Translation of "Verbrauchsstruktur" in English
Die
einzelnen
sozioökonomischen
Kategorien
weisen
eine
sehr
ähnliche
Verbrauchsstruktur
(Schaubild
6).
There
was
a
very
similar
consumption
pattern
for
the
various
socioeconomic
categories
(Figure
6).
EUbookshop v2
Der
fortschreitende
Wandel
der
Verbrauchsstruktur
ist
allerdings
nicht
ganz
unproblematisch.
The
continuing
change
in
the
pattern
of
consumption
is
not
without
its
problems,
however.
EUbookshop v2
In
der
Verbrauchsstruktur
hat
Rindfleisch
die
größte
Bedeutung.
In
the
structure
of
consumption,
beef
has
the
greatest
importance.
EUbookshop v2
Die
Verbrauchsstruktur
wird
von
den
unterschiedlichen
Lebensweisen
der
verschiedenen
Haushaltstypen
beeinflußt
(Tabelle
5).
The
consumption
pattern
was
affected
by
the
varying
lifestyles
of
different
types
of
households
(Table
5).
EUbookshop v2
Die
Industrieländer
haben
offenbar
ihre
Verbrauchsstruktur
immer
gleichförmiger
auf
gleichartige
Erzeugnisse
mit
hohem
Technologiegehalt
aus
gerichtet.
The
industrialized
countries
seem
to
have
adopted
an
increasingly
uniform
pattern
of
consumption,
with
the
emphasis
on
the
same
hightechnology
products.
EUbookshop v2
Eine
traditionell
bedingte
Besonderheit
der
tschechoslowakischen
Verbrauchsstruktur
ist
der
relativ
hohe
Ver
zehr
m
Innereien.
A
feature
of
Czechoslovakian
meat
consumption,
due
to
tradition,
is
the
relatively
high
consumption
of
offal.
EUbookshop v2
Rindfleisch
hat
in
der
Verbrauchsstruktur
eine
geringe
Be
deutung,
dem
entspricht
ein
extrem
niedriger
Trinkmilchverbrauch.
Beef
is
only
of
slight
importance
among
the
meats
consumed
and
the
consumption
of
fresh
milk
is
correspondingly
very
low.
EUbookshop v2
Basisdaten
sind
alle
Tarifpreise
und
Gewichte,
die
die
Verbrauchsstruktur
der
Ware
oder
Dienstleistung
entsprechend
den
Merkmalen
der
Verbraucher,
dem
Umfang,
der
Struktur
oder
dem
Zeitpunkt
des
Verbrauchs
widerspiegeln.
The
basic
information
shall
be
all
tariff
prices
and
weights
which
reflect
the
structure
of
the
consumption
of
the
good
or
services
according
to
the
characteristics
of
the
consumers,
the
level,
the
structure
or
the
timing
of
the
consumption.
JRC-Acquis v3.0
Auf
dem
Weg
zu
einem
neuen
System
wird
Italien
notgedrungen
auf
mittlere
Sicht
die
aktuelle
Energieversorgungs-
und
-verbrauchsstruktur
beibehalten
müssen,
die
stark
vom
"Energieträger
Erdgas"
beeinflusst
wird,
der
das
Erdöl
-
auch
bei
der
Stromerzeugung
-
ersetzen
soll.
In
adapting
to
the
new
system
it
will
be
obliged
to
rely,
in
the
medium-term,
on
continuing
with
its
current
supply
and
consumption
arrangements,
based
predominantly
on
natural
gas,
which
is
set
to
replace
oil,
including
for
the
production
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Allerdings
dürfen
die
Gewichtungen
auf
einer
detaillierteren
Ebene
der
COICOP/HVPI
gegebenenfalls
eine
saisonal
schwankende
Verbrauchsstruktur
widerspiegeln.
Nevertheless
weightings
at
a
more
detailed
level
of
COICOP/HICP
might
be
allowed
to
reflect
a
seasonally
varying
consumption
pattern.
DGT v2019
In
diesem
neuen
Bereich
über
die
Bevölkerung,
HBS,
sind
alle
Daten
über
die
Aufschlüsselung
der
privaten
Haushalte
(nach
wirtschaftlicher
Situation,
nach
Stellung
im
Erwerbsleben,
nach
Einkommensquelle
usw.)
sowie
über
deren
Verbrauchsstruktur
(Höhe
und
Struktur)
zusammengefaßt.
A
new
domain
on
population,
HBS
groups
together
all
the
data
on
the
distribution
of
households
(by
type
of
economic
situation,
by
socioeconomic
category,
by
source
of
income,
etc.)
and
on
theit
pattern
of
consumption
(level
and
sttucture).
EUbookshop v2
Zweck
des
vorliegenden
Berichts
ist
eine
beschreibende
Analyse
der
langfristigen
Entwicklung
der
Verbrauchsstruktur
und
des
Verbrauchsniveaus
sowohl
für
das
Aggregat
insgesamt
als
auch
für
die
Daten
nach
Verwendungszwecken.
The
aim
of
this
report
is
to
provide
a
descriptive
analysis
of
the
long-term
development
in
the
structure
and
level
of
consumption,
both
for
this
aggregate
overall
and
by
function.
