Translation of "Verbrauchszahlen" in English
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Verbrauchszahlen
Lagerbestände
an
gefrorenen
Erdbeeren
einschließen.
It
should
be
noted
that
the
consumption
figures
include
volumes
of
frozen
strawberries
that
were
stocked.
DGT v2019
Bei
den
Marktanteilen
änderten
sich
die
Prozentsätze
infolge
der
veränderten
Verbrauchszahlen:
The
market
share
percentages
have
changed
as
a
result
of
the
changes
in
the
consumption
figures:
DGT v2019
Für
jede
Region
der
Welt
werden
Produktions-
und
Verbrauchszahlen
angegeben.
Figures
on
production
and
demand
are
given
for
each
world
region.
ParaCrawl v7.1
Als
zugesicherte
Eigenschaft
gelten
stets
vereinbarte
Leistungsfähigkeit,
Haltbarkeit
und
Verbrauchszahlen.
Agreed
properties
include
at
any
time
agreed
performance,
durability
and
consumption
figures.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinem
Wissen
hat
die
Politik
das
im
Auge
und
arbeitet
an
Förderprogrammen
für
kleinere
Verbrauchszahlen.
As
far
as
I
know,
politicians
have
an
eye
on
this
and
are
working
on
support
programs
for
smaller
consumption
figures.
ParaCrawl v7.1
Die
momentanen
Verbrauchszahlen
(in
W)
und
der
Gesamtstromverbrauch
(kWh)
können
eingesehen
werden.
Instant
consumption
(in
W)
and
total
electricity
consumption
(in
kWh)
can
be
read.
ParaCrawl v7.1
Ab
2002
bewirkte
die
unaufhörliche
Einfuhr
gedumpter
Billigware
einen
allgemeinen
Preisverfall
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt,
der
ohnehin
schon
mit
rückläufigen
Verbrauchszahlen
zu
kämpfen
hatte.
As
from
the
year
2002,
the
continuous
increase
of
low
priced
dumped
imports
caused
a
general
price
depression
on
the
Community
market,
which
also
faced
a
declining
consumption.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2852/2000
veröffentlichten
Verbrauchszahlen
für
1997
und
1998
in
dieser
Untersuchung
geringfügig
angepasst
wurden,
da
einige
Daten
aktualisiert
wurden.
It
should
be
noted
that
during
the
present
investigation,
consumption
figures
for
1997
and
1998
as
published
in
Regulation
(EC)
No
2852/2000
were
slightly
amended
because
some
figures
were
updated.
JRC-Acquis v3.0
Doch
da
die
offiziellen
Statistiken
vor
allem
die
Umsätze
größerer
Einzelhändler
erfassen
und
den
Umsatzrückgang
von
Hunderttausenden
kleinerer
Geschäfte
und
Betriebe,
die
in
Konkurs
gegangen
sind,
außer
Acht
lassen,
sehen
die
Verbrauchszahlen
besser
aus,
als
sie
es
wirklich
sind.
But,
because
the
official
statistics
capture
mostly
sales
by
larger
retailers
and
exclude
the
fall
in
sales
by
hundreds
of
thousands
of
smaller
stores
and
businesses
that
have
failed,
consumption
looks
better
than
it
really
is.
News-Commentary v14
Bezüglich
der
Frage,
ob
die
rückwirkende
Anwendung
der
endgültigen
Zölle
gerechtfertigt
war,
analysierte
die
Kommission
die
Verbrauchszahlen,
Preise,
Einfuhr-
und
Verkaufsmengen
vor
und
nach
der
Eröffnung
der
Untersuchung.
In
order
to
examine
whether
the
retroactive
application
of
the
definitive
duties
was
warranted,
the
Commission
analysed
consumption,
prices,
imports
and
sales
volumes
prior
and
subsequent
to
the
opening
of
the
investigation.
