Translation of "Validierungsprüfung" in English
Es
kann
eine
Validierungsprüfung
durchgeführt
werden,
deren
Ergebnisse
im
Erweiterungsbericht
anzugeben
sind.
A
validation
test
can
be
carried
out
and
the
test
results
will
be
drafted
in
the
extension
report.
TildeMODEL v2018
Alle
Kredit-
/
Debitkarteninhaber
unterliegen
der
Validierungsprüfung
und
der
Autorisierung
durch
den
Kartenaussteller.
All
credit/debit
cardholders
are
subject
to
validation
checks
and
authorisation
by
the
card
issuer.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kredit-
/
Debitkarteninhaber
unterliegen
einer
Validierungsprüfung
und
Autorisierung
durch
den
Kartenherausgeber.
All
credit/debit
cardholders
are
subject
to
validation
checks
and
authorisation
by
the
card
issuer.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Validierungsprüfung
anhand
der
Checkliste
wird
diese
mit
den
darin
enthaltenen
Informationen
als
Verschlusssache
behandelt.
Once
the
validation
checklist
is
completed,
the
information
contained
in
the
checklist
will
be
handled
as
classified
information.
DGT v2019
Erhöhung
der
vom
Hersteller
angegebenen
Bezugsmasse
für
eine
bereits
geprüfte
Schutzvorrichtung:
Will
der
Hersteller
dieselbe
Typgenehmigungsnummer
beibehalten,
kann
nach
Durchführung
einer
Validierungsprüfung
ein
Erweiterungsbericht
ausgestellt
werden
(die
Beschränkung
von
±
7
%
gemäß
Nummer
3.3.2.2.2.2
gilt
in
einem
solchen
Fall
nicht).
If
the
manufacturer
wants
to
keep
the
same
approval
number
it
is
possible
to
issue
an
extension
report
after
having
carried
out
a
validation
test
(the
limits
of
±
7%
specified
in
point
3.3.2.2.2.2
are
not
applicable
in
such
a
case).
TildeMODEL v2018
Erhöhung
der
vom
Hersteller
angegebenen
Bezugsmasse
für
eine
bereits
geprüfte
Schutzvorrichtung:
Will
der
Hersteller
dieselbe
Typgenehmigungsnummer
beibehalten,
kann
nach
Durchführung
einer
Validierungsprüfung
ein
Erweiterungsbericht
ausgestellt
werden
(die
Beschränkung
von
±
7
%
gemäß
Nummer
3.4.2.2.2.2
gilt
in
einem
solchen
Fall
nicht).
If
the
manufacturer
wants
to
keep
the
same
approval
number
it
is
possible
to
issue
an
extension
report
after
having
carried
out
a
validation
test
(the
limits
of
±
7%
specified
in
point
3.4.2.2.2.2
are
not
applicable
in
such
a
case).
TildeMODEL v2018
Erhöhung
der
vom
Hersteller
angegebenen
Bezugsmasse
für
eine
bereits
geprüfte
Schutzvorrichtung:
Will
der
Hersteller
dieselbe
Typgenehmigungsnummer
beibehalten,
kann
nach
Durchführung
einer
Validierungsprüfung
ein
Erweiterungsbericht
ausgestellt
werden
(die
Beschränkung
von
±
7
%
gemäß
3.3.2.2.2.2
gilt
in
einem
solchen
Fall
nicht).
Increase
of
the
reference
mass
declared
by
the
manufacturer
for
a
protective
structure
already
tested.
If
the
manufacturer
wants
to
keep
the
same
approval
number
it
is
possible
to
issue
an
extension
report
after
having
carried
out
a
validation
test
(the
limits
of
±
7
%
specified
in
3.3.2.2.2.2
are
not
applicable
in
such
a
case).
DGT v2019
Erhöhung
der
vom
Hersteller
angegebenen
Bezugsmasse
für
eine
bereits
geprüfte
Schutzvorrichtung:
Will
der
Hersteller
dieselbe
Typgenehmigungsnummer
beibehalten,
kann
nach
Durchführung
einer
Validierungsprüfung
ein
Erweiterungsbericht
ausgestellt
werden
(die
Beschränkung
von
±7
%
gemäß
3.4.2.2.2.2
gilt
in
einem
solchen
Fall
nicht).
Increase
of
the
reference
mass
declared
by
the
manufacturer
for
a
protective
structure
already
tested.
If
the
manufacturer
wants
to
keep
the
same
approval
number
it
is
possible
to
issue
an
extension
report
after
having
carried
out
a
validation
test
(the
limits
of
±
7
%
specified
in
3.4.2.2.2.2
are
not
applicable
in
such
a
case).
