Translation of "Validitätsprüfung" in English

In Across erfolgt diese Validierung durch das QM-Kriterium der Validitätsprüfung.
In Across, this validation is performed by the QM criterion validity check.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erfolgt die Validitätsprüfung der XML-Datei auf Grundlage dieser DTD.
In this way, the validation of the XML file will take place on the basis of this DTD.
ParaCrawl v7.1

Visual XML Validitätsprüfung Überprüft das übersetzte XML-Dokument auf seine Gültigkeit (Validität).
Visual XML validity check Checks the translated Visual XML document for its validity.
ParaCrawl v7.1

Tagged XML Validitätsprüfung Überprüft das übersetzte XML-Dokument auf seine Gültigkeit (Validität).
Tagged XML validity check Checks the translated Visual XML document for its validity.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erfolgt die Validitätsprüfung der XML-Datei auf Grundlage dieser DTD bzw. XSD.
In this way, the validation of the XML file will take place on the basis of this DTD.
ParaCrawl v7.1

Wir werden bei der Validitätsprüfung insbesondere zwei auch schulisch relevante Gruppen von Korrelaten berücksichtigen können.
We will be able to take into account in the validity check two groups of correlates that are also connected with school.
EUbookshop v2

Und auch hier erfolgt die Validitätsprüfung der XML-Datei auf Grundlage dieser DTD/XSD.
In this case, too, the validation of the XML file will take place on the basis of this DTD.
ParaCrawl v7.1

Die für den Verbindungsaufbau benötigte Zeit ist stark von der Art der Verbindung und von der gewünschten Dokumentation und Validitätsprüfung abhängig.
The time required for establishing the connection strongly depends on the type of connection and the desired documentation and the validity check.
EuroPat v2

Die Validitätsprüfung wird in der Regel nicht automatisch ausgeführt, sondern muss manuell gestartet werden (z.B. über das Kontextmenü des QM-Kriteriums in der crossView).
Usually, the validity check does not start automatically, but must be started manually (e.g. via the context menu of the QM criterion in crossView).
ParaCrawl v7.1

Mit Vorteil wird ausgehend von der ersten Karte eine Stoppmaske erzeugt, welche Positionen ohne Aktivität umfasst, und die Stoppmaske wird für die Validitätsprüfung des Floodfill-Verfahrens herangezogen.
Advantageously, a stop mask comprising positions without activity is generated proceeding from the first map, and the stop mask is used for the validity check in the flood fill method.
EuroPat v2

Einzelne Messwerte können entweder verworfen werden, da sie z.B. nach einer Validitätsprüfung als ungültig markiert werden, weil sie z.B. außerhalb eines vordefinierten Wertebereiches liegen oder sie fehlen, weil sie innerhalb der Übertragungsstrecke auf irgendeine Weise verloren gehen.
Certain individual measured values may either be discarded, e.g., because they are shown to be invalid by the validity check, e.g., because they fall outside a predetermined range of values, or they may be missing, because they are lost in some way on the transmission path.
EuroPat v2

Einzelne Messwerte können entweder fehlen, da sie z.B. innerhalb der Übertragungsstrecke auf irgendeine Weise verloren gehen oder sie können nach einer Validitätsprüfung als ungültig markiert werden, da sie z.B. außerhalb eines vordefinierten Wertebereiches liegen.
Individual measured values can either be missing because they are somehow lost within the transfer segment or after a validity test they can be marked as invalid or because they are outside of a pre-defined range of values.
EuroPat v2

Das Erfassungsmodul 8 führt eine Validitätsprüfung der Entfernungen durch, indem sie die Summe der Entfernungen mit dem Abstand zwischen Boden 90 und Decke 91 vergleicht.
The detection module 8 carries out a validity check of the distances by comparing the sum of the distances with the distance between the floor 90 and the ceiling 91 .
EuroPat v2

Nach der Korrektur dieser Fehlerstelle kann die Validitätsprüfung erneut durchgeführt werden, um etwaige weitere Fehler im Dokument zu finden.
After this error is corrected, the validity check can be repeated in order to find any other errors in the document.
ParaCrawl v7.1

Dies passt dann allerdings nicht mehr zur Alltagswirklichkeit vieler Workflows, in denen JHOVE zur Validitätsprüfung eingesetzt wird.
However, this no longer matches to the day-to-day reality of many workflows which use JHOVE for validation tests.
ParaCrawl v7.1

Wird in einer XML-Datei, die in Across eingecheckt wird, auf eine lokal ge speicherte XSD referenziert, so wird die entsprechende XSD automatisch ebenfalls eingecheckt und das QM-Kriterium der Validitätsprüfung prüft den Zieltext gegen diese XSD auf seine Gültig keit hin.
If the XML file references an XSD that is stored on the Internet, the XSD will not be checked in, and the validity check will be performed against the XSD that is available online.
ParaCrawl v7.1

Die Validitätsprüfung erfolgt stets für das gesamte Zieldokument, wobei die Prüfung an der ersten im Dokument gefundenen Fehlerstelle stoppt.
The validity check is always applied to the entire target document. The check stops at the first error found in the document.
ParaCrawl v7.1