Translation of "Vegetieren" in English

In menschenunwürdigen Gefängnissen vegetieren Tausende von politischen Gefangenen ohne Prozeß.
Thousands of political prisoners are vegetating, without trial, in prisons that are an affront to human dignity.
Europarl v8

Die Leute vegetieren dann vielleicht vor sich hin, aber nicht alle sterben.
Seriously, they might end up vegetables, but they don't all die.
OpenSubtitles v2018

Das ist rockiger, als im Bett vor sich hin zu vegetieren.
More rock and roll style than dying in bed.
OpenSubtitles v2018

Der wird den Rest seines Lebens vor sich hin vegetieren.
He's gonna be a vegetable for the rest of his life, and that's if he even wakes up.
OpenSubtitles v2018

Sie vegetieren vor sich hin wegen Sauerstoffmangels in zu großer Höhe.
They are vegetables because of altitude, insufficient oxygen.
OpenSubtitles v2018

Und deine Behinderten, zum Vegetieren verdammt?
What about your disabled patients, condemned to vegetate?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier nicht mein ganzes Leben vegetieren!
There’s no way I’ll spend my life wasting away here!
EUbookshop v2

Für den Rest des Lebens nur vegetieren.
A vegetable for the rest of your life!
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall können wir wie Pflanzen dahin vegetieren.
In the best case scenario we can merely vegetate.
ParaCrawl v7.1

Brachflächen in Mitten der Stadt die seit Jahren vor sich hin vegetieren.
Abandoned areas in the middle of the city which seemed to have been vegetating for years.
ParaCrawl v7.1

Seit tausenden Jahren vegetieren die Völker in Sklaverei dahin.
For thousands of years, the peoples of the world have been vegetating in slavery.
ParaCrawl v7.1

Heute vegetieren diese lediglich noch als Kultobjekte oder Dekorationselemente dahin.
Today, these have become fossilised as cult objects or decorative items.
ParaCrawl v7.1

In "normalen" Zeiten vegetieren diese Elemente an den Rändern.
In "normal" times, these elements vegetate on the fringes.
ParaCrawl v7.1

Labor würde eine erschöpfte Kraft sein, würde nur noch dahin vegetieren.
Labor would become a spent force, a vegetable.
ParaCrawl v7.1

Firmen, die praktisch bankrott sind, vegetieren weiter anstatt sie still zulegen.
Virtually bankrupt firms that are left to vegetate rather than close down.
ParaCrawl v7.1

Diese Keimpilze vegetieren gewöhnlich im Gedärm, ohne Schäden zu verursachen.
This usually vegetates in intestines without causing damage.
ParaCrawl v7.1

Diese verschollenen Stämme vegetieren teilweise in der Zerstreuung dahin.
These lost tribes are sometimes barely maintaining their existence in the dispersion.
ParaCrawl v7.1

Wir vegetieren und überleben unfähig die Augen der inneren Erkenntnis kennenzulernen.
We vegetate and live unable to open the inner sight of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ungezählte Bosnier vegetieren noch in türkischen Flüchtlingslagern, weil die Union sich weigerte, sie aufzunehmen.
How many Bosnians are still mouldering in refugee camps in Turkey because the Union has refused to take them in?
Europarl v8

Es gab nichts, das ich tun konnte, außer... ihr beim dahin vegetieren zuzusehen.
There was nothing I could do except watch her waste away.
OpenSubtitles v2018

Hast du uns aufgegeben um den Rest deines Lebens in einem Krankenhaus zu vegetieren?
Did you abandon us... to spend your life as a vegetable in a hospital bed?
OpenSubtitles v2018

Dort müssen über zwei Millionen Menschen in Flüchtlingslagern vegetieren, drohen ihnen jetzt Hunger und Cholera.
Over two million people have to vegetate in refugee camps far away from their homes being threatened by starvation and cholera.
ParaCrawl v7.1

Ohne ihre Unterstützung würde Vincent wahrscheinlich auch heute noch in den Straßen Mombasas vegetieren.
We are also proud of Vincent's career and especially thank the sponsors of the Kinderhaus. Without her support, Vincent would probably still vegetate in the streets of Mombasa today.
CCAligned v1

Sie existieren, vegetieren in Bukowski-Manier in einer Welt dahin, die ihnen davonzulaufen scheint.
They exist, vegetate in a Bukowski manner in a world which seems to escape them.
ParaCrawl v7.1