Translation of "Veranschlagung" in English

Das Vereinigte Königreich hat eine Veranschlagung der Kosten im Zusammenhang mit Natura-2000-Gebieten versucht.
The UK has made an attempt to estimate costs associated with Natura 2000 sites.
TildeMODEL v2018

Der EIF hat ein Modell zur Veranschlagung des Nettogegenwartswerts entwickelt.
EIF has developed a model to estimate the NPV.
EUbookshop v2

Die Veranschlagung und Verwendung dieser Mittel erfolgt naturgemäß nicht nach den üblichen Kriterien.
Because of the purpose for which it is intended this appropriation cannot be estimated or utilized according to the usual criteria.
EUbookshop v2

Die automatisierte Veranschlagung auf maschinellen übersetzungen zuerst zur Verfügung stellen.
First to provide automated quoting on machine translations.
ParaCrawl v7.1

Eine genaue Veranschlagung des Bedarfs für 2004-2006 ist erst nach Abschluss des Mitentscheidungsverfahrens möglich.
A precise estimate of these needs for 2004-2006 can only be made once the codecision procedure has been completed.
TildeMODEL v2018

Raten Sie bitte Ihrem Hafen in Ihrer Untersuchung für die Veranschlagung, zitiert für Sie speziell.
Please advise your port in your enquiry for quoting, will quote for you specifically.
CCAligned v1

Dann erhielt ich die Artikelspezifikationen, die die Veranschlagung einiger Experten im Artikel einschlossen.
Then I got the article specifications which included quoting several experts in the article.
ParaCrawl v7.1

Lieb, vor der Veranschlagung, bitte konsultieren Sie nett uns und die Lieferung:
Dear, before quoting, please kindly consult us and providing:
CCAligned v1

Die Methodik umfasst eine eingehendere Analyse der Eröffnungsbilanz von AVR Nuts, die für die Veranschlagung der Kosten und Einnahmen von AVR Nuts in der neuen Situation einen guten Ausgangspunkt bietet.
The methodology contains a more detailed analysis of AVR Nuts’ opening balance sheet, which provides a sound basis for the estimates of AVR Nuts’ costs and revenues in the new situation.
DGT v2019

Ohne genaue Veranschlagung der betreffenden Mittel kann ich diese Änderungsanträge zwar nicht förmlich annehmen, doch werde ich dafür Sorge tragen, daß angemessene Mittel im Rahmen der normalen Haushaltsverfahren vorgeschlagen werden, und ich hoffe dann auch auf die Unterstützung des Hohen Hauses, damit die notwendigen Mittel für diesen Sektor tatsächlich zur Verfügung gestellt werden können.
Without a precise estimate of the funds involved, however, I cannot officially accept these amendments, although I shall endeavour to ensure that adequate appropriations are proposed as part of the normal budgetary procedure. And I am counting on Parliament's support to ensure that the necessary funds are actually made available for this sector.
Europarl v8