Translation of "Verbrauchsverhalten" in English

Sowohl im Produktionsprozess als auch im Verbrauchsverhalten muss größtmögliche Ökologie durchgesetzt werden.
We need to go a step further in ecological terms, both in the production process and in forms of consumption.
Europarl v8

Jetzt gelte es, Mentalitäten, Einstellungen, Produktionsweisen und Verbrauchsverhalten zu verändern.
It was necessary to change mentalities, attitudes, manners of production and consumption.
TildeMODEL v2018

Das energetische Verbrauchsverhalten der Verbraucher kann somit in der Netzüberwachungsvorrichtung hinterlegt werden.
Therefore, the energy consumption behavior of the consumers can be stored in the network monitoring device.
EuroPat v2

So erhalten Sie einen schnellen Überblick zu dem Verbrauchsverhalten des Teils.
In this way, you get a quick overview of the consumption pattern of the part.
ParaCrawl v7.1

Das Verbrauchsverhalten kann für einen Zeitraum von bis zu 5 Jahren dargestellt werden.
The consumption history can be displayed over a period of up to 5 years.
ParaCrawl v7.1

Er nutzt Online-Wettervorhersagen und euer individuelles Verbrauchsverhalten für tagesaktuelle Ertragsprognosen.
It uses online weather forecasts and your individual consumption habits to produce daily yield forecasts.
ParaCrawl v7.1

Dies wird dann auch das Verbrauchsverhalten unserer Kunden massiv verändern.
This will then massively change the consumption behavior of our customers.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren das Verbrauchsverhalten von Industrie- und Gewerbeunternehmen und zeigen konkrete Einsparpotenziale auf.
We analyse the consumption habits of industrial companies and commercial businesses and identify concrete potential for cost savings.
ParaCrawl v7.1

Und nur wer sein Verhalten überdenkt, wird sein Verbrauchsverhalten anpassen.
And only if they rethink their habits will they change their behaviour.
ParaCrawl v7.1

So überdenkt er vielleicht sein Verbrauchsverhalten.
Perhaps thus it considers its consumption behavior.
ParaCrawl v7.1

Der vierte Punkt sollte im Rahmen eines gesonderten Ansatzes zu den Verbrauchsverhalten behandelt werden.
The fourth point warrants a separate approach relating to consumption patterns.
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten dürften sich vorübergehende Einkommensänderungen weniger stark im Verbrauchsverhalten niederschlagen als dauerhafte Veränderungen.
In other words, transitory changes in income are less likely to be reflected in consumption behaviour than permanent ones.
EUbookshop v2

Grundstücksgröße, ein Swimmingpool und das ganz individuelle Verbrauchsverhalten beeinflussen den monatlichen Wasserverbrauch stark.
House size, a swimming pool, and the individual's behaviour affect the monthly water consumption.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite muss der Wechselrichter vor allem auch zum typischen Verbrauchsverhalten im Haushalt passen.
On the other hand, the inverter must, above all, also be able to adapt to the typical consumption behavior of the household.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bildet in statistisch zuverlässiger Weise das Verbrauchsverhalten der Bevölkerung ab.
The sample survey on income and expenditure reflects the expenditure behaviour of the population in a statistically reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Mittels Lastgang- und Schwachstellenanalysen untersuchen wir das Verbrauchsverhalten von Industrie- und Gewerbeunternehmen und ermitteln mögliche Einsparpotentiale.
We employ load and weakness analyses to determine the consumption behaviour of industrial and commercial companies, and identify potential savings.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Jahresverlauf kehrte dann auch die Landwirtschaft zu einem weitgehend nachhaltigen Verbrauchsverhalten zurück.
Later in the year, agriculture largely returned to a sustainable consumption pattern.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus prognostiziert der SHM 2.0 ein individuelles Lastprofil über das Verbrauchsverhalten des Anlagenbetreibers.
SHM 2.0 also forecasts the consumption habits of the PV system operator.
ParaCrawl v7.1

