Translation of "Urlaubsdauer" in English
Die
durchschnittliche
Urlaubsdauer
beträgt
29
Tage.
The
average
duration
of
paid
leave
is
29
days.
EUbookshop v2
Andere
wichtige
Faktoren
sind
der
Umfang
von
Teilzeitarbeit
und
die
Urlaubsdauer.
Other
important
elements
are
the
amount
of
parttime
work
and
the
length
of
holidays.
EUbookshop v2
Unsere
Preise
für
diese
Ferienwohnung
sind
abhängig
von
Ihrer
geplanten
Urlaubsdauer:
The
rates
for
this
larger
vacation
home
depends
on
your
planned
vacation
duration:
CCAligned v1
Als
6-
oder
12-Tageskarte
passt
sich
die
SalzburgerLand
Card
der
Urlaubsdauer
an!
Available
as
a
6-
or
12-day
option,
the
SalzburgerLand
Card
fits
the
length
of
your
vacation
perfectly!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bereich
enthält
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
(nach
Art
des
Beschäftigungsverhältnisses,
Regionen
und
Verdienstklassen),
Vergütungen
pro
Stunde
(nach
Art
des
Beschäftigungsverhältnisses
und
nach
Überstunden),
Verdienste
pro
Monat
(nach
Art
des
Beschäftigungsverhältnisses,
Urlaubsdauer,
Bildungsabschluß,
Alter
und
Dienstalter),
Verdienste
pro
Jahr
nach
Wirtschaftszweig.
This
includes
numbers
of
employees
(by
type
of
contract,
by
regions,
by
earning
ranges),
hourly
earnings
(by
type
of
contract
and
by
overtime),
monthly
earnings
(by
type
of
contract,
by
holidays,
by
education,
by
age
and
by
length
of
service),
annual
earnings
by
sector
of
activity.
EUbookshop v2
Das
erweist
sich
als
notwendig,
weil
die
Sozialversicherungsbeiträge
zu
La
sten
des
Arbeitgebers
und
Arbeitnehmers,
das
Anrecht
des
Arbeitnehmers
auf
das
Mindestgehalt
(das
sich
je
nach
Betriebszugehörigkeitsdauer
ändert),
die
Urlaubsdauer,
die
Mindestkündigungsfrist
bei
Aufkündigung
des
Arbeitsverhältnisses
seitens
des
Arbeitnehmers
und
bei
Entlassung,
die
Altersrente
und
Hinterbliebenenrente
von
der
Gruppe
ab
hängen,
in
die
der
Arbeitnehmer
eingestuft
ist.
This
is
because
social
security
contributions
by
employer
and
employee,
the
employee's
entitlement
to
minimum
salary
(which
varies
also
with
length
of
service),
length
of
vacation,
the
minimum
advance
notice
required
for
termination
of
service
and
dismissal,
retirement
and
death
benefits
depend
on
the
category
in
which
the
employee
is
classed.
EUbookshop v2
Während
sich
die
tarifvertragliche
Urlaubsdauer
in
den
50er
Jahren
kaum
veränderte,
ist
seit
Beginn
der
60er
Jahre
ein
deutlicher
Anstieg
zu
ver
zeichnen.
A
weekly
working
time
of
less
than
40
hours
applies
only
in
three
agreement
spheres
for
certain
occupations
under
difficult
working
conditions
(not
shift
work).
EUbookshop v2
Eine
Staffelung
der
Urlaubsdauer
nach
Lebensalter
erfolgt
für
68,5
%
der
Arbeitnehmer,
für
3,7
%
nach
Betriebszugehörigkeit,
für
16,2
%
nach
Lebens
alter
und
Betriebszugehörigkeit
und
für
7,8
%
(hauptsächlich
im
öffentlichen
Dienst)
nach
Vergütungsgruppen
und
Lebensalter.
Since
the
first
of
September
1978
employees
in
the
tobacco
industry,
who
have
reached
the
age
of
60,
and
who
have
been
employed
for
more
than
10
years,
have
a
choice
between
a
weekly
working
time
of
20
hours
at
full
pay,
or
early
retirement
at
75
%
of
their
gross
income.