DGT v2019
Der
Ausschuß
spricht
sich
nachdrücklich
für
den
Grundsatz
der
Umverteilung
des
MWSt-Aufkommens
gemäß
den
einzelstaatlichen
Verbrauchszahlen
aus,
hält
es
jedoch
nicht
für
möglich,
eine
statistische
Grundlage
zu
schaffen,
die
eine
ausreichende
Genauigkeit
bieten
würde
bzw.
als
ausreichend
genau
akzeptiert
werden
könnte.
The
ESC
strongly
supports
the
principle
of
attribution
of
VAT
revenues
between
Member
States
according
to
their
consumption
but
it
does
not
believe
that
a
statistical
basis
can
be
established
which
would
be,
or
be
accepted
as
being,
sufficiently
accurate.
TildeMODEL v2018
Als
die
während
des
größten
Teils
des
Bezugszeitraums
außergewöhnlich
hohen
Verbrauchszahlen
in
der
Union
im
UZÜ
deutlich
zurückgingen,
schien
der
Wirtschaftszweig
der
Union
tatsächlich
in
einer
gefährdeten
und
anfälligen
Lage
zu
sein
und
immer
noch
unter
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
leiden.
Indeed
when
the
exceptional
levels
of
Union
consumption
experienced
during
most
of
the
period
considered
significantly
decreased
during
the
RIP,
the
Union
industry
appeared
in
a
fragile
and
vulnerable
situation,
still
exposed
to
the
injurious
effect
of
the
dumped
imports
from
the
PRC.
DGT v2019
Daher
wurde
es
für
angemessener
erachtet,
zur
Ermittlung
zuverlässiger
Einfuhr-
und
Verbrauchszahlen
sowie
von
Einfuhrtrends
die
Ausfuhrstatistiken
der
USA
heranzuziehen.
Hence,
it
was
considered
more
appropriate
to
use
the
US
exports
statistics
for
establishing
reliable
imports
and
consumption
figures
and
import
trends.
DGT v2019
Da
die
Verbrauchszahlen
—
wie
unter
Randnummer
56
erläutert
—
geringfügig
angepasst
wurden,
wurde
auch
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
entsprechend
korrigiert.
It
is
recalled
that
since
the
consumption
figures
were
slightly
adapted
as
explained
in
recital
(56)
above,
the
market
share
of
the
imports
from
the
PRC
was
revised
accordingly.
DGT v2019
Nach
der
Veröffentlichung
der
vorläufigen
Verordnung
stellte
sich
heraus,
dass
die
Verbrauchszahlen
aufgrund
eines
Schreibfehlers
geringfügig
korrigiert
werden
mussten.
After
the
publication
of
the
provisional
Regulation,
it
was
found
that
minor
corrections
had
to
be
made
to
the
consumption
figures
due
to
a
clerical
error.
DGT v2019
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
Verbrauchsdaten
bei
dieser
Untersuchung
aus
den
Produktionsdaten
hergeleitet
wurden
und
dass
sich
die
Einbeziehung
von
Lagerbeständen
möglicherweise
auf
die
ermittelten
Verbrauchszahlen
ausgewirkt
hat.
It
is
recalled
that
data
on
consumption
in
this
investigation
has
been
derived
from
production
data
and
that
the
resulting
consumption
figures
could
be
affected
by
the
inclusion
of
stocks
of
the
product.
DGT v2019
Die
Verbrauchszahlen
(jährlicher
Verbrauch
von
Tragetaschen
aus
leichtem
Kunststoff
pro
Kopf)
sind
je
nach
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich
und
liegen
zwischen
geschätzten
vier
Taschen
in
Dänemark
und
Finnland
und
466
Taschen
in
Polen,
Portugal
und
in
der
Slowakei.
