Translation of "Verbringungsverbot" in English

Darüber hinaus wurde ein Verbringungsverbot für alle Wiederkäuer und Schweine über Großbritannien verhängt.
In addition, a movement ban of all ruminants and pigs has been imposed across Great Britain.
TildeMODEL v2018

Es sollte daher möglich sein, nur solche sicheren trächtigen Tiere vom Verbringungsverbot auszunehmen.
It should therefore be possible to exempt only such safe pregnant animals from the exit ban.
DGT v2019

Die Richtlinie sieht Ausnahmen von diesem Verbringungsverbot für die Verbringung von Tieren in der Schutzzone vor.
The Directive provides for derogations from the movement ban for movements of animals in the protection zone.
DGT v2019

Deshalb sind die Ausnahmen vom Verbringungsverbot gemäß der Entscheidung 2003/828/EG zu ändern, um dieser wissenschaftlichen Erkenntnis Rechnung zu tragen.
Therefore, exemptions from the exit ban for domestic movements as set out in Decision 2003/828/EC should be amended to take account of that scientific information.
DGT v2019

Ausnahmen von dem für diese Sperrzonen geltenden Verbringungsverbot werden nur in Übereinstimmung mit den Artikeln 3, 4, 5 und 6 gewährt.
Exemptions from the exit ban for those restricted zones shall only take place in accordance with Articles 3, 4, 5 and 6.
DGT v2019

Mit dieser Entscheidung wurden Schutz- und Überwachungszonen („Sperrzonen“) abgegrenzt, die spezifischen Seuchenlagen entsprechen, und die Bedingungen für die Gewährung von Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gemäß der Richtlinie 2000/75/EG für bestimmte Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryos aus und durch diese Zonen festgelegt.
That Decision demarcates protection and surveillance zones (the restricted zones) corresponding to specific epidemiological situations and lays down the conditions for providing exemptions from the exit ban laid down in Directive 2000/75/EC for certain movements of animals, their sperm, ova and embryos from and through those zones.
DGT v2019

Mit dieser Entscheidung wurden Schutz- und Überwachungszonen („Sperrzonen“) abgegrenzt, die spezifischen Seuchenlagen entsprechen, und die Bedingungen für die Gewährung von Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gemäß der Richtlinie 2000/75/EG für bestimmte Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus und durch diese Zonen festgelegt.
That Decision demarcates protection and surveillance zones (the restricted zones) corresponding to specific epidemiological situations and lays down the conditions for providing exemptions from the exit ban laid down in Directive 2000/75/EC for certain movements of animals, their sperm, ova and embryos from and through those zones.
DGT v2019

Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus einer Sperrzone gemäß Anhang I innerhalb eines Mitgliedstaats werden nur von dem Verbringungsverbot ausgenommen, wenn sie die Bedingungen gemäß Anhang II erfüllen oder im Falle von Spanien, Frankreich, Italien und Portugal mit Absatz 2 bzw. im Falle von Griechenland mit Absatz 3 übereinstimmen.
Domestic dispatches of animals, their sperm, ova and embryos, from a restricted zone set out in Annex I shall be exempted from the exit ban provided that the animals, their sperm, ova and embryos comply with the conditions set out in Annex II or, in the case of Spain, France, Italy and Portugal, that they comply with paragraph 2 or in the case of Greece that they comply with paragraph 3.
DGT v2019

In Spanien, Frankreich, Italien und Portugal werden die in Absatz 1 geregelten inländischen Verbringungen von der zuständigen Behörde von dem Verbringungsverbot ausgenommen, wenn“.
In Spain, France, Italy and Portugal, domestic dispatches as provided for in paragraph 1 shall be exempted from the exit ban by the competent authority if:’
DGT v2019

Unbeschadet von Absatz 3a werden inländische Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus einer Sperrzone gemäß Anhang I nur von dem Verbringungsverbot ausgenommen, wenn die Tiere, ihr Sperma, ihre Eizellen und Embryonen die Bedingungen von Anhang II erfüllen oder im Falle Spaniens, Frankreichs und Italiens mit Absatz 2 bzw. im Falle Griechenlands mit Absatz 3 übereinstimmen.“
Without prejudice to paragraph 3a, domestic dispatches of animals, their sperm, ova and embryos, from a restricted zone set out in Annex I shall be exempted from the exit ban provided that the animals, their sperm, ova and embryos comply with the conditions set out in Annex II or, in the case of Spain, France, Italy and Portugal, that they comply with paragraph 2 or in the case of Greece that they comply with paragraph 3.’;
DGT v2019

Sind in einem epidemiologisch relevanten Gebiet der Sperrzonen gemäß Anhang I seit dem Zeitpunkt, ab dem der Vektor nicht mehr aktiv war, mehr als vierzig Tage vergangen, so kann die zuständige Behörde für inländische Verbringungen bei folgenden Tieren Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gewähren:
Where in an epidemiological relevant area of the restricted zones set out in Annex I more than 40 days have elapsed from the date when the vector ceased to be active, the competent authority may grant exemptions from the exit ban for domestic dispatches of the following:
DGT v2019

Ziel der vorliegenden Entscheidung ist es außerdem, die Bedingungen für Ausnahmen von dem in Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c und in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 2000/75/EG festgelegten Verbringungsverbot für bestimmte Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus und durch diese Sperrzonen (Durchfuhr) festzulegen.
The purpose of this Decision is also to set out the conditions for exempting from the exit ban laid down in Article 9(1)(c) and Article 10(1) of Directive 2000/75/EC (the exit ban) certain movements of animals, their sperm, ova and embryos, from those restricted zones and through those restricted zones (transit).
DGT v2019

