Translation of "Veräußerung von beteiligungen" in English

Maßgeblich dafür waren insbesondere Erträge aus der Veräußerung und Bewertung von Beteiligungen.
This was primarily due to income from the sale and valuation of equity interests.
ParaCrawl v7.1

Das Vorjahresergebnis war zudem durch außerordentliche Erträge im Zusammenhang mit der Veräußerung von Beteiligungen beeinflusst.
The previous year’s result was influenced by extraordinary income due to the sale of investments.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich hatte Österreich die Veräußerung von Beteiligungen, die Schließung einer Filiale und die Aufgabe der Vergabe von Bundesdarlehen als Gegenmaßnahmen als Bestandteil des Umstrukturierungsplans angeboten.
As compensatory measures under the restructuring plan, Austria had initially offered to sell holdings, close a branch and desist from granting Federal loans.
DGT v2019

Die seitens Österreichs vorgeschlagenen Gegenleistungen bzw. Kompensationsmaßnahmen bestanden in der Veräußerung von Beteiligungen, der Schließung einer Filiale und der Aufgabe der Vergabe von Bundesdarlehen.
The remedies or compensation measures proposed by Austria consisted in the sale of holdings, the closure of a branch and a decision to desist from granting Federal loans.
DGT v2019

Betreffend die Gegenleistungen (Veräußerung von Beteiligungen, Schließung einer Filiale, Aufgabe der Vergabe von Bundesdarlehen) gibt Österreich detaillierte Angaben zum Wert der jeweiligen Maßnahme bzw. deren Reduzierungseffekt und führt die Gründe aus, warum weitere Reduzierungsmaßnahmen die Lebensfähigkeit der Bank gefährden würden.
As regards the compensatory measures (sale of holdings, closure of a branch, decision to desist from granting Federal loans), Austria provided details on the value and the reduction effect of each measure and gave the reasons why further reductions would jeopardise the bank’s viability.
DGT v2019

Betreffend die Veräußerung von Beteiligungen hat Österreich vorgebracht, dass sich die BB bereits in den Jahren 2001 bis Juli 2003 von nicht betriebsnotwendigen Beteiligungen in der Höhe von 3,5 Mio. EUR getrennt hat, womit die per 31. Dezember 2000 im Portefeuille gehaltenen Beteiligungen um rund ein Drittel reduziert wurden.
Austria made the point in connection with the sale of holdings that BB had already disposed of holdings amounting to EUR 3,5 million that were not necessary for its operations in the period from 2001 to July 2003, with the result that the holdings in its portfolio as at 31 December 2000 were reduced by around one third.
DGT v2019

Darüber hinaus hat die Bank durch die Veräußerung von Tochtergesellschaften und Beteiligungen einen wesentlichen Beitrag zur Bewältigung der Umstrukturierungskosten beigetragen [65].
New lending will be granted at higher interest rates.
DGT v2019

Die EZB ist in Bezug auf alle in den teilnehmenden Mitgliedstaaten niedergelassenen Kreditinstitute ausschließlich befugt, Unternehmen eine Zulassung zur Aufnahme der Tätigkeit eines Kreditinstituts zu erteilen, eine solche Zulassung zu entziehen sowie den Erwerb und die Veräußerung von qualifizierten Beteiligungen zu beurteilen.
The ECB is exclusively competent in relation to all credit institutions established in the participating Member States to authorise entities to take up the business of a credit institution, to withdraw authorisations and to assess acquisitions and disposals of qualifying holdings.
DGT v2019

Diese Erklärung betrifft jedoch nur die Vertragsverhandlungen im Zusammenhang mit der Veräußerung von Beteiligungen im Wege von Verhandlungen auf der Grundlage endgültiger, verbesserter und unwiderruflicher Angebote, ist aber keine allgemeine Bestätigung, dass weitere Verhandlungen über die in der öffentlichen Bekanntmachung genannten Bedingungen und insbesondere über die Kriterien im Bewertungsbogen möglich waren.
However, this statement refers only to those contractual negotiations which are inherent in a share sale by way of negotiations based on final, improved and irrevocable bids and does not generally provide confirmation that further negotiations on the mandatory terms set out in the public announcement and, in particular, the elements of the scoring grid were in fact possible.
DGT v2019

Ab diesem Zeitpunkt seien nämlich Gewinne aus der Veräußerung von Beteiligungen, die mehr als zwei Jahre gehalten wurden, freigestellt, sofern bei der Ermittlung des steuerpflichtigen Gewinns Kosten und Aufwendungen in Höhe von 5 % des Nettoveräußerungsgewinns berücksichtigt werden.
From that date onwards, any capital gains on the transfer of equity interests held for more than two years would be exempted, apart from a share of the costs and charges equal to 5 % of the net total of the transfer capital gains taken into account in determining the taxable amount.
DGT v2019

