Translation of "Variantenbildung" in English

Improvisation, spontane Variantenbildung, Reaktion auf Zuhörer und Tänzer gehören einfach dazu.
Improvisation, spontaneous variations, reactions to audience and dancers all simply belong to it.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt lässt sich dadurch eine einfache und kostengünstige Variantenbildung umsetzen.
As a result, overall, a simple and economical range of variants can be achieved.
EuroPat v2

Eine Variantenbildung bekannter Betätigungseinrichtungen erfolgt durch unterschiedliche speziell für die Variante ausgelegte Bauteile.
A variation of well-known actuating devices is achieved by designing different components specifically for the particular variation type.
EuroPat v2

Damit findet eine sehr späte Variantenbildung des Fahrzeugmodells statt.
With this, a very late variation of the vehicle model takes place.
EuroPat v2

Die Variantenbildung kann auf der selben Montageeinrichtung durchgeführt werden.
The variants may be produced on the same assembly unit.
EuroPat v2

Je Variantenbaugruppe können Sie beliebig viele Merkmale definieren, die zur Variantenbildung führen.
For each variant assembly, you can define any number of features that make up variants.
ParaCrawl v7.1

Die Hardwarekonzeption sieht eine modulare Variantenbildung für weitere relevante digitale Schnittstellen vor.
The hardware concept allows for modular variant formation to provide additional digital interfaces.
ParaCrawl v7.1

Dort legen Sie die Merkmale und Ausprägungen fest, die zur Variantenbildung führen.
This is where you define the features and specifications for configuring variants.
ParaCrawl v7.1

Eine Erweiterung der Konzepte in Featuremodellen macht auch eine Erweiterung der Werkzeuge zur Variantenbildung notwendig.
An extension of the concepts in feature models requires a co-adaptation of the tools for variant creation.
ParaCrawl v7.1

Da die Filterelemente als Gleichteile ausgestaltet sind, sind die Kosten für die Variantenbildung signifikant reduziert.
Since the filter elements are designed as identical components, the costs for the forming the variants is significantly reduced.
EuroPat v2

Die kundenspezifische Zuordnung (Variantenbildung) erfolgt erst beim letzten Arbeitsgang, nämlich dem Programmieren.
The customer-specific assignment (formation of variants) only takes place in the last working step, namely the programming.
EuroPat v2

Um die Variantenbildung bei der Bodengruppe zu vereinfachen, ist der Tunnelabschnitt mehrteilig aufgebaut und weist bezüglich der Fahrtrichtung ein vorderes Tunnelteil und ein damit verbundenes hinteres Tunnelteil auf.
In order to simplify the formation of variants with the floor assembly, the tunnel section is of multipart construction and has, with regard to the direction of travel, a front tunnel part and a rear tunnel part connected thereto.
EuroPat v2

Außerdem ist die Seitenwandbaugruppe einfach gestaltet und kostengünstig zu fertigen und somit besonders geeignet für die Variantenbildung innerhalb einer Fahrzeugbaureihe.
In addition, the side panel assembly has a simple configuration and can be manufactured at reasonable cost and is therefore particularly suitable for forming variants within a vehicle series.
EuroPat v2

Somit ist eine Variantenbildung, also beispielsweise einen Wechsel von e-Moll nach E-Dur zum Spielen harmonischer Skalen möglich.
Thus, forming a variant, i.e., for example, a change from e minor to E major is possible for playing harmonic scales.
EuroPat v2

So ist beispielsweise eine Erhöhung oder Erniedrigung einer Tonigkeit über einen Halb- oder Ganzton für die Variantenbildung, übermäßige Akkorde, Septakkorde und andere Verfremdungen möglich, wie dies bereits zuvor angesprochen wurde.
Thus, for example a raising or lowering of a tone quality via a semitone or a whole tone is possible for forming variants, augmented chords, seventh chords and other alienations, as has already been indicated above.
EuroPat v2

Ein einziges Modell kann durch Variantenbildung für die Unterstützung unterschiedlichster Geschäftsprozesse in Handel und Erzeugung genutzt werden.
By creating variations, one single model can be used to support the most varied business processes in trade and production.
ParaCrawl v7.1

Schaut man sich die Variantenbildung digitaler Kameras näher an, so zeigt sich, dass insbesondere die große Anzahl der verschiedenen benötigten Typen von Bildsensoren die Variantenvielfalt aufbläht.
If one has a closer look at the formation of the variants of digital cameras, it can be seen that, in particular, the large number of the different required types of image sensors inflates the variety of the variants.
EuroPat v2

Auf diese Weise könnte mit der gleichen Kamerahardware mit demselben Bildsensortyp mehr als eine Anwendung mit mehr als einer Anforderung an die Pixelgröße und -anzahl adressiert werden, wodurch gegebenenfalls zumindest ein Teil der Kosten für die Variantenbildung eingespart und/oder der entsprechende organisatorische Aufwand reduziert werden könnte.
In this way, more than one application with more than one requirement concerning the pixel size and number could be addressed with the same camera hardware with the same image sensor type. This may allow to save at least part of the costs for the forming of the different variants and/or to reduce the respective organizational effort.
EuroPat v2

