Translation of "Veränderer" in English

Veränderer und zukünftige Führungspersönlichkeiten wurden geformt.
Change-makers and future leaders have been created.
QED v2.0a

Wie kommen Weltwirtschaft und lokale Veränderer zusammen?
How do the global economy and local change-makers connect?
CCAligned v1

Initiiert und unterstützt von zeb.digital, dem Partner für Veränderer.
Initiated and supported by zeb.digital, the partner for change.
CCAligned v1

Wie kann man den Wandel mitgestalten oder sogar vorantreiben, selbst Veränderer werden?
How can you help shape change or even drive it forward, become a change leader yourself?
CCAligned v1

Als „Partner der Veränderer“ unterstützen wir unsere Kunden auf vier Gebieten:
As a “partner for change” we support our clients in four areas:
CCAligned v1

Warum also feiern und erheben wir diese Veränderer und Arbeitsbeschaffer nicht, anstatt sie zu übersehen?
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them?
TED2020 v1

Du hast unbeschränkte Macht, und doch bist du nicht der Veränderer deines Lebens.
You have unlimited power, and yet you are not the changer of your life.
ParaCrawl v7.1

Das Forum erhielt den Spitznamen "Army of Change Makers" (Armee der Veränderer)
The forum was tagged: Army of Change Makers.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich ist sie angepisst, weil wir heute nicht für ihren Vorschlag, "die Veränderer", gestimmt haben.
I bet she's pissed off because nobody voted for "The Changers".
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass die Jugendlichen wichtige Veränderer und Wegbereiter für nachhaltigen Entwicklungsmaßnahmen sein können, indem sie ihre Stimme erheben und ein globales Netzwerk von jungen Vorreitern für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz aufbauen.
We believe youth can be important change agents and enablers of sustainable development actions by bringing their voice to help build a global network of young champions for safety and health in the workplace.
CCAligned v1

Sie werden zu einem Veränderer, der sich Ihrer eigenen Stärken und Ziele bewusst ist und in der Lage ist, nachhaltigen Wert für die Gesellschaft zu schaffen.
You'll become a change maker, aware of your own strengths and ambitions, able to create sustainable value for society.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns am Welttag der Pressefreiheit anerkennen, dass nationale und globale Medien nicht nur über Veränderungen berichten, sondern selber Veränderer sind.
On World Press Freedom Day, let us recognize that national and global media not only report on change, but are themselves agents of change.
ParaCrawl v7.1

Gewagt, weil er uns dazu aufruft - und sich tatsächlich auf uns verlässt - die aktiven Veränderer zu sein.
Brazen because it invites us – indeed, relies on us – to be the change-makers.
ParaCrawl v7.1

Dass die Digitale Transformation mit den Menschen zu tun hat, sickert nur allmählich in die Köpfe der digitalen Veränderer ein, denn allzuoft geht es nur um Tools.
The fact that the digital transformation has to do with human beings is only gradually getting into the minds of digital changers, because all too often it's all about tools.
ParaCrawl v7.1

Es will die Geschichte erzählen, Leute ermutigen, die ihre eigenen „unglaublich essbaren“ -Ideen pflanzen und einen neue Welle der potentiellen Veränderer begeistern.
It aims to tell the story, encourage those who are planting their own Incredible Edible ideas, and enthuse a new wave of potential changemakers.
ParaCrawl v7.1

Es will die Geschichte erzählen, Leute ermutigen, die ihre eigenen "unglaublich essbaren" -Ideen pflanzen und einen neue Welle der potentiellen Veränderer begeistern.
It aims to tell the story, encourage those who are planting their own Incredible Edible ideas, and enthuse a new wave of potential changemakers.
ParaCrawl v7.1