To
compare
levels
between
countries,
purchasing
power
standards
(PPS)
are
used,
making
these
comparisons
more
EUbookshop v2
Die
Verbrauchsstruktur
der
Union
insgesamt
zeigt,
daß
Nahrungsmittel
und
Mieten
die
beiden
wichtigsten
Verbrauchskategorien
sind,
die
23
%
bzw.
22
%
der
Mittel
der
privaten
Haushalte
in
der
EU
im
Jahre
1988
beanspruchen.
The
consumption
pattern
for
the
Union
as
a
whole
reveals
that
food
and
housing
were
the
two
main
consumption
categories,
comprising
23%
and
22%
respectively
of
EU
family
budgets
in
1988.
EUbookshop v2
Uelcher
Tarif
für
den
einzelnen
Abnehmer
am
geeignetsten
ist,
hängt
von
der
Höhe
des
Gasverbrauchs
und
der
über
das
Jahr
hinweg
vorliegenden
Verbrauchsstruktur
ab.
The
most
appropriate
tariff
for
each
customer
depends
on
the
level
of
gas
usage
and
also
on
the
pattern
of
consumption
over
the
year.
EUbookshop v2
Die
Ernährungsstruktur
der
Bevölkerung
im
RGW
entwickelt
sich
tendenziell
in
Richtung
auf
die
Verbrauchsstruktur
von
Ländern
mit
einem
hohen
Lebensstandard
wie
der
EG,
unterscheidet
sich
aber
von
dieser
aber
noch
wesentlich,
sowohl
was
die
Menge
der
einzelnen
Nahrungsprodukte
als
auch
was
die
Qualität
der
Lebensmittel
angeht.
The
structure
of
the
nutrition
of
the
population
in
the
Comecon
is
tending
to
develop
along
the
same
lines
as
the
structure
of
consumption
of
countries
with
a
high
standard
of
living
like
those
of
the
EC,
but
nevertheless
still
differs
considerably
from
this
both
in
the
quantity
of
the
individual
food
products
and
also
in
their
quality.
EUbookshop v2
Diese
Verbrauchsstruktur
ist
das
Ergebnis
langfristiger
Tendenzen,
die
durch
die
Rezession
Anfang
der
90er
Jahre
nicht
in
Frage
gestellt
werden.
This
structure
of
expenditure
on
goods
and
services
is
the
consequence
of
longterm
trends
which
were
unaffected
by
the
recession
of
the
early
1
990s.
EUbookshop v2
Die
Erhebung
verschafft
grundlegende
Daten
für
verschiedene
Untersuchungen
über
Lebensbedingungen
des
Haushalts,
über
Einkommen,
Ersparnisse
und
die
Verbrauchsstruktur
der
verschiedenen
sozialen
Gruppen.
The
survey
provides
the
basic
data
needed
for
diverse
studies
on
household
living
conditions,
income,
savings
and
the
structure
of
consumption
of
different
social
groups.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Schnellbericht
enthält
eine
Kurzanalyse
der
Verbrauchsstruktur
der
privaten
Haushalte
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
This
issue
of
Rapid
Reports
gives
a
short
analysis
of
the
consumption
pattern
of
households
in
the
Member
States
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
mit
den
entsprechenden
Zahlen
in
den
Jahren
1972
und
1968
zeigt,
dass
sich
ein
allmählicher
Wandel
in
der
Verbrauchsstruktur
vollzogen
hat.
Comparison
with
the
corresponding
figures
for
1972
and
1968
shows
that
the
structure
of
consumption
has
gradually
changed.
EUbookshop v2
Die
Verbrauchsstruktur
in
Polen
zeigt
keine
eindeutige
Präferenz
für
eine
bestimmte
Fleischart,
wenngleich
auch
hier
wie
in
den
meisten
anderen
RGW-Ländern
Schweinefleisch
mit
einem
Anteil
von
etwa
50
%
an
der
Spitze
liegt.
In
the
meat
consumed
in
Poland
there
is
no
clear
preference
for
any
one
particular
kind,
although
here
as
in
most
other
Comecon
countries
there
is
more
pig
meat
consumed
than
any
other
meat,
the
percentage
being
about
50%.
EUbookshop v2
Die
Verbrauchsstruktur
der
Haushalte
ist
das
Kriterium
dafür,
welche
relative
Bedeutung
("Gewicht")
den
einzelnen
in
die
HVPI
einbezogenen
Kategorien
von
Waren
und
Dienstleistungen
zuzuordnen
ist.
The
consumption
pattern
of
the
households
concerned
determines
the
relative
importance
("weight")
that
is
to
be
attached
to
each
of
the
different
categories
of
goods
and
services
included
in
the
HICPs.
EUbookshop v2
Die
Verbrauchsstruktur
der
Haushalte
ist
das
Kriterium
dafür,
welche
relative
Bedeutung
(„Gewicht")
den
einzelnen
in
die
HVPI
einbezogenen
Kategorien
von
Waren
und
Dienstleistungen
zuzuordnen
ist.
The
consumption
pattern
of
the
households
concerned
determines
the
relative
importance
("weight")
that
is
to
be
attached
to
each
of
the
different
categories
of
goods
and
services
included
In
the
HICPs.
EUbookshop v2