Translation of "Verbindungsbeamter" in English

Vorbehaltlich des Artikels 8 Absätze 4 und 5 hat ein Verbindungsbeamter folgende Aufgaben:
Without prejudice to Article 8(4) and (5), liaison officers shall:
DGT v2019

Zum ersten Mal arbeitete ein Verbindungsbeamter des chinesischen Zolls im operativen Hauptquartier von OLAF.
It was the first time that a Chinese Customs Liaison Officer worked from the operational headquarters at OLAF.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat, der den Vorsitz im Rat der Europäischen Union innehat, sorgt dafür, dass sein Verbindungsbeamter die Initiative zur Einberufung solcher Treffen ergreift.
The Member State holding the Presidency of the Council of the European Union shall ensure that its liaison officers take the initiative to hold such meetings.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus finden zwischen der Ermittlungsbehörde (FIOD-ECD), der zuständigen Verfolgungsbehörde (bearbeitender Justizbeamter) und der Verwaltungsbehörde (Verbindungsbeamter des betroffenen Zolldistrikts) regelmäßige Konsultationen über den Verlauf der strafrechtlichen Ermittlungen statt.
In addition, regular consultations take place between the investigating (FIOD-ECD), the authority responsible for the proceedings (the law officer involved) and the administrative authority (liaison official of the customs district concerned) on the development of criminal investigations.
TildeMODEL v2018

Die Agentur kann entscheiden, dass ein Verbindungsbeamter für bis zu vier Mitgliedstaaten, die sich geographisch nahe sind, zuständig ist.
The executive director shall, based on risk analysis and in consultation with the Member States concerned, make a proposal on the nature and terms of the deployment, the Member State or region to which a liaison officer may be deployed and possible tasks not covered by paragraph 3.
DGT v2019

In jeder Generaldirektion der Kommission, in denen wesentliche Verbraucherinteressen berührt werden, wird nach dem Vorbild der Generaldirektion Wettbewerb ein Verbindungsbeamter für Verbraucherfragen bestellt werden, der als Vermittler mit den betroffenen Akteuren im Bereich Verbraucherschutz fungiert, so dass sichergestellt werden kann, dass für jeden einzelnen Politikbereich die nötigen faktischen Erkenntnisse zusammengetragen werden können, um die Auswirkungen der betreffenden Maßnahmen auf die Verbraucher zu überprüfen.
Each Commission department with a significant consumer interest will appoint a consumer liaison officer, as pioneered by the Department for Competition, in order to liaise with consumer stakeholders and ensure each policy area gathers the necessary evidence to monitor the impact of its policies on consumers.
TildeMODEL v2018

Wird ein Verbindungsbeamter zu einer Aussage über Informationen aufgefordert, die er von Europol erhalten hat, so wird diese Genehmigung nach Zustimmung des Mitgliedstaats erteilt, der den betreffenden Verbindungsbeamten entsandt hat.
Where a liaison officer is asked to give evidence concerning information he receives from Europol, such permission shall be given after the agreement of the Member State responsible for the officer concerned has been obtained.
DGT v2019

Die Taliban-Führung gab im April 2009 die Einsetzung von Qudratullah Jamal als Verbindungsbeamter für Taliban-Anhänger und -Freunde in der ganzen Welt bekannt.
In April 2009, the Taliban leadership announced the posting of Qudratullah Jamal as its Liaison Officer for its well-wishers and friends throughout the world.
DGT v2019

Gesteuert wurde die Aktion über eine operative Koordinierungsstelle am Sitz des OLAF in Brüssel, der Verbindungsbeamte von Zollbehörden aus 9 EU-Mitgliedstaaten (Belgien, Dänemark, Deutschland, Italien, Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien und Spanien), aus Ägypten, Marokko und der Türkei sowie ein Verbindungsbeamter von Europol angehörten.
The operation was coordinated at OLAF headquarters in Brussels via a Permanent Operational Co-ordination Unit staffed with customs liaison officers from 9 EU Member States (Belgium, Denmark, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain and Romania), Egypt, Morocco and Turkey, as well as one liaison officer from Europol.
TildeMODEL v2018

Zuvor war er acht Jahre lang beim irischen Bauernverband ttig, zunchst in Irland als Ökonom und Verbindungsbeamter (1981-1984), anschlieend in Belgien als Direktor des Brsseler Bros des Verbands (1984-1989).
Previously he worked for eight years at the Irish Farmers' Association, based first in Ireland, as an economist and Liaison Officer (19811984), and subsequently in Belgium as Director of the Association's Brussels office (19841989).
TildeMODEL v2018

Die bevorzugte Option besteht eindeutig in der Durchführung der Projekte für technische Unterstützung und der Entsendung eigener Verbindungsbeamter in Drittstaaten.
The preferred option is clearly to carry out technical assistance projects and to deploy its own liaison officers in third countries.
TildeMODEL v2018

