed
from
the
date
when
the
vector
ceased
to
be
active,
the
competent
authority
may
grant
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
dispatches
of
the
following:
DGT v2019
Ziel
der
vorliegenden
Entscheidung
ist
es
außerdem,
die
Bedingungen
für
Ausnahmen
von
dem
in
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
c
und
in
Artikel
10
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/75/EG
festgelegten
Verbringungsverbot
für
bestimmte
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
und
durch
diese
Sperrzonen
(Durchfuhr)
festzulegen.
The
purpose
of
this
Decision
is
also
to
set
out
the
conditions
for
exempting
from
the
exit
ban
laid
down
in
Article
9(1)(c)
and
Article
10(1)
of
Directive
2000/75/EC
(the
exit
ban)
certain
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
those
restricted
zones
and
through
those
restricted
zones
(transit).
DGT v2019
Inländische
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
werden
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
die
Tiere,
ihr
Sperma,
ihre
Eizellen
und
Embryonen
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
erfüllen
oder
mit
Absatz
2
bzw.
3
übereinstimmen.
Domestic
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or
that
they
comply
with
paragraphs
2
or
3
of
this
Article.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2000/75/EG
sind
die
folgenden
Tiere
vom
Verbringungsverbot
innerhalb
der
20-km-Zone
ausgenommen:
By
way
of
derogation
from
Article
6(1)(c)
of
Directive
2000/75/EC,
the
following
animals
shall
be
exempted
from
the
ban
on
movement
in
the
20
km
zone:
DGT v2019
Somit
empfiehlt
es
sich,
Vorschriften
für
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
für
Tiere
in
den
betreffenden
Teilen
der
Sperrzonen
während
der
Zeiträume
vorzusehen,
in
denen
es
nachweislich
keine
Viruszirkulation
bzw.
keine
Vektoren
gibt.
Accordingly,
it
is
appropriate
to
establish
rules
providing
for
exemptions
from
the
exit
ban
for
animals
in
the
concerned
parts
of
the
restricted
zones
during
periods
where
there
is
a
proven
absence
of
viral
circulation
or
of
vectors.
DGT v2019
Sind
in
einem
epidemiologisch
relevanten
Gebiet
der
Sperrzonen
seit
dem
Zeitpunkt,
ab
dem
der
Vektor
nicht
mehr
aktiv
war,
mehr
als
vierzig
Tage
vergangen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
für
inländische
Verbringungen
bei
folgenden
Tieren
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
gewähren:
Where
in
an
epidemiological
relevant
area
of
the
restricted
zones
more
than
40
days
have
elapsed
from
the
date
when
the
vector
ceased
to
be
active,
the
competent
authority
may
grant
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
movements
of
the
following:
DGT v2019
Auch
das
Verbringungsverbot,
das
die
Kommission
ausgesprochen
hat,
war
richtig,
kam
aber
reichlich
spät.
The
prohibition
of
movement
which
the
Commission
declared
was
correct,
but
came
very
late.
Europarl v8
Die
Entscheidung
2005/434/EG
der
Kommission
vom
9.
Juni
2005
zur
Änderung
der
Entscheidung
2005/393/EG
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
für
inländische
Verbringungen
von
Tieren
aus
den
Sperrzonen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Decision
2005/434/EC
of
9
June
2005
amending
Decision
2005/393/EC
as
regards
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
movements
of
animals
from
the
restricted
zones
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1108/2008
der
Kommission
vom
7.
November
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1266/2007
hinsichtlich
der
Mindestanforderungen
an
die
Programme
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Blauzungenkrankheit
und
der
Bedingungen
für
die
Ausnahme
von
Sperma
aus
dem
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
des
Rates
[6]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Regulation
(EC)
No
1108/2008
of
7
November
2008
amending
Regulation
(EC)
No
1266/2007
as
regards
the
minimum
requirements
for
bluetongue
monitoring
and
surveillance
programmes
and
the
conditions
for
exempting
semen
from
the
exit
ban
provided
for
in
Council
Directive
2000/75/EC
[6]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Für
inländische
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
regelt
Artikel
3
Absatz
1
der
Entscheidung
2003/828/EG
für
bestimmte
Sperrzonen
in
Frankreich
und
Italien
Ausnahmen
vom
Verbringungsverbot.
Article
3(1)
of
Decision
2003/828/EC
provides
for
exemptions
from
the
exit
ban
for
domestic
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
and
applies
to
certain
restricted
zones
in
France
and
Italy.
DGT v2019
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
aus
einer
Sperrzone
gemäß
Anhang
I
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
werden
nur
von
dem
Verbringungsverbot
ausgenommen,
wenn
sie
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
erfüllen,
oder
—
im
Falle
von
Spanien,
Frankreich
und
Italien
—
mit
Absatz
2
bzw.
—
im
Falle
von
Griechenland
—
mit
Absatz
3
übereinstimmen.
Domestic
dispatches
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos,
from
a
restricted
zone
set
out
in
Annex
I
shall
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
that
the
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
comply
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
or,
in
the
case
of
Spain,
France
and
Italy,
that
they
comply
with
paragraph
2
or
in
the
case
of
Greece
that
they
comply
with
paragraph
3.
DGT v2019
Mit
der
Entscheidung
wurden
Schutz-
und
Überwachungszonen
abgegrenzt,
die
den
spezifischen
Seuchensituationen
entsprachen,
und
die
Bedingungen
für
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
für
Tiere
in
und
aus
diesen
Zonen
festgelegt.
That
Decision
demarcates
protection
and
surveillance
zones
corresponding
to
specific
epidemiological
situations
and
lays
down
the
conditions
for
providing
exemptions
from
the
ban
on
the
movements
of
animals
in
and
from
those
zones.
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Entscheidung
wurden
Schutz-
und
Überwachungszonen
("Sperrzonen")
abgegrenzt,
die
spezifischen
Seuchenlagen
entsprechen,
und
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Ausnahmen
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
der
Richtlinie
2000/75/EG
für
bestimmte
Verbringungen
von
Tieren,
ihrem
Sperma,
ihren
Eizellen
und
Embryos
aus
und
durch
diese
Zonen
festgelegt.
That
Decision
demarcates
protection
and
surveillance
zones
(the
restricted
zones)
corresponding
to
specific
epidemiological
situations
and
lays
down
the
conditions
for
providing
exemptions
from
the
exit
ban
laid
down
in
Directive
2000/75/EC
for
certain
movements
of
animals,
their
sperm,
ova
and
embryos
from
and
through
those
zones.
JRC-Acquis v3.0