Translation of "Urlaubsdauer" in English

Die durchschnittliche Urlaubsdauer beträgt 29 Tage.
The average duration of paid leave is 29 days.
EUbookshop v2

Andere wichtige Faktoren sind der Umfang von Teilzeitarbeit und die Urlaubsdauer.
Other important elements are the amount of part­time work and the length of holidays.
EUbookshop v2

Unsere Preise für diese Ferienwohnung sind abhängig von Ihrer geplanten Urlaubsdauer:
The rates for this larger vacation home depends on your planned vacation duration:
CCAligned v1

Als 6- oder 12-Tageskarte passt sich die SalzburgerLand Card der Urlaubsdauer an!
Available as a 6- or 12-day option, the SalzburgerLand Card fits the length of your vacation perfectly!
ParaCrawl v7.1

Dieser Bereich enthält die Zahl der Arbeitnehmer (nach Art des Beschäftigungsverhältnisses, Regionen und Verdienstklassen), Vergütungen pro Stunde (nach Art des Beschäftigungsverhältnisses und nach Überstunden), Verdienste pro Monat (nach Art des Beschäftigungsverhältnisses, Urlaubsdauer, Bildungsabschluß, Alter und Dienstalter), Verdienste pro Jahr nach Wirtschaftszweig.
This includes numbers of employees (by type of contract, by regions, by earning ranges), hourly earnings (by type of contract and by overtime), monthly earnings (by type of contract, by holidays, by education, by age and by length of service), annu­al earnings by sector of activity.
EUbookshop v2

Das erweist sich als notwendig, weil die Sozialversicherungsbeiträge zu La sten des Arbeitgebers und Arbeitnehmers, das Anrecht des Arbeitnehmers auf das Mindestgehalt (das sich je nach Betriebszugehörigkeitsdauer ändert), die Urlaubsdauer, die Mindestkündigungsfrist bei Aufkündigung des Arbeitsverhältnisses seitens des Arbeitnehmers und bei Entlassung, die Altersrente und Hinterbliebenenrente von der Gruppe ab hängen, in die der Arbeitnehmer eingestuft ist.
This is because social security contributions by employer and employee, the employee's entitlement to minimum salary (which varies also with length of service), length of vacation, the minimum advance notice required for termination of service and dismissal, retirement and death benefits depend on the category in which the employee is classed.
EUbookshop v2

Während sich die tarifvertragliche Urlaubsdauer in den 50er Jahren kaum veränderte, ist seit Beginn der 60er Jahre ein deutlicher Anstieg zu ver zeichnen.
A weekly working time of less than 40 hours applies only in three agreement spheres for certain occupations under difficult working conditions (not shift work).
EUbookshop v2

Eine Staffelung der Urlaubsdauer nach Lebensalter erfolgt für 68,5 % der Arbeitnehmer, für 3,7 % nach Betriebszugehörigkeit, für 16,2 % nach Lebens alter und Betriebszugehörigkeit und für 7,8 % (hauptsächlich im öffentlichen Dienst) nach Vergütungsgruppen und Lebensalter.
Since the first of September 1978 employees in the tobacco industry, who have reached the age of 60, and who have been employed for more than 10 years, have a choice between a weekly working time of 20 hours at full pay, or early retirement at 75 % of their gross income.
EUbookshop v2

Bereits ab zwei Übernachtungen können Sie eine Lech Card erwerben: es gibt die Lech Card für drei, sieben oder 14 Tage, sodass Sie je nach Ihrer Urlaubsdauer eine passende Freizeitkarte für Lech Zürs am Arlberg erwerben können.
Already from two overnight stays you can acquire the Lech Card: there is the Lech Card for three, seven or 14 days, so that you can acquire a suitable leisure ticket for Lech Zürs am Arlberg according to your holiday duration.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Urlaubsdauer von 3 Nächten sind auch ganztägig kalte und warme Getränke (von der Buffet-Getränkebar) für Sie und Ihre Kinder inklusive.
For a holiday of 3 nights or more, all day hot & cold drinks for you and your children are included.
ParaCrawl v7.1

Für die Praxis hat diese Entscheidung weitreichende Konsequenzen: Die bislang nur als Pressemitteilung vorliegende Entscheidung legt nahe, dass zwar eine altersabhängige Staffelung der Urlaubsdauer nicht von vornherein ausgeschlossen ist, die Staffelung jedoch zutreffend gewählt sein muss, um dem gesteigerten Erholungsbedarf älterer Menschen Rechnung zu tragen.
In practice, this decision has far-reaching consequences: The decision, which is currently still only available in the form of a press release, suggests that although an age-based scaling of the duration of the holiday is not ruled out from the outset, the scaling must be correctly chosen in order to duly take into consideration the increased need for recreation time of older employees.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt, wenn keine oder eine verspätete Rückmeldung erfolgt oder die maximale Urlaubsdauer von drei Wochen überschritten wird.
The same applies, if no or a late feedback takes place or is exceeded the maximum vacation duration from three weeks.
ParaCrawl v7.1

Die SalzburgerLand Card ist als 6- oder 12-Tageskarte erhältlich und passt sich so optimal deiner Urlaubsdauer an.
The SalzburgerLand Card is available for 6 or 12 days to suit the length of your holiday.
ParaCrawl v7.1

Eine durchschnittliche Urlaubsdauer, die länger als das Minimum sein soll, kann mit dem Kollektivvertrag, mit der Arbeitsvorschrift oder mit dem Arbeitsvertrag festgelegt werden.
Longer annual leave may be determined by a collective agreement, work regulation or by a work contract.
ParaCrawl v7.1

Die angegebene Urlaubsdauer (1 Tag, 1 Woche, 2 Wochen) ist nur ein Beispielwert.
The stated holiday durations (1 day, 1 week, 2 weeks) are examples only.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur behält sich das Recht vor, eine Buchung zu verändern oder zu kündigen, falls vor oder während der Urlaubsdauer außergewöhnliche Umstände, die nicht absehbar, unvermeidbar oder nicht abzuwenden waren, dies erforderlich machen (siehe Punkt 1).
The agency reserves the right to change or cancel the booked accommodation if before or during holidays special conditions occur that cannot the avoided or eliminated (See Article 1).
ParaCrawl v7.1

Was dann entstand, sah zwar nicht besonders edel aus, funktionierte aber für die Urlaubsdauer ohne Probleme.
What then emerged although did not look particularly stylish, but worked for the duration of my holiday without problems.
ParaCrawl v7.1