Die Entsendung weiterer europäischer Verbindungsbeamter für Migration in die wichtigsten Herkunfts- und Transitländer würde zur besseren Koordinierung der EU-Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Migrantenschleusung beitragen, und die Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen könnten darauf hinwirken, dass den gemeinsamen Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur verbesserten Durchsetzung Vorrang eingeräumt wird.
The further deployment of European Migration Liaison Officers to priority source and transit countries would help coordinate EU cooperation against migrant smuggling, and the Immigration Liaison Officers could prioritise joint Member State action to facilitate enforcement.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der Generaldirektion Wettbewerb wird ein Verbindungsbeamter für Verbraucherfragen eingesetzt, um Verbraucheranliegen stärker Gehör zu verschaffen.
Appointment of a Consumer Liaison officer within the Competition department so that the consumer voice would be better heard
TildeMODEL v2018

Ein Verbindungsbeamter des Beobachtungs- und Informationszentrums (BIZ) der Europäischen Kommission wird am Samstagvormittag in Ungarn eintreffen, um die Arbeit des Teams der Experten aus den Mitgliedstaaten zu koordinieren.
A liaison officer, from the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission will arrive to Hungary early on Saturday to coordinate the job of the team of experts from Member States.
TildeMODEL v2018

Ein Verbindungsbeamter des Beobachtungs- und Informationszentrums der Europäischen Kommission wird morgen in Zypern eintreffen, um die Ankunft des Teams vorzubereiten.
A liaison officer from the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission will arrive in Cyprus tomorrow to prepare the arrival of the team.
TildeMODEL v2018

Was die Umsetzung dieser Leitlinien in Wien betrifft, so könnte entsprechend den verfügbaren Ressourcen ein Verbindungsbeamter des Generalsekretariats nach Wien abgestellt werden, um den Vorsitz von dort aus zu unterstützen, die Kommunikation mit dem Generalsekretariat in Brüssel zu erleichtern und die Zusammenarbeit und Synergie zwischen der EU und der OSZE weiter zu stärken.
As regards implementation of these guidelines in Vienna, a Council Secretariat liaison officer could be posted to Vienna in keeping with the available resources, so as to assist the Presidency there, facilitate communication with the Council Secretariat in Brussels and further enhance co-operation and synergy between the EU and the OSCE.
TildeMODEL v2018

An jedem Ort, an den mehr als ein Verbindungsbeamter entsandt wurde, sollten die Beamten so oft wie nötig und zumindest ein Mal pro Monat zusammentreten, um ihre Arbeit zu koordinieren, Doppelarbeit zu vermeiden und in regelmäßigen Zeitabständen einen schriftlichen Lagebericht zu erarbeiten.
In each location where more than one liaison officer is based, officers should meet as often as necessary and at least once a month to coordinate work, avoid duplication of effort and produce regular written situation reports.
TildeMODEL v2018

Der Exekutivdirektor bestimmt auf der Grundlage der Risikoanalyse und im Benehmen mit dem Verwaltungsrat die Art des Einsatzes, den Mitgliedstaat, in dem ein Verbindungsbeamter eingesetzt werden kann, und die Dauer des Einsatzes.
The Executive Director shall, based on risk analysis and in consultation with the Management Board, determine the nature of the deployment, the Member State to which a liaison officer may be deployed and the duration of the deployment.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der spezifischen Sachkenntnisse für die Aufgabenbereiche öffentliche Ordnung, gewalttätiges Fußballrowdytum und Terrorismus kann der zentrale nationale Verbindungsbeamte dem Gastgeberland vorschlagen, daß ein zweiter Verbindungsbeamter für die Zentralstelle des Gastgeberlandes benannt wird;
In view of the differing expertise involved in the areas of public order, violent football hooliganism and terrorism, the national liaison officer could propose that the host country agree to the stationing of a second liaison officer at the host country's coordination centre;
EUbookshop v2

Nach jedem dieser Vorträge stellte ein Verbindungsbeamter anhand einer Fallstudie die Probleme dar, die Bürger bei der Ausübung ihrer Rechte im Rahmen des EU-Rechts haben.
Each of these presentations was followed by a case-study from a liaison officer, illustrating problems encountered by citizens in exercising their rights under Union law.
EUbookshop v2

Projektbeauftragter, Verbindungsbeamter oder Unterstützungsbeauftragter der Gemeinschaft in Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen, Wohltätigkeitsorganisationen, privaten Unternehmen, Gemeindegruppen usw., um mit Gemeindediensten und anderen Fachleuten zusammenzuarbeiten;
Project Officer, Liaison Officer or Community Support Officer in government and non-government agencies, charities, private enterprises, community groups etc., to work with community services and other professionals;
ParaCrawl v7.1

Demnach baute ein Verbindungsbeamter des BKA im Libanon die Kontakte zu den dortigen Stellen aus, kurz bevor die Zuführung des ersten Verdächtigen aus Deutschland begann und mit Folterungen endete.
According to this information, a BKA liaison officer in Lebanon had consolidated the contacts to the appropriate offices in the country, shortly before the delivery of the first suspect from Germany which led to torture.
ParaCrawl v7.1