Translation of "Verbindungsbeamter" in English
Vorbehaltlich
des
Artikels
8
Absätze
4
und
5
hat
ein
Verbindungsbeamter
folgende
Aufgaben:
Without
prejudice
to
Article
8(4)
and
(5),
liaison
officers
shall:
DGT v2019
Zum
ersten
Mal
arbeitete
ein
Verbindungsbeamter
des
chinesischen
Zolls
im
operativen
Hauptquartier
von
OLAF.
It
was
the
first
time
that
a
Chinese
Customs
Liaison
Officer
worked
from
the
operational
headquarters
at
OLAF.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat,
der
den
Vorsitz
im
Rat
der
Europäischen
Union
innehat,
sorgt
dafür,
dass
sein
Verbindungsbeamter
die
Initiative
zur
Einberufung
solcher
Treffen
ergreift.
The
Member
State
holding
the
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
shall
ensure
that
its
liaison
officers
take
the
initiative
to
hold
such
meetings.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
finden
zwischen
der
Ermittlungsbehörde
(FIOD-ECD),
der
zuständigen
Verfolgungsbehörde
(bearbeitender
Justizbeamter)
und
der
Verwaltungsbehörde
(Verbindungsbeamter
des
betroffenen
Zolldistrikts)
regelmäßige
Konsultationen
über
den
Verlauf
der
strafrechtlichen
Ermittlungen
statt.
In
addition,
regular
consultations
take
place
between
the
investigating
(FIOD-ECD),
the
authority
responsible
for
the
proceedings
(the
law
officer
involved)
and
the
administrative
authority
(liaison
official
of
the
customs
district
concerned)
on
the
development
of
criminal
investigations.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
kann
entscheiden,
dass
ein
Verbindungsbeamter
für
bis
zu
vier
Mitgliedstaaten,
die
sich
geographisch
nahe
sind,
zuständig
ist.
The
executive
director
shall,
based
on
risk
analysis
and
in
consultation
with
the
Member
States
concerned,
make
a
proposal
on
the
nature
and
terms
of
the
deployment,
the
Member
State
or
region
to
which
a
liaison
officer
may
be
deployed
and
possible
tasks
not
covered
by
paragraph
3.
DGT v2019
In
jeder
Generaldirektion
der
Kommission,
in
denen
wesentliche
Verbraucherinteressen
berührt
werden,
wird
nach
dem
Vorbild
der
Generaldirektion
Wettbewerb
ein
Verbindungsbeamter
für
Verbraucherfragen
bestellt
werden,
der
als
Vermittler
mit
den
betroffenen
Akteuren
im
Bereich
Verbraucherschutz
fungiert,
so
dass
sichergestellt
werden
kann,
dass
für
jeden
einzelnen
Politikbereich
die
nötigen
faktischen
Erkenntnisse
zusammengetragen
werden
können,
um
die
Auswirkungen
der
betreffenden
Maßnahmen
auf
die
Verbraucher
zu
überprüfen.
Each
Commission
department
with
a
significant
consumer
interest
will
appoint
a
consumer
liaison
officer,
as
pioneered
by
the
Department
for
Competition,
in
order
to
liaise
with
consumer
stakeholders
and
ensure
each
policy
area
gathers
the
necessary
evidence
to
monitor
the
impact
of
its
policies
on
consumers.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Verbindungsbeamter
zu
einer
Aussage
über
Informationen
aufgefordert,
die
er
von
Europol
erhalten
hat,
so
wird
diese
Genehmigung
nach
Zustimmung
des
Mitgliedstaats
erteilt,
der
den
betreffenden
Verbindungsbeamten
entsandt
hat.
Where
a
liaison
officer
is
asked
to
give
evidence
concerning
information
he
receives
from
Europol,
such
permission
shall
be
given
after
the
agreement
of
the
Member
State
responsible
for
the
officer
concerned
has
been
obtained.
DGT v2019
Die
Taliban-Führung
gab
im
April
2009
die
Einsetzung
von
Qudratullah
Jamal
als
Verbindungsbeamter
für
Taliban-Anhänger
und
-Freunde
in
der
ganzen
Welt
bekannt.
In
April
2009,
the
Taliban
leadership
announced
the
posting
of
Qudratullah
Jamal
as
its
Liaison
Officer
for
its
well-wishers
and
friends
throughout
the
world.
