Translation of "Ventilteller" in English

Ebenso ist die Betätigungsstange 21 direkt mit dem vorlaufenden Ventilteller 7 verschweißt.
In a similar manner, actuating rod 21 is directly welded to advancing valve head 7.
EuroPat v2

Ventilsitz 11 und Ventilteller 12 besitzen sich nach hinten konisch erweiternde Dichtflächen.
Both the valve seat 11 and the valve disk 12 have rearwardly conically flaring sealing faces.
EuroPat v2

Der Verschleiß am Ventilsitzring und an dem zugeordneten Ventilteller wird sogar vermindert.
Wear, at the valve seat ring and at the associated valve disc is even reduced.
EuroPat v2

Die Ventilteller 36 und 40 sind in dieser Position schraffiert dargestellt.
The valve disks 36 and 40 are shown in phantom in this position.
EuroPat v2

Der Ventilteller 87 ist in dem Innenring 55 verschieblich und gasdicht geführt.
Valve disk 87 is guided displaceably and gastight in inner ring 55.
EuroPat v2

Mit einer Druckfeder 91 wird der Ventilteller 87 gegen den Ventilsitz 88 belastet.
Valve disk 87 is loaded against valve face 88 with a compression spring 91.
EuroPat v2

Jeder Ventilteller überdeckt also sämtliche Öffnungen an der einen Seite der Überströmkanäle.
Thus, each valve disk covers all the openings on one side of the overflow channels.
EuroPat v2

Eine lösbare Verbindung der Ventilteller 7, 8 ist somit nicht vorgesehen.
A releasable connection of the valve heads 7 and 8 is thus not provided.
EuroPat v2

Anschließend werden die Ventilfedern sowie die Ventilteller angebracht.
Then the valve springs as well as the valve disks are mounted.
EuroPat v2

Damit wird auch der Ventilteller 4c nach unten bewegt und die Auslauföffnung geschlossen.
The valve disk 4c is thus also moved in the downward direction, and the outlet opening will be closed.
EuroPat v2

Im eingebauten Zustand dient ihr zentraler Bereich als Ventilteller.
In its installed condition its central section serves as a valve disc.
EuroPat v2

Ventilteller 128 und Dichtsitz 130 weisen konisch verlaufende Dichtflächen auf.
The valve disk 128 and sealing seat 130 have conically extending sealing faces.
EuroPat v2

Alternativ kann auch ein Ventilteller aus Edelstahl eingesetzt werden.
Alternatively, a valve disc made from stainless steel may also be used.
EuroPat v2

Der Ventilteller (63) sperrt den Hydraulikausgang (62).
The valve disk (63) blocks the hydraulic outlet (62).
EuroPat v2

In der Darstellung ist der Füllbeutel 2 noch nicht am Ventilteller 3 befestigt.
FIG. 1 the liner 2 is not yet attached to the mounting cup 3 of the valve.
EuroPat v2

Die Ventilteller 75, 76 sind durch Blattfedern 77 gegen den Ventilsitz gepreßt.
The valve plates 75, 76 are pressed against the valve seat by leaf springs 77.
EuroPat v2

Der Ventilteller 14 ist mit einer als Führungsglied dienen den Stange 16 verbunden.
The valve disc 14 is connected to a rod 16 that acts as a guide element or guide rod.
EuroPat v2

In gleicher Weise kann der Ventilteller 18 an den Rand 17 gecrimpt werden.
In the same way, valve disk 18 can be crimped to edge 17.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es, gegenüber dem Abdichtelement oder dem Ventilteller eine Einstelleinrichtung anzuordnen.
It is advantageous to arrange a setting unit opposite the sealing element or the valve plate.
EuroPat v2

Der Ventilteller bildet das zentrale Teil dieser bekannten Ventilanordnungen und besteht aus Metall.
The valve disk forms a central part of such known valve arrangements and is formed of metal.
EuroPat v2

Jeder Ventilteller verschließt also sämtliche Öffnungen an der einen Seite der Überströmkanäle.
Thus, each valve disk covers all the openings on one side of the overflow channels.
EuroPat v2

Der Ventilteller besteht aus einer Kupfer-Platte.
The valve disk consists of a copper plate.
ParaCrawl v7.1

Die Ventilteller sind auf ihren Dichtflächen mit einer Dichtung 128 belegt.
The valve discs are lined with a seal 128 on their sealing faces.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfasst der Ventilteller wenigstens eine Scheibe mit einer Dicke von 0,5 mm.
The valve plate preferably comprises at least one disk having a thickness of 0.5 mm.
EuroPat v2

Der Ventilteller ist insbesondere aus einem Stahl gefertigt.
The valve plate is fabricated from a steel in particular.
EuroPat v2

Der als Ausführungsbeispiel beschriebene Ventilteller hat ein Eigengewicht von etwas über 5 kg.
The valve plate described as an exemplary embodiment has a natural weight of slightly more than 5 kg.
EuroPat v2

Man erkennt, dass sich der Ventilteller 2 in der Schließposition befindet.
It can be seen that the valve plate 2 is situated in the closed position.
EuroPat v2

Diese Ventilteller sind die Absperrorgane des vorliegenden Ausführungsbeispiels.
These valve discs are the blocking members of the present embodiment.
EuroPat v2