Das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen unterrichtet, sobald es hiervon Kenntnis erhält, die Aufsichtsbehörde seines Herkunftsmitgliedstaats über Erwerb oder Veräußerung von Beteiligungen an seinem Kapital, wenn dadurch die in Artikel 57 und Artikel 58 Absätze 1 bis 7 genannten Schwellen über- bzw. unterschritten würden.
On becoming aware of them, the insurance or reinsurance undertaking shall inform the supervisory authority of its home Member State of any acquisitions or disposals of holdings in its capital that cause those holdings to exceed or fall below any of the thresholds referred to in Article 57 and Article 58(1) to (7).
DGT v2019

Zu den institutionellen Aufgaben der Gesellschaft gehören: Unterstützung bei der Ausarbeitung von Wirtschafts- und Finanzprogrammen zur Umstrukturierung und Entwicklung, Gewährung von Bürgschaften für Kreditgeschäfte, Kreditaufnahme am Markt, Erwerb und Veräußerung von Beteiligungen an Gesellschaften, Genossenschaften, Verbänden, Einrichtungen und Vereinigungen und Gewährung von Finanzierungen.
The institutional tasks of the company are the following: assistance in the preparation of economic/financial programmes for restructuring and development projects, granting of guarantees for credit operations, organisations of ‘pool’ financing, preliminary contacts with banks in order to favour the financing operations planned, acquisition and sale of minority shares in companies, cooperatives, consortia, bodies and associations and granting of aid.
DGT v2019

In dieser Hinsicht weicht Spanien vom allgemeinen Ansatz der OECD zur Besteuerung des Gewinns ab, den ein in einem Vertragsstaat Gebietsansässiger aus der Veräußerung von Wertpapieren und Beteiligungen an Unternehmen des anderen Vertragsstaats erzielt (unabhängig davon, ob der Verkauf im Kontext einer Verschmelzung erfolgt oder nicht).
In this regard, Spain has departed from the OECD’s general approach to the taxation of capital gains from the sale by a resident of one Contracting State of stocks and shares in companies of another Contracting State (whether or not the sale takes place in the context of a merger).
DGT v2019

Diese Zustimmung erging nach einer viermonatigen vertieften Untersuchung mit der Auflage zur Veräußerung bestimmter Beteiligungen von Industri Kapital in den Sektoren Harze und Materialhandhabungssysteme aus Kunststoff.
The Commission's clearance, which follows a four-month, in-depth inquiry, is subject to the divestiture by Industri Kapital of certain activities in the resins sector and regarding plastic materials handling systems.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbedürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre besonderen Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitionsbe­darf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbe­dürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre besonde­ren Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitionsbedarf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

So sind z.B. die Schwierigkeiten bei der Veräußerung von Beteiligungen an Unternehmen, die für schutzbe­dürftige oder marginalisierte Personen Sozialdienstleistungen erbringen, der Einfluss auf die Selbsteinschätzung der Sozialunternehmen in Bezug auf ihre Unabhängigkeit, ihre beson­deren Verwaltungsmodelle, der eher auf lange als auf kurze Sicht ausgelegte Investitions­bedarf sowie geringere Abschreibungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
For example, attention should be paid to the divestment of holdings in relation to operations involving work with vulnerable groups, the impact on social enterprises' estimation of their independence, their specific governance models, the need for long-term rather than short-term investment, and their lower financial returns.
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die Wertpapiere halten, werden den Emittenten häufiger und schneller den Erwerb bzw. die Veräußerung von Bedeutende Beteiligungen an Wertpapieren zu melden haben.
Companies who hold securities will be required to more frequently and swifter notify to issuers the acquisition or disposal of major holdings in securities.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz entspricht angeblich den wichtigsten Grundsätzen der EU-Richtlinien über öffentliche Angebote von begebbaren Wertpapieren, Insider-Geschäfte, Erwerb und Veräußerung von hohen Beteiligungen, Unternehmen für kollektive Investitionen und Investmentfirmen.
This Act is intended to meet the fundamental principles laid down in EU Directives concerning public offers of transferable securities, insider dealing, acquisition and disposal of major holdings, collective investment undertakings and investment firms.
TildeMODEL v2018