Dem Verbraucher können sie sein eigenes Verbrauchsverhalten veranschaulichen und helfen, Stromkosten zu sparen.
They can give the consumer visual feedback about his own consumption patterns and thus help to save electricity costs.
ParaCrawl v7.1

Er ermittelt die Leistung der PV-Anlage und erkennt zusätzlich das typische Verbrauchsverhalten im Haushalt.
It determines the power of the PV system and also recognizes the typical consumption patterns of the household.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommens- und Verbrauchsstichprobe bildet insofern in statistisch zuverlässiger Weise das Verbrauchsverhalten der Bevölkerung ab.
In this respect, the sample survey on income and expenditure depicts the consumption conduct of the population in a statistically reliable manner.
ParaCrawl v7.1

Er behandelt die Probleme Bevölkerungsentwicklung, Armut, Produktions- und Verbrauchsverhalten, die Wechselbeziehung zwischen Entwicklung und Umwelt und in welcher Weise alle diese Themen etwas mit dem Status der Frauen zu tun haben, vor allem in den Bereichen Gesundheit und Bildung.
It deals with the problems related to population, poverty, means of production and consumption, the interrelation between development and environment and how all those subjects are related to women, above all in the sphere of health and education.
Europarl v8

Die entscheidende Vorwärtsbewegung nach über dreijährigen Verhandlungen anerkennt die enge Verflechtung von Fragen der Bevölkerungsentwicklung, der Armut, der Bildung, Produktions- und Verbrauchsverhalten und Umweltpolitik.
The decisive advances achieved after more than three years of negotiations recognize the close interconnections between the areas of population development, poverty, education, production and consumer behaviour and environmental policy.
Europarl v8

Die bessere Bewirtschaftung und Nutzung der natürlichen Ressourcen sowie die Abfallwirtschaft sind ein wesentlicher Schritt, wenn wir ein nachhaltigeres Produktionssystem und umweltfreundlicheres Verbrauchsverhalten erreichen wollen.
The improved management and use of natural resources as well as waste management is an essential step if we are to establish a more sustainable production method and pattern of consumption.
Europarl v8

Das derzeitige Preisbildungssystem für Energieprodukte zeigt den Abnehmern nicht den Weg hin zu einem Verbrauchsverhalten, das einen sparsameren und vernünftigeren Energiegebrauch ermöglicht.
The current pricing system for energy products does not point consumers towards patterns of consumption which offer a more economical and rational use of energy.
TildeMODEL v2018

Er soll gleichzeitig das Verbrauchsverhalten in Spitzenlastzeiten verändern (Nachfragesteuerung) und Anreize für entsprechende Investitionen in Produktionsanlagen oder Lastreduktionskapazitäten setzen (Angebotssteuerung).
Spikes in consumption occur rarely, for only a few hours per year, or not at all in some years when temperatures are mild.
DGT v2019

Damit solche Preis-ð und Dienst ïvergleiche leicht möglich sind, sollten die nationalen Regulierungsbehörden befugt sein, Unternehmen, die elektronische Kommunikationsnetze und/oder ð elektronische Kommunikations ï-dienste ð , mit Ausnahme nummernunabhängiger interpersoneller Kommunikationsdienste, ï bereitstellen, zu einer größeren Transparenz in Bezug auf Informationen (auch über Tarife ð , Dienstqualität, Beschränkungen bei den zur Verfügung gestellten Endeinrichtungen ï und Verbrauchsverhalten sowie andere einschlägige statistische Daten) zu verpflichten und dafür zu sorgen, dass Dritten das Recht eingeräumt wird, diese Informationen kostenlos zu nutzen.
In order to allow them to make price ð and service ï comparisons easily, national regulatory authorities should be able to require from undertakings providing electronic communications networks and/or ð electronic communications ï services ð other than number-independent interpersonal communications services ï greater transparency as regards information (including tariffs, ð quality of service, restrictions on terminal equipment supplied, ï consumption patterns and other relevant statistics).
TildeMODEL v2018