DGT v2019
Gesteuert
wurde
die
Aktion
über
eine
operative
Koordinierungsstelle
am
Sitz
des
OLAF
in
Brüssel,
der
Verbindungsbeamte
von
Zollbehörden
aus
9
EU-Mitgliedstaaten
(Belgien,
Dänemark,
Deutschland,
Italien,
Niederlande,
Polen,
Portugal,
Rumänien
und
Spanien),
aus
Ägypten,
Marokko
und
der
Türkei
sowie
ein
Verbindungsbeamter
von
Europol
angehörten.
The
operation
was
coordinated
at
OLAF
headquarters
in
Brussels
via
a
Permanent
Operational
Co-ordination
Unit
staffed
with
customs
liaison
officers
from
9
EU
Member
States
(Belgium,
Denmark,
Germany,
Italy,
the
Netherlands,
Poland,
Portugal,
Spain
and
Romania),
Egypt,
Morocco
and
Turkey,
as
well
as
one
liaison
officer
from
Europol.
TildeMODEL v2018
Zuvor
war
er
acht
Jahre
lang
beim
irischen
Bauernverband
ttig,
zunchst
in
Irland
als
Ökonom
und
Verbindungsbeamter
(1981-1984),
anschlieend
in
Belgien
als
Direktor
des
Brsseler
Bros
des
Verbands
(1984-1989).
Previously
he
worked
for
eight
years
at
the
Irish
Farmers'
Association,
based
first
in
Ireland,
as
an
economist
and
Liaison
Officer
(19811984),
and
subsequently
in
Belgium
as
Director
of
the
Association's
Brussels
office
(19841989).
TildeMODEL v2018
Die
bevorzugte
Option
besteht
eindeutig
in
der
Durchführung
der
Projekte
für
technische
Unterstützung
und
der
Entsendung
eigener
Verbindungsbeamter
in
Drittstaaten.
The
preferred
option
is
clearly
to
carry
out
technical
assistance
projects
and
to
deploy
its
own
liaison
officers
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Entsendung
weiterer
europäischer
Verbindungsbeamter
für
Migration
in
die
wichtigsten
Herkunfts-
und
Transitländer
würde
zur
besseren
Koordinierung
der
EU-Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
Migrantenschleusung
beitragen,
und
die
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen
könnten
darauf
hinwirken,
dass
den
gemeinsamen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
verbesserten
Durchsetzung
Vorrang
eingeräumt
wird.
The
further
deployment
of
European
Migration
Liaison
Officers
to
priority
source
and
transit
countries
would
help
coordinate
EU
cooperation
against
migrant
smuggling,
and
the
Immigration
Liaison
Officers
could
prioritise
joint
Member
State
action
to
facilitate
enforcement.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Generaldirektion
Wettbewerb
wird
ein
Verbindungsbeamter
für
Verbraucherfragen
eingesetzt,
um
Verbraucheranliegen
stärker
Gehör
zu
verschaffen.
Appointment
of
a
Consumer
Liaison
officer
within
the
Competition
department
so
that
the
consumer
voice
would
be
better
heard
TildeMODEL v2018
Ein
Verbindungsbeamter
des
Beobachtungs-
und
Informationszentrums
(BIZ)
der
Europäischen
Kommission
wird
am
Samstagvormittag
in
Ungarn
eintreffen,
um
die
Arbeit
des
Teams
der
Experten
aus
den
Mitgliedstaaten
zu
koordinieren.
A
liaison
officer,
from
the
Monitoring
and
Information
Centre
(MIC)
of
the
European
Commission
will
arrive
to
Hungary
early
on
Saturday
to
coordinate
the
job
of
the
team
of
experts
from
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ein
Verbindungsbeamter
des
Beobachtungs-
und
Informationszentrums
der
Europäischen
Kommission
wird
morgen
in
Zypern
eintreffen,
um
die
Ankunft
des
Teams
vorzubereiten.
A
liaison
officer
from
the
Monitoring
and
Information
Centre
(MIC)
of
the
European
Commission
will
arrive
in
Cyprus
tomorrow
to
prepare
the
arrival
of
the
team.
TildeMODEL v2018
Was
die
Umsetzung
dieser
Leitlinien
in
Wien
betrifft,
so
könnte
entsprechend
den
verfügbaren
Ressourcen
ein
Verbindungsbeamter
des
Generalsekretariats
nach
Wien
abgestellt
werden,
um
den
Vorsitz
von
dort
aus
zu
unterstützen,
die
Kommunikation
mit
dem
Generalsekretariat
in
Brüssel
zu
erleichtern
und
die
Zusammenarbeit
und
Synergie
zwischen
der
EU
und
der
OSZE
weiter
zu
stärken.