Gewinne von Kapitalgesell­schaften aus der Veräußerung von Beteiligungen werden, wie von der Bun­desregierung geplant, steuerfrei.
The government's plan to reduce to zero the tax rate on the sale of corporate assets has been retained.
EUbookshop v2

Deutschland setzt die Körperschafts- und die Einkommensteuer herab und hebt 2002 die Besteuerung der Gewinne, die Kapital gesellschaften aus der Veräußerung von Beteiligungen erzielen, auf.
Germany is to reduce its corporate and income tax rates and to eliminate corporate tax on the sale of shares of other companies held in the portfolio by corporation from 200220.
EUbookshop v2

Außerdem hätte ein solcher Investor sein finanzielles Risiko durch die Veräußerung von Beteiligungen, Umstrukturierungsmaßnahmen usw. begrenzt, sobald erkannt worden wäre, daß die Verschuldung steigt und kaum Aussichten auf eine Umkehrung dieser Tendenz bestehen.
Furthermore, such an investor would have taken actionto limit his financial exposure,by the sale of investments, restructuring, etc.once it was realized that debts were mounting with lirrle likelihood of a reversal in the process.
EUbookshop v2

Bis zum 31. Dezember 1998 bestand für Unternehmensbeteiligungsgesellschaften in Deutschland nach § 6 b EstG die Möglichkeit, den Gewinn aus der Veräußerung von Beteiligungen an Kapitalgesellschaften steuerneutral auf die Anschaffungskosten neu erworbener Beteiligungen an anderen Kapitalgesellschaften zu übertragen.
Until 31 December 1998 it was possible in Germany under Section 6(b) of the Income Tax Law for investment companies to include, without attracting tax, profits from the sale of shares in incorporated firms in the acquisition costs of newly acquired shares in other incorporated firms.
EUbookshop v2

Zudem lagen 2013 die Ergebnisbeiträge aus der Veräußerung von Beteiligungen sowie aus At-Equity bewerteten Unternehmen klar unter denen des Vorjahres.
Moreover, the contributions to earnings from the sale of equity investments and investments accounted for using the equity method were well down on the previous year in 2013.
ParaCrawl v7.1

Soweit gesetzlich zulässig, ist die Bank zu allen Geschäften und Maßnahmen berechtigt, die geeignet erscheinen, den Gesellschaftszweck zu fördern, insbesondere zum Erwerb und zur Veräußerung von Grundstücken, zur Errichtung von Zweigniederlassungen im In- und Ausland, zum Erwerb, zur Verwaltung und zur Veräußerung von Beteiligungen an anderen Unternehmen sowie zum Abschluss von Unternehmensverträgen.
To the extent permitted by law, the Bank is entitled to transact all business and to take all steps which appear likely to promote the objectives of the Bank, in particular: to acquire and dispose of real estate, to establish branches at home and abroad, to acquire, administer and dispose of participations in other enterprises, and to conclude enterprise agreements.
ParaCrawl v7.1

Aus der Bewertung und Veräußerung von Wertpapieren und Beteiligungen erzielte die LBBW im Berichtszeitraum mit 14 Millionen Euro ein deutlich niedrigeres Ergebnis als im Vorjahresquartal (58 Millionen Euro), das von hohen Einmalerlösen geprägt war.
In the period under review LBBW achieved EUR 14 million from the measurement and disposal of securities and equity investments. This result was far below that of the same quarter of the previous year (EUR 58 million), which was defined by high non-recurring income.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Jahr betrifft diese Position zur Gänze das Ergebnis aus der Bewertung und Veräußerung von Wertpapieren, Beteiligungen und Derivaten.
In the current period, this item consists entirely of the result from the valuation and sale of securities, equity investments and derivatives.
ParaCrawl v7.1

Die Veräußerung von Beteiligungen, insbesondere der slowakischen Istrobanka, lieferte dagegen ein positives Nettoergebnis in Höhe von 247 Mio EUR.
On the other hand, the sale of equity investments, especially Istrobanka in Slovakia, generated EUR 247 million net gains on disposals of subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Zum Plan zur Veräußerung von Beteiligungen gehören beispielsweise die Vereinbarung, die mit der Costes Group im vergangenen März getroffen wurde – NH Hoteles verkaufte 33 Prozent seiner Beteiligungen am Lotti Hotel in Paris – sowie die so genannte "Artos Operation", die acht NH-Hotels in Deutschland und zwei Häuser in Österreich betraf.
The most significant of these divestments include the agreement reached with the Costes Group last March to sell 33% of the holding company of the Lotti hotel in Paris, and the Artos operation, which affected a total of 8 hotels in Germany and 2 in Austria.
ParaCrawl v7.1