Translation of "Verbeißen" in English

In dieses Geschäft konnte man sich richtiggehend verbeißen.
Oh, now, there was a business a fellow could sink his teeth into.
OpenSubtitles v2018

Gebt mir etwas, in das ich mich verbeißen kann.
Give me something I can sink my teeth into.
OpenSubtitles v2018

Hollis, Sie verbeißen sich in diesen Fall.
Hollis, I want you to get on this.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue, sich in dieser Absicht zu verbeißen an zu Ihrer Hüfte.
To Your side I confide to persevere in this intention.
ParaCrawl v7.1

Für mich funktioniert es, wenn ich mich in etwas hinein verbeißen kann.
It works for me to sink my teeth into something.
ParaCrawl v7.1

Anstatt uns in die Politik zu verbeißen, sollten wir an das große Ganze denken.
Rather than being bogged down in mere politics, let us look to the bigger picture.
Europarl v8

Ich war nie ein Fan von John Maynard Keynes, aber darin könnte ich mich verbeißen.
I've never been a fan of John Maynard Keynes, but this I could sink my teeth into. I don't understand.
OpenSubtitles v2018

Schwerer E' sich im Staat von Anmut verbeißen, wegen der unglaublichen Verwesung der Welt.
Difficult E' to persevere in the state of grace, because of the unbelievable corruption of the world.
ParaCrawl v7.1

Gott will, daß es den Seelen in jene Augenblicke sich im Gebet zu verbeißen gelingt.
Wants God that the souls in that moments succeeds in persevering in the prayer.
ParaCrawl v7.1

Sich in verbindliche Kohleziele zu verbeißen, ist ein Beispiel von Vorschlägen, die sozial und wirtschaftlich unverantwortlich sind, genau wie die CCS-Technologie, die Kohlekraftwerken auferlegt wurde - aber warum nicht auch anderen Brennstoffen?
Getting bogged down in binding carbon targets is an example of proposals which are socially and economically irresponsible, just like the CCS technology which has been imposed on coal-fired power stations - but why not on other fuels?
Europarl v8