Consumption
figures
vary
greatly
between
Member
States,
with
annual
use
per
capita
of
lightweight
plastic
carrier
bags
ranging
between
an
estimated
4
bags
in
Denmark
and
Finland
and
466
bags
in
Poland,
Portugal
and
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Die
Verbrauchszahlen,
die
zur
Berechnung
des
jedem
Mitgliedstaat
zustehenden
Anteils
am
Steueraufkommen
ermittelt
werden,
wären
um
die
Werte
für
die
volkswirtschaftlichen
Teilbereiche
zu
bereinigen,
in
denen
zwar
ein
Endverbrauch,
jedoch
keine
Besteuerung
stattfindet.
Those
parts
of
the
economy
which,
though
being
final
consumption,
were
not
subject
to
taxation
would
need
to
be
eliminated
from
the
consumption
figures
used
to
calculate
the
amount
of
tax
due
to
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Diese
Schwerpunktsetzung
wäre
aus
mehreren
Gründen
von
Vorteil,
insbesondere
da
die
Verteilung
innerhalb
eines
festen
Budgets
erfolgen,
der
Organisationsaufwand
für
Schulen
verringert
und
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen
würde,
zur
Umkehr
der
rückläufigen
Verbrauchszahlen
bei
diesen
beiden
Erzeugnisgruppen
beizutragen.
This
focus
would
be
beneficial
for
several
reasons,
especially
since
the
distribution
would
take
place
within
a
fixed
budget,
it
would
reduce
organisational
burden
for
schools,
and
is
in
line
with
the
need
to
help
reverse
the
declining
consumption
trends
for
these
two
groups
of
products.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Steuergutschrift
sollte
außerdem
die
CO2-Steuer
widerspiegeln,
die
die
Anlage
auf
Basis
der
historischen
Verbrauchszahlen
geschuldet
hätte,
wenn
ein
CO2-effizienter
Referenzbrennstoff
eingesetzt
worden
wäre.
The
amount
of
the
tax
credit
should
moreover
reflect
the
CO2
tax
that
would
have
been
incurred
by
the
installation
on
the
basis
of
the
historic
consumption
figures
under
the
assumption
that
a
CO2-efficient
reference
fuel
had
been
used.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
eine
Gewichtung
der
Verbrauchszahlen
mit
den
in
jedem
Mitgliedstaat
geltenden
MWSt-Sätzen
erfolgen
würde,
wäre
es
erforderlich,
zwischen
dem
Verbrauch
zum
Normalsatz,
dem
Verbrauch
zum
ermäßigten
Satz,
dem
steuerbefreiten
Verbrauch
und
dem
Verbrauch
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
unterscheiden,
die
-
obwohl
sie
MWSt-pflichtig
wären
-
der
Besteuerung
entgangen
sind,
weil
sie
von
nicht
registrierungspflichtigen
Gewerbetreibenden
geliefert
wurden.
Bearing
in
mind
that
the
consumption
figures
would
be
weighted
by
the
VAT
rates
prevailing
in
each
Member
State,
it
would
be
necessary
to
distinguish
between
consumption
at
the
standard
rate,
reduced
rate
consumption,
exempt
consumption
and
the
consumption
of
goods
and
services
which,
although
otherwise
liable
to
VAT,
had
escaped
taxation
because
they
had
been
supplied
by
legitimately
unregistered
traders.
TildeMODEL v2018
So
wäre
es
beispielsweise
schwierig,
auch
nur
mit
annähernder
Genauigkeit
die
aufgrund
der
Auswirkungen
der
Schattenwirtschaft
auf
die
einzelstaatlichen
Verbrauchszahlen
notwendigen
Bereinigungen
zu
berechnen,
wobei
es
unerheblich
ist,
ob
die
betreffenden
Zahlen
implizit
in
die
Berechnung
des
BSP
eingeflossen
oder
als
gesondert
ausgewiesener
Posten
hinzuaddiert
wurden.
For
example,
it
would
be
difficult
to
calculate
with
any
degree
of
accuracy
the
adjustment
for
the
impact
of
the
shadow
economy
on
the
consumption
of
a
Member
State
whether
this
had
been
implicitly
included
in
the
GNP
calculation
or
explicitly
added
to
it.
TildeMODEL v2018