Translation of "Ventilbuchse" in English
Die
Ventilbohrung
28
der
Ventilbuchse
4
ist
oberhalb
(Ansicht
nach
Fig.
The
valve
bore
28
of
the
valve
bush
4
is
radially
expanded
above
(view
of
FIG.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Ventilbuchse
sind
nur
die
Varianten
Sitzventil
oder
Sitzschieberventil
zu
unterscheiden.
With
regard
to
the
valve
bushing,
only
the
variants
seat
valve
or
seat
slide
valve
have
to
be
differentiated.
EuroPat v2
Die
Ventilbuchse
3
kann
sich
wenn
überhaupt
auf
wenige
Varianten
beschränken.
The
valve
bushing
3
can
be
limited
to
a
few
variants,
if
any
at
all.
EuroPat v2
Die
Ventilbuchse
3
entspricht
in
Ihrer
Länge
der
Tiefe
der
Einbaubohrung.
The
length
of
the
valve
bushing
3
corresponds
to
the
depth
of
the
installation
bore.
EuroPat v2
Diese
sind
so
um
90°
in
der
Ventilbuchse
8
gedreht.
They
are
thus
rotated
by
90°
in
the
valve
sleeve
8
.
EuroPat v2
Als
Material
für
das
Schliesselement
48
und
die
Ventilbuchse
46
wird
Wolframcarbid
verwendet.
Tungsten
carbide
is
used
as
a
material
for
the
closing
element
48
and
the
valve
sleeve
46
.
EuroPat v2
Diese
bekannte
Ölrücklaufsteuerung
zum
Verändern
der
Ventilkennlinie
ist
nur
für
Lenkeinrichtungen
mit
einer
getrennten
Ventilbuchse
geeignet.
This
known
oil
return
control
system
for
changing
the
valve
characteristic
curve
is
only
suitable
for
steering
devices
with
a
separate
valve
sleeve.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführung
der
Wirkfläche
erfolgt
selbstverständlich
auch
eine
entsprechende
Ausgestaltung
der
Bohrung
der
Ventilbuchse.
In
this
embodiment
of
the
effective
surface,
a
corresponding
design
of
the
valve
bush
bore
is,
of
course,
also
carried
out.
EuroPat v2
Über
die
Feder
39
wird
jedoch
das
Sitzventil
zwischen
Ventilbuchse
33
und
Ventilkegel
17
geschlossen
gehalten.
Via
the
spring
39,
however,
the
seat
valve
between
the
valve
bushing
33
and
the
valve
cone
17
is
kept
closed.
EuroPat v2
Ventilbuchse
3,
Ventilkolben
5
und
Zwischendeckel
15
können
als
vormontierte
Baueinheit
bereitgestellt
werden.
The
valve
bushing
3,
valve
piston
5
and
intermediate
cover
15
can
be
provided
as
a
preassembled
constructional
unit.
EuroPat v2
In
der
Anmeldung
wird
der
Begriff
Ventilplatte
oder
Ventilbuchse
als
beispielhafte
Ausgestaltung
des
Ventilelementes
beschrieben.
In
the
application
the
term
valve
plate
or
valve
bush
is
described
as
an
example
of
design
of
the
valve
element.
EuroPat v2
Dabei
umfasst
das
Ventil
1
eine
Ventilbuchse
15,
in
welcher
ein
Ventilsitz
11
vorgesehen
ist.
The
valve
1
here
comprises
a
valve
bush
15,
in
which
a
valve
seat
11
is
provided.
EuroPat v2
Die
im
Steuerdeckel
einzuspannende
Feder
verhindert
die
Bereitstellung
von
Deckel
und
Ventilbuchse
als
vormontierte
Baueinheit.
The
spring
which
is
to
be
mounted
in
the
control
cover
prevents
the
cover
and
valve
bushing
from
being
provided
as
a
preassembled
constructional
unit.
EuroPat v2
An
dem
anderen
Ende
ist
die
Ventilbuchse
3
mittels
eines
Absatzes
10
im
Durchmesser
verringert.
At
the
other
end
the
valve
bushing
3
is
reduced
in
diameter
by
a
shoulder
10
.
EuroPat v2
Die
Ventilbuchse
5
ist
entlang
einer
Längsachse
L
in
Verlängerung
des
Polrohrs
6
angeordnet.
The
valve
bushing
5
is
arranged
along
a
longitudinal
axis
L
in
an
imaginary
extension
of
the
pole
tube
6
.
EuroPat v2
Ein
Ansetzen
von
Ohren
als
umlenkende
Verbindungskörper
zwischen
Ventilbuchse
und
Rohr
ist
somit
überflüssig.
