Translation of "Ventilschaftabdichtung" in English

Eine längere Bohrung kann lediglich ausgeführt werden, wenn keine Ventilschaftabdichtung verwendet wird.
A longer bore can be drilled only if no valve shaft seal is used.
EuroPat v2

Die Scheibe kann alternativ über eine axiale Verlängerung mit der Ventilschaftabdichtung verbunden sein oder nicht.
The protection element may either be connected with the valve stem seal by way of an axial extension or not.
EuroPat v2

In Figur 1 zeigt 1 die Ventilschaftabdichtung, die mit dem Montagestempel 2 auf den Ventilschaft 3 in Pfeilrichtung 4 auf den Sitz 5 gepreßt wird.
The valve stem seal 1 is pressed onto the shaft of valve stem 3 and a seat 5 by means of the installation punch 2 in the direction of the arrow 4.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Lippendichtungsring, insbesondere eine Ventilschaftabdichtung, bestehend aus einem elastischen Werkstoff, einem zylindrischen Versteifungszylinder Werkstoff, einem zylindrischen Versteifungszylinder aus Metall oder einem sonstigen Werkstoff und einem vom Versteifungszylinder gebildeten Ansatzpunkt zur Kraftübertragung durch den Montagestempel.
The present invention relates to a lip sealing ring, particularly a valve stem seal for a poppet valve in an internal-combustion engine, the seal having a body member made of an elastic material and having, preferably, a spring-tensioned sealing lip ring and a cylindrical reinforcing ring of metal or another material.
EuroPat v2

Zur Erhaltung eines sicheren Sitzes sowie einer einwandfreien Funktion muß die Ventilführung präzise bearbeitet sein, außerdem benötigt die Ventilschaftabdichtung für ein sauberes Aufsitzen an der Ventilführung oder am Zylinderkopf einen Axialanschlag.
To maintain a secure seat and proper operation, the valve stem bushing must be machined with precision; additionally, the valve stem seal requires an axial abutment to provide a neat seat at the valve stem bushing or at the cylinder head.
EuroPat v2

Erst nachdem die Ventilschaftabdichtung einwandfrei montiert ist, können die weiteren Teile, wie Ventilfederteller, Ventilfeder und Ventilkegelstücke, montiert werden.
Only after the valve stem seal has been properly installed can the remaining parts, such as a valve spring retainer, valve spring, and valve collet, be assembled.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Ventilschaftabdichtung vor der Montage unmittelbar oder mittelbar mit dem Ventilfederteller lösbar verbunden ist.
This object is accomplished by the present invention in that, before installation, the valve stem seal is releasably connected directly or indirectly with the valve spring retainer.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Ventilfederteller die Funktion als Montagewerkzeug für die Ventilschaftabdichtung übernehmen, so daß sich ein spezieller Montagestempel erübrigt.
In this way, the valve spring retainer is able to take over the function of the installation tool for the valve stem seal so that a separate installation punch is no longer required.
EuroPat v2

Der Ventilfederteller weist dafür sinnvollerweise eine axiale, in Richtung auf die Ventilschaftabdichtung weisende, zylindrische Verlängerung auf.
In accordance with the invention, the valve spring retainer is provided with a cylindrical sleeve which extends toward the valve stem seal.
EuroPat v2

Damit eine definierte Einstecktiefe für die Ventilschaftabdichtung erreichbar ist, weist die axiale Verlängerung der Scheibe einen Axialanschlag auf.
In order to realize a defined insertion depth for the valve stem seal, the sleeve of the protection element is provided with an axial abutment.
EuroPat v2

Die Ventilschaftabdichtung wird nämlich nicht mehr durch die Ventilführung, sondern durch die Ventilfeder, und zwar über die axiale Verlängerung, fixiert.
The valve stem seal is no longer fixed by the valve bushing but by the valve spring retainer, namely over its sleeve.
EuroPat v2

Die Verbindung von Scheibe und Ventilfederteller ermöglicht darüber hinaus, daß sämtliche Einzelteile, wie Scheibe, Ventilfederteller, Ventilfeder und Ventilschaftabdichtung, als Einbaueinheit auf die Ventilführung aufgesteckt werden können, unabhängig davon, ob das Ventil bereits montiert ist oder nicht.
Additionally, the connection of the protection element and valve spring retainer makes it possible for all individual parts, such as the protection element, the valve spring retainer, the valve spring, and the valve stem seal, to be pushed onto the valve stem bushing as an installable unit, independently of whether the valve has already been installed or not.
EuroPat v2