Translation of "Ventilbuchse" in English

Die Ventilbohrung 28 der Ventilbuchse 4 ist oberhalb (Ansicht nach Fig.
The valve bore 28 of the valve bush 4 is radially expanded above (view of FIG.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Ventilbuchse sind nur die Varianten Sitzventil oder Sitzschieberventil zu unterscheiden.
With regard to the valve bushing, only the variants seat valve or seat slide valve have to be differentiated.
EuroPat v2

Die Ventilbuchse 3 kann sich wenn überhaupt auf wenige Varianten beschränken.
The valve bushing 3 can be limited to a few variants, if any at all.
EuroPat v2

Die Ventilbuchse 3 entspricht in Ihrer Länge der Tiefe der Einbaubohrung.
The length of the valve bushing 3 corresponds to the depth of the installation bore.
EuroPat v2

Diese sind so um 90° in der Ventilbuchse 8 gedreht.
They are thus rotated by 90° in the valve sleeve 8 .
EuroPat v2

Als Material für das Schliesselement 48 und die Ventilbuchse 46 wird Wolframcarbid verwendet.
Tungsten carbide is used as a material for the closing element 48 and the valve sleeve 46 .
EuroPat v2

Diese bekannte Ölrücklaufsteuerung zum Verändern der Ventilkennlinie ist nur für Lenkeinrichtungen mit einer getrennten Ventilbuchse geeignet.
This known oil return control system for changing the valve characteristic curve is only suitable for steering devices with a separate valve sleeve.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführung der Wirkfläche erfolgt selbstverständlich auch eine entsprechende Ausgestaltung der Bohrung der Ventilbuchse.
In this embodiment of the effective surface, a corresponding design of the valve bush bore is, of course, also carried out.
EuroPat v2

Über die Feder 39 wird jedoch das Sitzventil zwischen Ventilbuchse 33 und Ventilkegel 17 geschlossen gehalten.
Via the spring 39, however, the seat valve between the valve bushing 33 and the valve cone 17 is kept closed.
EuroPat v2

Ventilbuchse 3, Ventilkolben 5 und Zwischendeckel 15 können als vormontierte Baueinheit bereitgestellt werden.
The valve bushing 3, valve piston 5 and intermediate cover 15 can be provided as a preassembled constructional unit.
EuroPat v2

In der Anmeldung wird der Begriff Ventilplatte oder Ventilbuchse als beispielhafte Ausgestaltung des Ventilelementes beschrieben.
In the application the term valve plate or valve bush is described as an example of design of the valve element.
EuroPat v2

Dabei umfasst das Ventil 1 eine Ventilbuchse 15, in welcher ein Ventilsitz 11 vorgesehen ist.
The valve 1 here comprises a valve bush 15, in which a valve seat 11 is provided.
EuroPat v2

Die im Steuerdeckel einzuspannende Feder verhindert die Bereitstellung von Deckel und Ventilbuchse als vormontierte Baueinheit.
The spring which is to be mounted in the control cover prevents the cover and valve bushing from being provided as a preassembled constructional unit.
EuroPat v2

An dem anderen Ende ist die Ventilbuchse 3 mittels eines Absatzes 10 im Durchmesser verringert.
At the other end the valve bushing 3 is reduced in diameter by a shoulder 10 .
EuroPat v2

Die Ventilbuchse 5 ist entlang einer Längsachse L in Verlängerung des Polrohrs 6 angeordnet.
The valve bushing 5 is arranged along a longitudinal axis L in an imaginary extension of the pole tube 6 .
EuroPat v2

Ein Ansetzen von Ohren als umlenkende Verbindungskörper zwischen Ventilbuchse und Rohr ist somit überflüssig.
An attachment of loops as deflecting connecting bodies between the valve sleeve and the tube is therefore superfluous.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt eine vereinfachte Variante, bei der auf die Ventilbuchse 72 verzichtet wird.
FIG. 5 shows a simplified variant, in which the valve bush 72 is dispensed with.
EuroPat v2

Das Oberteil kann entweder direkt im Gehäuse oder innerhalb einer ins Gehäuse eingesetzten Ventilbuchse geführt sein.
The upper part can be guided either directly in the housing or inside a valve bush inserted into the housing.
EuroPat v2

Infolge dieses anfänglich stark verringerten Rücklaufquerschnitts, nur über das Fenster 57 und die Rücklaufbohrung 17, steigt die Hilfskraft im Druckraum 30 steil an, d. h., der Drehschieber 10 muß, um einen hohen Druck anzusteuern, einen nur kleinen Drehwinkel gegenüber der Ventilbuchse 20 verdreht werden.
As a result of this initially sharply reduced return cross section only by the window 57 and the drilled hole 17, the supplementary power in the surge chamber 30 roses sharply--i.e., the rotary slide 10 must be rotated through only a small angle of rotation with respect to the valve sleeve 20 to trigger a high pressure.
EuroPat v2

In Lenkgetrieben, in welchen die Ventilbuchse aus baulichen Gründen mit einem weiteren Getriebeteil vereinigt ist, läßt sich die beschriebene Rücklaufsteuerung nicht verwenden.
In steering gears in which the valve sleeve is connected with another transmission part for structural reasons, the return control system that has been described cannot be used.
EuroPat v2

Der Drehschieber 10 arbeitet mit einer mit der Gewindespindel 5 einstückig hergestellten Ventilbuchse 20 mit axialen Steuernuten 21, 22, 23 bzw. 24, 25, 26 (Fig. 5) zusammen.
The rotary slide member 10 works together with valve sleeve 20 with axial guide grooves 21, 22, 23 and 24, 25, 26 (FIG. 5) that is manufactured in one piece with the threaded spindle 5.
EuroPat v2

Die Ventilbuchse verharrt daher auf dem Drehschieber in ihrer durch die Feder bestimmten Ausgangslage, so daß die Steuernuten und die zugehörigen Steuerkanten des Drehschieberventils auf ihrer gesamten Länge zur Druckanregelung verfügbar sind.
Therefore the valve sleeve remains on the rotary slide member in its initial position, determined by the spring, so that the guide grooves and the guiding edges of the rotary slide valve corresponding to them are available for regulating the pressure along their entire length.
EuroPat v2

Es lassen sich somit auch mit einem Drehschieberventil mit einer axial unverschieblichen Ventilbuchse bei allen Fahrgeschwindigkeiten optimal abgestimmte Betätigungskräfte verwirklichen.
Optimally synchronized operating powers can also be produced at all driving speeds by this means with a rotary slide valve with an axially undisplaceable valve sleeve.
EuroPat v2

Der Drehschieber 10 arbeitet mit einer mit der Gewindespindel 5 einstückig hergestellten Ventilbuchse 20 mit axialen Steuernuten 21, 22, 23 bzw. 24, 25, 26 (Fig. 7) zusamme.
The rotary slide member 10 works together with a valve sleeve 20 having axial guide grooves 21, 22, 23 and 24, 25, 26 (FIG. 7) that is manufactured in one piece with the threaded spindle 5.
EuroPat v2

Dadurch bildet sich in dem Druckraum der Ventilbuchse ein Differenzdruck aus, der diese gegen die Federkraft in Endstellung verschiebt.
As a result, a differential pressure builds up in the surge chamber of the valve sleeve that moves it into final position against the spring resistance.
EuroPat v2