Translation of "Verbeißen" in English
In
dieses
Geschäft
konnte
man
sich
richtiggehend
verbeißen.
Oh,
now,
there
was
a
business
a
fellow
could
sink
his
teeth
into.
OpenSubtitles v2018
Gebt
mir
etwas,
in
das
ich
mich
verbeißen
kann.
Give
me
something
I
can
sink
my
teeth
into.
OpenSubtitles v2018
Hollis,
Sie
verbeißen
sich
in
diesen
Fall.
Hollis,
I
want
you
to
get
on
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue,
sich
in
dieser
Absicht
zu
verbeißen
an
zu
Ihrer
Hüfte.
To
Your
side
I
confide
to
persevere
in
this
intention.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
funktioniert
es,
wenn
ich
mich
in
etwas
hinein
verbeißen
kann.
It
works
for
me
to
sink
my
teeth
into
something.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
uns
in
die
Politik
zu
verbeißen,
sollten
wir
an
das
große
Ganze
denken.
Rather
than
being
bogged
down
in
mere
politics,
let
us
look
to
the
bigger
picture.
Europarl v8
Ich
war
nie
ein
Fan
von
John
Maynard
Keynes,
aber
darin
könnte
ich
mich
verbeißen.
I've
never
been
a
fan
of
John
Maynard
Keynes,
but
this
I
could
sink
my
teeth
into.
I
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Schwerer
E'
sich
im
Staat
von
Anmut
verbeißen,
wegen
der
unglaublichen
Verwesung
der
Welt.
Difficult
E'
to
persevere
in
the
state
of
grace,
because
of
the
unbelievable
corruption
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Gott
will,
daß
es
den
Seelen
in
jene
Augenblicke
sich
im
Gebet
zu
verbeißen
gelingt.
Wants
God
that
the
souls
in
that
moments
succeeds
in
persevering
in
the
prayer.
ParaCrawl v7.1
Sich
in
verbindliche
Kohleziele
zu
verbeißen,
ist
ein
Beispiel
von
Vorschlägen,
die
sozial
und
wirtschaftlich
unverantwortlich
sind,
genau
wie
die
CCS-Technologie,
die
Kohlekraftwerken
auferlegt
wurde
-
aber
warum
nicht
auch
anderen
Brennstoffen?
Getting
bogged
down
in
binding
carbon
targets
is
an
example
of
proposals
which
are
socially
and
economically
irresponsible,
just
like
the
CCS
technology
which
has
been
imposed
on
coal-fired
power
stations
-
but
why
not
on
other
fuels?
Europarl v8