Inländische Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus einer Sperrzone werden nur von dem Verbringungsverbot ausgenommen, wenn die Tiere, ihr Sperma, ihre Eizellen und Embryonen die Bedingungen gemäß Anhang II erfüllen oder mit Absatz 2 bzw. 3 übereinstimmen.
Domestic movements of animals, their sperm, ova and embryos, from a restricted zone shall be exempted from the exit ban provided that the animals, their sperm, ova and embryos comply with the conditions set out in Annex II or that they comply with paragraphs 2 or 3 of this Article.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2000/75/EG sind die folgenden Tiere vom Verbringungsverbot innerhalb der 20-km-Zone ausgenommen:
By way of derogation from Article 6(1)(c) of Directive 2000/75/EC, the following animals shall be exempted from the ban on movement in the 20 km zone:
DGT v2019

Somit empfiehlt es sich, Vorschriften für Ausnahmen von dem Verbringungsverbot für Tiere in den betreffenden Teilen der Sperrzonen während der Zeiträume vorzusehen, in denen es nachweislich keine Viruszirkulation bzw. keine Vektoren gibt.
Accordingly, it is appropriate to establish rules providing for exemptions from the exit ban for animals in the concerned parts of the restricted zones during periods where there is a proven absence of viral circulation or of vectors.
DGT v2019

Sind in einem epidemiologisch relevanten Gebiet der Sperrzonen seit dem Zeitpunkt, ab dem der Vektor nicht mehr aktiv war, mehr als vierzig Tage vergangen, so kann die zuständige Behörde für inländische Verbringungen bei folgenden Tieren Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gewähren:
Where in an epidemiological relevant area of the restricted zones more than 40 days have elapsed from the date when the vector ceased to be active, the competent authority may grant exemptions from the exit ban for domestic movements of the following:
DGT v2019

Auch das Verbringungsverbot, das die Kommission ausgesprochen hat, war richtig, kam aber reichlich spät.
The prohibition of movement which the Commission declared was correct, but came very late.
Europarl v8

Die Entscheidung 2005/434/EG der Kommission vom 9. Juni 2005 zur Änderung der Entscheidung 2005/393/EG hinsichtlich der Gewährung von Ausnahmen von dem Verbringungsverbot für inländische Verbringungen von Tieren aus den Sperrzonen ist in das Abkommen aufzunehmen.
Commission Decision 2005/434/EC of 9 June 2005 amending Decision 2005/393/EC as regards exemptions from the exit ban for domestic movements of animals from the restricted zones is to be incorporated into the Agreement.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1108/2008 der Kommission vom 7. November 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1266/2007 hinsichtlich der Mindestanforderungen an die Programme zur Überwachung und Beobachtung der Blauzungenkrankheit und der Bedingungen für die Ausnahme von Sperma aus dem Verbringungsverbot gemäß der Richtlinie 2000/75/EG des Rates [6] ist in das Abkommen aufzunehmen.
Commission Regulation (EC) No 1108/2008 of 7 November 2008 amending Regulation (EC) No 1266/2007 as regards the minimum requirements for bluetongue monitoring and surveillance programmes and the conditions for exempting semen from the exit ban provided for in Council Directive 2000/75/EC [6] is to be incorporated into the Agreement.
DGT v2019

Für inländische Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen regelt Artikel 3 Absatz 1 der Entscheidung 2003/828/EG für bestimmte Sperrzonen in Frankreich und Italien Ausnahmen vom Verbringungsverbot.
Article 3(1) of Decision 2003/828/EC provides for exemptions from the exit ban for domestic movements of animals, their sperm, ova and embryos and applies to certain restricted zones in France and Italy.
DGT v2019

Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryonen aus einer Sperrzone gemäß Anhang I innerhalb eines Mitgliedstaats werden nur von dem Verbringungsverbot ausgenommen, wenn sie die Bedingungen gemäß Anhang II erfüllen, oder — im Falle von Spanien, Frankreich und Italien — mit Absatz 2 bzw. — im Falle von Griechenland — mit Absatz 3 übereinstimmen.
Domestic dispatches of animals, their sperm, ova and embryos, from a restricted zone set out in Annex I shall be exempted from the exit ban provided that the animals, their sperm, ova and embryos comply with the conditions set out in Annex II or, in the case of Spain, France and Italy, that they comply with paragraph 2 or in the case of Greece that they comply with paragraph 3.
DGT v2019

Mit der Entscheidung wurden Schutz- und Überwachungszonen abgegrenzt, die den spezifischen Seuchensituationen entsprachen, und die Bedingungen für Ausnahmen von dem Verbringungsverbot für Tiere in und aus diesen Zonen festgelegt.
That Decision demarcates protection and surveillance zones corresponding to specific epidemiological situations and lays down the conditions for providing exemptions from the ban on the movements of animals in and from those zones.
JRC-Acquis v3.0

Mit dieser Entscheidung wurden Schutz- und Überwachungszonen ("Sperrzonen") abgegrenzt, die spezifischen Seuchenlagen entsprechen, und die Bedingungen für die Gewährung von Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gemäß der Richtlinie 2000/75/EG für bestimmte Verbringungen von Tieren, ihrem Sperma, ihren Eizellen und Embryos aus und durch diese Zonen festgelegt.
That Decision demarcates protection and surveillance zones (the restricted zones) corresponding to specific epidemiological situations and lays down the conditions for providing exemptions from the exit ban laid down in Directive 2000/75/EC for certain movements of animals, their sperm, ova and embryos from and through those zones.
JRC-Acquis v3.0