EUbookshop v2
Bereits
ab
zwei
Übernachtungen
können
Sie
eine
Lech
Card
erwerben:
es
gibt
die
Lech
Card
für
drei,
sieben
oder
14
Tage,
sodass
Sie
je
nach
Ihrer
Urlaubsdauer
eine
passende
Freizeitkarte
für
Lech
Zürs
am
Arlberg
erwerben
können.
Already
from
two
overnight
stays
you
can
acquire
the
Lech
Card:
there
is
the
Lech
Card
for
three,
seven
or
14
days,
so
that
you
can
acquire
a
suitable
leisure
ticket
for
Lech
Zürs
am
Arlberg
according
to
your
holiday
duration.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Urlaubsdauer
von
3
Nächten
sind
auch
ganztägig
kalte
und
warme
Getränke
(von
der
Buffet-Getränkebar)
für
Sie
und
Ihre
Kinder
inklusive.
For
a
holiday
of
3
nights
or
more,
all
day
hot
&
cold
drinks
for
you
and
your
children
are
included.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Praxis
hat
diese
Entscheidung
weitreichende
Konsequenzen:
Die
bislang
nur
als
Pressemitteilung
vorliegende
Entscheidung
legt
nahe,
dass
zwar
eine
altersabhängige
Staffelung
der
Urlaubsdauer
nicht
von
vornherein
ausgeschlossen
ist,
die
Staffelung
jedoch
zutreffend
gewählt
sein
muss,
um
dem
gesteigerten
Erholungsbedarf
älterer
Menschen
Rechnung
zu
tragen.
In
practice,
this
decision
has
far-reaching
consequences:
The
decision,
which
is
currently
still
only
available
in
the
form
of
a
press
release,
suggests
that
although
an
age-based
scaling
of
the
duration
of
the
holiday
is
not
ruled
out
from
the
outset,
the
scaling
must
be
correctly
chosen
in
order
to
duly
take
into
consideration
the
increased
need
for
recreation
time
of
older
employees.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt,
wenn
keine
oder
eine
verspätete
Rückmeldung
erfolgt
oder
die
maximale
Urlaubsdauer
von
drei
Wochen
überschritten
wird.
The
same
applies,
if
no
or
a
late
feedback
takes
place
or
is
exceeded
the
maximum
vacation
duration
from
three
weeks.
ParaCrawl v7.1
Die
SalzburgerLand
Card
ist
als
6-
oder
12-Tageskarte
erhältlich
und
passt
sich
so
optimal
deiner
Urlaubsdauer
an.
The
SalzburgerLand
Card
is
available
for
6
or
12
days
to
suit
the
length
of
your
holiday.
ParaCrawl v7.1
Eine
durchschnittliche
Urlaubsdauer,
die
länger
als
das
Minimum
sein
soll,
kann
mit
dem
Kollektivvertrag,
mit
der
Arbeitsvorschrift
oder
mit
dem
Arbeitsvertrag
festgelegt
werden.
Longer
annual
leave
may
be
determined
by
a
collective
agreement,
work
regulation
or
by
a
work
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebene
Urlaubsdauer
(1
Tag,
1
Woche,
2
Wochen)
ist
nur
ein
Beispielwert.
The
stated
holiday
durations
(1
day,
1
week,
2
weeks)
are
examples
only.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
behält
sich
das
Recht
vor,
eine
Buchung
zu
verändern
oder
zu
kündigen,
falls
vor
oder
während
der
Urlaubsdauer
außergewöhnliche
Umstände,
die
nicht
absehbar,
unvermeidbar
oder
nicht
abzuwenden
waren,
dies
erforderlich
machen
(siehe
Punkt
1).
The
agency
reserves
the
right
to
change
or
cancel
the
booked
accommodation
if
before
or
during
holidays
special
conditions
occur
that
cannot
the
avoided
or
eliminated
(See
Article
1).
ParaCrawl v7.1
Was
dann
entstand,
sah
zwar
nicht
besonders
edel
aus,
funktionierte
aber
für
die
Urlaubsdauer
ohne
Probleme.
What
then
emerged
although
did
not
look
particularly
stylish,
but
worked
for
the
duration
of
my
holiday
without
problems.
ParaCrawl v7.1