DGT v2019
Dies
soll
es
Ihnen
ermöglichen,
sicherzustellen,
dass
Sie
die
Anforderungen
erfüllen,
bevor
Sie
eine
offizielle
Validierungsprüfung
vor
Ort
vereinbaren.
This
should
enable
you
to
ensure
that
you
meet
the
requirements
before
arranging
an
official
on-site
validation
visit.
DGT v2019
Der
Validierungsprüfer
muss
die
Möglichkeit
haben,
während
der
Validierungsprüfung
die
richtigen
Personen
zu
sprechen
(z.
B.
die
für
die
Sicherheit
und
für
die
Personaleinstellung
zuständigen
Mitarbeiter).
It
is
important
that
the
validator
is
able
to
talk
to
the
right
people
during
the
validation
visit
(e.g.
person
responsible
for
security
and
person
responsible
for
recruitment
of
staff).
DGT v2019
Ich
werde
die
Sicherheitsstandards
bis
zur
nachfolgenden
Validierungsprüfung
und/oder
Inspektion
der
Betriebsstätte
vor
Ort
aufrechterhalten.
I
will
maintain
standards
of
security
until
the
subsequent
on-site
validation
visit
and/or
inspection.
DGT v2019
Wurde
für
reglementierte
Beauftragte/bekannte
Versender
in
dem
Staat
des
Flughafens,
auf
dem
die
Validierungsprüfung
erfolgt,
ein
Programm
für
Luftfracht
und
Luftpost
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
eingerichtet?
Has
a
regulated
agent/known
consignor
programme
for
air
cargo
and
mail
been
put
in
place
in
accordance
with
ICAO
standards
in
the
State
of
the
airport
at
which
the
validation
visit
takes
place?
DGT v2019
Das
Datum
der
vorhergehenden
Validierungsprüfung
und
die
letzte
eindeutige
alphanumerische
Kennung
(falls
zutreffend)
sind
anzugeben,
ebenso
Informationen
zur
Art
des
Betriebs,
die
ungefähre
Zahl
der
Beschäftigten
in
der
Betriebsstätte
sowie
Name
und
Funktion
der
für
die
Sicherheit
der
Luftfracht/Luftpost
verantwortlichen
Person
einschließlich
Kontaktangaben.
The
date
of
the
previous
validation
visit
and
last
unique
alphanumeric
identifier
(if
applicable)
are
required,
as
well
as
of
the
nature
of
the
business,
the
approximate
number
of
employees
on
site,
name
and
title
of
person
responsible
for
air
cargo/air
mail
security
and
contact
details.
DGT v2019
Bei
der
Validierungsprüfung
der
Betriebsstätte
vor
Ort
wird
ein
Gespräch
mit
der
Person
geführt,
die
für
die
Personaleinstellung
zuständig
ist.
The
on-site
validation
visit
will
involve
an
interview
with
the
person
responsible
for
the
recruitment
of
staff.
DGT v2019
Abschließend
müssen
Sie
erklären,
die
Sicherheitsstandards
bis
zur
nachfolgenden
Validierungsprüfung
und/oder
Inspektion
der
Betriebsstätte
vor
Ort
aufrechtzuerhalten.
Finally,
you
will
need
to
declare
to
maintain
standards
of
security
until
the
subsequent
on-site
validation
visit
and/or
inspection.
DGT v2019
Die
Stehspannung
ist
die
Spannung,
die
im
Rahmen
der
Validierungsprüfung
angelegt
wird,
nachdem
die
Handschuhe
16
Stunden
lang
in
Wasser
vorbehandelt
und
anschließend
3
Minuten
lang
der
Prüfspannung
ausgesetzt
wurden.
The
proof
test
voltage
is
the
one
applied
to
gloves
during
the
individual
routine
tests.
The
withstand
voltage
is
the
one
applied
during
the
validation
tests
after
the
gloves
have
been
conditioned
for
16
hours
in
water
and
after
a
3-minutes
test
at
the
proof
voltage.
ParaCrawl v7.1
Die
Stehspannung
ist
die
Spannung,
die
im
Rahmen
der
Validierungsprüfung
angelegt
wird,
nachdem
die
Handschuhe
16
Stunden
lang
in
Wasser
vorbehandelt
und
anschlie
ß
end
3
Minuten
lang
der
Prüfspannung
ausgesetzt
wurden.
The
test
voltage
is
the
one
applied
to
gloves
during
the
individual
routine
tests.
The
withstand
voltage
is
the
one
applied
during
the
validation
tests
after
the
gloves
have
been
conditioned
for
16
hours
in
water
and
after
a
3-minutes
test
at
the
proof
voltage.
ParaCrawl v7.1