Eine einfache Variantenbildung durch Teilbestückung auf der flexiblen Leiterplatte ist möglich, insbesondere wenn auf der flexiblen Leiterplatte Platz für mehrere Bauteile vorgesehen ist, welcher lediglich für spezielle Varianten bestückt wird.
Variants can be easily created by partially populating the flexible circuit board, particularly if space is provided on the flexible circuit board for a plurality of components which are only inserted for specific variants.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich auch eine Verkürzung der Entwicklungszeit bei Verwendung eines Substrats mit fester Bestückung und Variantenbildung in den Schaltungsteilen auf der flexiblen Leiterplatte, da die Aufbauzeit eines geänderten Layouts der flexiblen Leiterplatte sehr kurz ist,
This also reduces the development time when a substrate with a fixed component configuration is used and variants are provided in the circuit portions on the flexible circuit board, as the setup time of a modified layout of the flexible circuit board is very short.
EuroPat v2

Die für die Abdeckung größerer Bandbreiten notwendige Variantenbildung ließ den Einsatz des Doherty-Prinzips insbesondere in den TV-Rundfunkbereichen bisher als nicht sinnvoll erscheinen.
The variant formation required to cover larger bandwidths has meant that the use of the Doherty principle has hitherto not seemed meaningful especially in the TV broadcast ranges.
EuroPat v2

Weiterhin ist eine Variantenbildung, d.h. Erfassung von nur einer Größe (Verschleiß) oder von zwei Größen (Verschleiß und Betätigungshub) mit der gleichen Sensoreinrichtung 15 auf einfache Weise möglich.
Furthermore, realization of variants, that is to say detection of only one variable (wear) or of two variables (wear and actuation stroke) is possible in a straightforward manner using the same sensor device 15 .
EuroPat v2

Für eine Variantenbildung der Sensoreinrichtung ist es besonders vorteilhaft, dass möglichst viele Gleichteile verwendet werden können und nur sehr wenige Teile zur Umstellung notwendig sind.
For realization of variants of the sensor device, it is particularly advantageous for as many identical parts as possible to be able to be used, and for only very few parts to be required for conversion purposes.
EuroPat v2

Das Vorsehen der Begrenzungsanschläge am Umklammerungsring hat gegenüber Begrenzungsanschlägen an dem am ersten Beschlagteil befestigten (und dadurch mit dem Umklammerungsring fest verbundenen) Strukturteil oder Adapter den Vorteil, dass die Variantenbildung für die Anschläge am Umklammerungsring erfolgt, während das beispielsweise lehnenfeste, am ersten Beschlagteil befestigte, gegenüber dem Umklammerungsring in der Regel deutlich größere Strukturteil (oder der entsprechende Adapter) diesbezüglich ein Gleichteil bleiben kann, was die Werkzeugkosten gering hält.
The provision of the limiting stops on the clasping ring has the advantage over limiting stops on the structural part or adaptor fastened to the first fitting part (and, as a result, fixedly connected to the clasping ring) that the formation of alternatives for the stops takes place on the clasping ring while the structural part (or the corresponding adaptor) which, for example, is fixed on the backrest, is fastened to the first fitting part and is significantly larger as a rule than the clasping ring may remain an identical part in this respect, which keeps the tool costs low.
EuroPat v2

Aufgrund der Berücksichtigung aktuell befahrener Staaten lässt sich auch die Variantenvielfalt unterschiedlicher Länder/geografischer Regionen abdecken, beispielsweise unterschiedliche Gesetzesregelungen, wobei selbstverständlich auch andere Ansätze der Variantenbildung verfolgt werden können, beispielsweise auch regionale Unterschiede, insbesondere in der Straßenkennzeichnung und dergleichen, berücksichtigt werden können.
By taking into account currently traveled countries, it is also possible to cover a variety of versions of different countries/geographical regions, for example, different legislative regulations, wherein other approaches of creating variations can naturally be pursued, for example, regional differences, particularly regarding road identifications, and the like, can be taken into account.
EuroPat v2

Eine derartige spezifische Geometrie des Grundkörpers mit zwei derartigen Bügeln zur Frontseite hin ermöglicht die formspezifische Basis, um eine vielfältige Variantenbildung des Türabstellers an der Frontseite zu gestalten und in dem Zusammenhang verschiedenste Zusatzteile dort anbringen zu können.
Such a specific geometry of the base body with two such brackets toward the front face provides the specifically shaped base for configuring multiple variants of the door tray on the front face and allowing a very wide range of add-on parts to be attached there.
EuroPat v2

Durch die Auslegung der Blattfederpakete kann der korrespondierende Dämpfungskraftbereich bestimmt werden, wodurch sich eine einfache Variantenbildung umsetzen lässt.
By means of the design of the leaf spring packets, the corresponding damping force range can be determined, and thus a range of variants can easily be attained.
EuroPat v2

Schließlich besteht auch eine eingeschränkte Flexibilität zur Variantenbildung, beispielsweise für Einkanalsysteme oder Zweikanalsysteme, die ohne oder mit Redundanzanschlüssen versehen sein können und eine komplette Kreistrennung erlauben.
Finally, there is also limited flexibility for construction of variants, for example, for single-channel systems or dual-channel systems, which may or may not be provided with redundancy connections and which enable a complete circuit separation.
EuroPat v2