As
regards
implementation
of
these
guidelines
in
Vienna,
a
Council
Secretariat
liaison
officer
could
be
posted
to
Vienna
in
keeping
with
the
available
resources,
so
as
to
assist
the
Presidency
there,
facilitate
communication
with
the
Council
Secretariat
in
Brussels
and
further
enhance
co-operation
and
synergy
between
the
EU
and
the
OSCE.
TildeMODEL v2018
An
jedem
Ort,
an
den
mehr
als
ein
Verbindungsbeamter
entsandt
wurde,
sollten
die
Beamten
so
oft
wie
nötig
und
zumindest
ein
Mal
pro
Monat
zusammentreten,
um
ihre
Arbeit
zu
koordinieren,
Doppelarbeit
zu
vermeiden
und
in
regelmäßigen
Zeitabständen
einen
schriftlichen
Lagebericht
zu
erarbeiten.
In
each
location
where
more
than
one
liaison
officer
is
based,
officers
should
meet
as
often
as
necessary
and
at
least
once
a
month
to
coordinate
work,
avoid
duplication
of
effort
and
produce
regular
written
situation
reports.
TildeMODEL v2018
Der
Exekutivdirektor
bestimmt
auf
der
Grundlage
der
Risikoanalyse
und
im
Benehmen
mit
dem
Verwaltungsrat
die
Art
des
Einsatzes,
den
Mitgliedstaat,
in
dem
ein
Verbindungsbeamter
eingesetzt
werden
kann,
und
die
Dauer
des
Einsatzes.
The
Executive
Director
shall,
based
on
risk
analysis
and
in
consultation
with
the
Management
Board,
determine
the
nature
of
the
deployment,
the
Member
State
to
which
a
liaison
officer
may
be
deployed
and
the
duration
of
the
deployment.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
spezifischen
Sachkenntnisse
für
die
Aufgabenbereiche
öffentliche
Ordnung,
gewalttätiges
Fußballrowdytum
und
Terrorismus
kann
der
zentrale
nationale
Verbindungsbeamte
dem
Gastgeberland
vorschlagen,
daß
ein
zweiter
Verbindungsbeamter
für
die
Zentralstelle
des
Gastgeberlandes
benannt
wird;
In
view
of
the
differing
expertise
involved
in
the
areas
of
public
order,
violent
football
hooliganism
and
terrorism,
the
national
liaison
officer
could
propose
that
the
host
country
agree
to
the
stationing
of
a
second
liaison
officer
at
the
host
country's
coordination
centre;
EUbookshop v2
Nach
jedem
dieser
Vorträge
stellte
ein
Verbindungsbeamter
anhand
einer
Fallstudie
die
Probleme
dar,
die
Bürger
bei
der
Ausübung
ihrer
Rechte
im
Rahmen
des
EU-Rechts
haben.
Each
of
these
presentations
was
followed
by
a
case-study
from
a
liaison
officer,
illustrating
problems
encountered
by
citizens
in
exercising
their
rights
under
Union
law.
EUbookshop v2
Projektbeauftragter,
Verbindungsbeamter
oder
Unterstützungsbeauftragter
der
Gemeinschaft
in
Regierungs-
und
Nichtregierungsorganisationen,
Wohltätigkeitsorganisationen,
privaten
Unternehmen,
Gemeindegruppen
usw.,
um
mit
Gemeindediensten
und
anderen
Fachleuten
zusammenzuarbeiten;
Project
Officer,
Liaison
Officer
or
Community
Support
Officer
in
government
and
non-government
agencies,
charities,
private
enterprises,
community
groups
etc.,
to
work
with
community
services
and
other
professionals;
ParaCrawl v7.1
Demnach
baute
ein
Verbindungsbeamter
des
BKA
im
Libanon
die
Kontakte
zu
den
dortigen
Stellen
aus,
kurz
bevor
die
Zuführung
des
ersten
Verdächtigen
aus
Deutschland
begann
und
mit
Folterungen
endete.
According
to
this
information,
a
BKA
liaison
officer
in
Lebanon
had
consolidated
the
contacts
to
the
appropriate
offices
in
the
country,
shortly
before
the
delivery
of
the
first
suspect
from
Germany
which
led
to
torture.
ParaCrawl v7.1