Translation of "Ventilschaftabdichtung" in English
Eine
längere
Bohrung
kann
lediglich
ausgeführt
werden,
wenn
keine
Ventilschaftabdichtung
verwendet
wird.
A
longer
bore
can
be
drilled
only
if
no
valve
shaft
seal
is
used.
EuroPat v2
Die
Scheibe
kann
alternativ
über
eine
axiale
Verlängerung
mit
der
Ventilschaftabdichtung
verbunden
sein
oder
nicht.
The
protection
element
may
either
be
connected
with
the
valve
stem
seal
by
way
of
an
axial
extension
or
not.
EuroPat v2
In
Figur
1
zeigt
1
die
Ventilschaftabdichtung,
die
mit
dem
Montagestempel
2
auf
den
Ventilschaft
3
in
Pfeilrichtung
4
auf
den
Sitz
5
gepreßt
wird.
The
valve
stem
seal
1
is
pressed
onto
the
shaft
of
valve
stem
3
and
a
seat
5
by
means
of
the
installation
punch
2
in
the
direction
of
the
arrow
4.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Lippendichtungsring,
insbesondere
eine
Ventilschaftabdichtung,
bestehend
aus
einem
elastischen
Werkstoff,
einem
zylindrischen
Versteifungszylinder
Werkstoff,
einem
zylindrischen
Versteifungszylinder
aus
Metall
oder
einem
sonstigen
Werkstoff
und
einem
vom
Versteifungszylinder
gebildeten
Ansatzpunkt
zur
Kraftübertragung
durch
den
Montagestempel.
The
present
invention
relates
to
a
lip
sealing
ring,
particularly
a
valve
stem
seal
for
a
poppet
valve
in
an
internal-combustion
engine,
the
seal
having
a
body
member
made
of
an
elastic
material
and
having,
preferably,
a
spring-tensioned
sealing
lip
ring
and
a
cylindrical
reinforcing
ring
of
metal
or
another
material.
EuroPat v2
Zur
Erhaltung
eines
sicheren
Sitzes
sowie
einer
einwandfreien
Funktion
muß
die
Ventilführung
präzise
bearbeitet
sein,
außerdem
benötigt
die
Ventilschaftabdichtung
für
ein
sauberes
Aufsitzen
an
der
Ventilführung
oder
am
Zylinderkopf
einen
Axialanschlag.
To
maintain
a
secure
seat
and
proper
operation,
the
valve
stem
bushing
must
be
machined
with
precision;
additionally,
the
valve
stem
seal
requires
an
axial
abutment
to
provide
a
neat
seat
at
the
valve
stem
bushing
or
at
the
cylinder
head.
EuroPat v2
Erst
nachdem
die
Ventilschaftabdichtung
einwandfrei
montiert
ist,
können
die
weiteren
Teile,
wie
Ventilfederteller,
Ventilfeder
und
Ventilkegelstücke,
montiert
werden.
Only
after
the
valve
stem
seal
has
been
properly
installed
can
the
remaining
parts,
such
as
a
valve
spring
retainer,
valve
spring,
and
valve
collet,
be
assembled.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
die
Ventilschaftabdichtung
vor
der
Montage
unmittelbar
oder
mittelbar
mit
dem
Ventilfederteller
lösbar
verbunden
ist.
This
object
is
accomplished
by
the
present
invention
in
that,
before
installation,
the
valve
stem
seal
is
releasably
connected
directly
or
indirectly
with
the
valve
spring
retainer.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Ventilfederteller
die
Funktion
als
Montagewerkzeug
für
die
Ventilschaftabdichtung
übernehmen,
so
daß
sich
ein
spezieller
Montagestempel
erübrigt.
In
this
way,
the
valve
spring
retainer
is
able
to
take
over
the
function
of
the
installation
tool
for
the
valve
stem
seal
so
that
a
separate
installation
punch
is
no
longer
required.
EuroPat v2
Der
Ventilfederteller
weist
dafür
sinnvollerweise
eine
axiale,
in
Richtung
auf
die
Ventilschaftabdichtung
weisende,
zylindrische
Verlängerung
auf.
In
accordance
with
the
invention,
the
valve
spring
retainer
is
provided
with
a
cylindrical
sleeve
which
extends
toward
the
valve
stem
seal.
EuroPat v2
Damit
eine
definierte
Einstecktiefe
für
die
Ventilschaftabdichtung
erreichbar
ist,
weist
die
axiale
Verlängerung
der
Scheibe
einen
Axialanschlag
auf.
In
order
to
realize
a
defined
insertion
depth
for
the
valve
stem
seal,
the
sleeve
of
the
protection
element
is
provided
with
an
axial
abutment.
EuroPat v2
Die
Ventilschaftabdichtung
wird
nämlich
nicht
mehr
durch
die
Ventilführung,
sondern
durch
die
Ventilfeder,
und
zwar
über
die
axiale
Verlängerung,
fixiert.
The
valve
stem
seal
is
no
longer
fixed
by
the
valve
bushing
but
by
the
valve
spring
retainer,
namely
over
its
sleeve.
EuroPat v2
Die
Verbindung
von
Scheibe
und
Ventilfederteller
ermöglicht
darüber
hinaus,
daß
sämtliche
Einzelteile,
wie
Scheibe,
Ventilfederteller,
Ventilfeder
und
Ventilschaftabdichtung,
als
Einbaueinheit
auf
die
Ventilführung
aufgesteckt
werden
können,
unabhängig
davon,
ob
das
Ventil
bereits
montiert
ist
oder
nicht.
Additionally,
the
connection
of
the
protection
element
and
valve
spring
retainer
makes
it
possible
for
all
individual
parts,
such
as
the
protection
element,
the
valve
spring
retainer,
the
valve
spring,
and
the
valve
stem
seal,
to
be
pushed
onto
the
valve
stem
bushing
as
an
installable
unit,
independently
of
whether
the
valve
has
already
been
installed
or
not.
EuroPat v2