Translation of "Verbrämen" in English
Kein
Grund,
es
zu
verbrämen.
There's
no
point
dressing
it
up.
But
what
am
I
doing
about
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
bitte
lassen
Sie
uns
dies
nicht
verbrämen,
indem
man
keine
Stellungnahme
bezieht,
indem
man
versucht,
das
in
Ausschüssen
zu
verstecken
und
somit
die
Bevölkerung
zu
beruhigen.
But
on
no
account
must
we
gloss
over
this
by
failing
to
make
our
feelings
known
and
by
trying
to
conceal
things
in
committees,
which
will
disconcert
the
public.
Europarl v8
Was
allerdings
kein
Wunder
war:
selbst
sachkundige
Autoren
neigten
dazu,
Legenden
und
Märchen
in
ihren
Büchern
mit
aufzuführen
und
das
Leben
bekannter
Herrscher
und
Händler
mit
viel
Aufwand
zu
verbrämen,
bis
es
den
farbigen
Geschichten
der
Sagen
glich.
That
was
no
wonder,
however:
even
knowledgeable
authors
tended
to
include
legends
and
fables
with
their
books
and
to
dress
up
the
lives
of
well-known
rulers
and
merchants
with
colorful
descriptions
until
it
resembled
the
tales
of
old.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Angeklagte
hat
heute
noch
die
Stirn,
die
eigenen
Beiträge
zu
den
Täuschungsaktionen
für
die
planmäßige
Vernichtung
der
Familienverbände
dieser
Zeugen
–
mit
Babys
und
schwangeren
Frauen
-
lediglich
eingebettet
in
angebliche
Versetzungsgesuche
an
die
Front
–
zum
Sterbeort
des
eigenen
Bruders
-
zu
beschreiben,
um
seine
eigene
Schuld
moralisch
zu
verbrämen.
And
the
defendant
still
has
the
nerve
today,
to
describe
his
own
contributions
to
the
deceptions
facilitating
the
systematic
annihilation
of
these
witnesses’
extended
families
–
including
babies
and
pregnant
women
–
and
simply
to
bed
them
in
alleged
applications
for
transfer
to
the
front
–
to
the
place
of
his
brother’s
death
–
in
order
to
morally
gloss
over
his
own
guilt.
ParaCrawl v7.1