An
attachment
of
loops
as
deflecting
connecting
bodies
between
the
valve
sleeve
and
the
tube
is
therefore
superfluous.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
eine
vereinfachte
Variante,
bei
der
auf
die
Ventilbuchse
72
verzichtet
wird.
FIG.
5
shows
a
simplified
variant,
in
which
the
valve
bush
72
is
dispensed
with.
EuroPat v2
Das
Oberteil
kann
entweder
direkt
im
Gehäuse
oder
innerhalb
einer
ins
Gehäuse
eingesetzten
Ventilbuchse
geführt
sein.
The
upper
part
can
be
guided
either
directly
in
the
housing
or
inside
a
valve
bush
inserted
into
the
housing.
EuroPat v2
Infolge
dieses
anfänglich
stark
verringerten
Rücklaufquerschnitts,
nur
über
das
Fenster
57
und
die
Rücklaufbohrung
17,
steigt
die
Hilfskraft
im
Druckraum
30
steil
an,
d.
h.,
der
Drehschieber
10
muß,
um
einen
hohen
Druck
anzusteuern,
einen
nur
kleinen
Drehwinkel
gegenüber
der
Ventilbuchse
20
verdreht
werden.
As
a
result
of
this
initially
sharply
reduced
return
cross
section
only
by
the
window
57
and
the
drilled
hole
17,
the
supplementary
power
in
the
surge
chamber
30
roses
sharply--i.e.,
the
rotary
slide
10
must
be
rotated
through
only
a
small
angle
of
rotation
with
respect
to
the
valve
sleeve
20
to
trigger
a
high
pressure.
EuroPat v2
In
Lenkgetrieben,
in
welchen
die
Ventilbuchse
aus
baulichen
Gründen
mit
einem
weiteren
Getriebeteil
vereinigt
ist,
läßt
sich
die
beschriebene
Rücklaufsteuerung
nicht
verwenden.
In
steering
gears
in
which
the
valve
sleeve
is
connected
with
another
transmission
part
for
structural
reasons,
the
return
control
system
that
has
been
described
cannot
be
used.
EuroPat v2
Der
Drehschieber
10
arbeitet
mit
einer
mit
der
Gewindespindel
5
einstückig
hergestellten
Ventilbuchse
20
mit
axialen
Steuernuten
21,
22,
23
bzw.
24,
25,
26
(Fig.
5)
zusammen.
The
rotary
slide
member
10
works
together
with
valve
sleeve
20
with
axial
guide
grooves
21,
22,
23
and
24,
25,
26
(FIG.
5)
that
is
manufactured
in
one
piece
with
the
threaded
spindle
5.
EuroPat v2
Die
Ventilbuchse
verharrt
daher
auf
dem
Drehschieber
in
ihrer
durch
die
Feder
bestimmten
Ausgangslage,
so
daß
die
Steuernuten
und
die
zugehörigen
Steuerkanten
des
Drehschieberventils
auf
ihrer
gesamten
Länge
zur
Druckanregelung
verfügbar
sind.
Therefore
the
valve
sleeve
remains
on
the
rotary
slide
member
in
its
initial
position,
determined
by
the
spring,
so
that
the
guide
grooves
and
the
guiding
edges
of
the
rotary
slide
valve
corresponding
to
them
are
available
for
regulating
the
pressure
along
their
entire
length.
EuroPat v2
Es
lassen
sich
somit
auch
mit
einem
Drehschieberventil
mit
einer
axial
unverschieblichen
Ventilbuchse
bei
allen
Fahrgeschwindigkeiten
optimal
abgestimmte
Betätigungskräfte
verwirklichen.
Optimally
synchronized
operating
powers
can
also
be
produced
at
all
driving
speeds
by
this
means
with
a
rotary
slide
valve
with
an
axially
undisplaceable
valve
sleeve.
EuroPat v2
Der
Drehschieber
10
arbeitet
mit
einer
mit
der
Gewindespindel
5
einstückig
hergestellten
Ventilbuchse
20
mit
axialen
Steuernuten
21,
22,
23
bzw.
24,
25,
26
(Fig.
7)
zusamme.
The
rotary
slide
member
10
works
together
with
a
valve
sleeve
20
having
axial
guide
grooves
21,
22,
23
and
24,
25,
26
(FIG.
7)
that
is
manufactured
in
one
piece
with
the
threaded
spindle
5.
EuroPat v2
Dadurch
bildet
sich
in
dem
Druckraum
der
Ventilbuchse
ein
Differenzdruck
aus,
der
diese
gegen
die
Federkraft
in
Endstellung
verschiebt.
As
a
result,
a
differential
pressure
builds
up
in
the
surge
chamber
of
the
valve
sleeve
that
moves
it
into
final
position
against
the
spring
resistance.
EuroPat v2