Translation of "Urhebergesetz" in English

Die unbefugte Aufnahme löst Schadensersatzpflichten aus (§ 97 Urhebergesetz).
Unauthorized recording is liable for damages (§ 97 Law of Copyright).
ParaCrawl v7.1

Kopieren der Unterlagen verstößt gegen das Urhebergesetz.
Copying this material infringes on copyright law.
ParaCrawl v7.1

Veröffentlichungen in Printmedien oder im Internet können durch das Urhebergesetz geschützte Werke sein.
Publications in print media or in the Internet may be protected works according to the copyright act.
ParaCrawl v7.1

Ihm muss das Urhebergesetz dienen.
Copyright law must serve the rightholder.
Europarl v8

Bitte beachten Sie das Urhebergesetz:
Please respect the copyright of the author:
CCAligned v1

Jede vom Urhebergesetz (UrhG) nicht zugelassene Verwertung bedarf vorheriger schriftlicher Zustimmung der Anbieter.
Any use not permitted by copyright law (UrhG) requires the prior written consent of the provider.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie - das ist meine Meinung und die Meinung der Grünen - muss der Urheber im Urhebergesetz gestärkt werden.
First and foremost - and this is my opinion and the opinion of the Greens - the rightholder's status under copyright law must be strengthened.
Europarl v8

Im Falle von Gruppen genießen alle Mitglieder den Schutz, solange ein Mitglied dazu unter dem Urhebergesetz des betreffenden Mitgliedstaats berechtigt ist.
In the case of groups, all members benefit from protection if at least one member qualifies under the relevant Member State's copyright law. 5.
EUbookshop v2

Bestimmt das Urhebergesetz, dass eine Nutzung unter bestimmten Voraussetzungen ausnahmsweise unabdingbar zustimmungsfrei ist, so stehen die in den vorangegangenen Nummern vorgesehenen Einschränkungen des Nutzungsrechts dem nicht entgegen.
If copyright law determines that approval is not absolutely required for use under certain preconditions as an exception, then the limitations of the usage rights in the preceding points do not preclude this.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bietet das Urhebergesetz einige Ansatzpunkte, die, würde man sie weiterentwickeln und um zeitgenössische künstlerische Methoden und Positionen ergänzen, zu einer befriedigenderen Lösung führen könnten.
Nevertheless, copyright law offers a few starting-points which—if they were developed further and supplemented with contemporary artistic methods and positions—could lead to a satisfactory solution.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Lizenz bedeutet die Überweisung von beschränkten Vermögensrechten zur Softwarenutzung durch den Endnutzer. Lizenz wird als nichtvorbehaltene Lizenz nach dem Urhebergesetz verstanden.
The term “license” refers to transfer of limited property rights for software utilisation to the end user. The license is to be understood as a non-exclusive license under the Copyright Act.
CCAligned v1

Sofern durch das Urhebergesetz nichts Abweichendes festgelegt wird, ist jedwede Nutzung des Inhaltes des Portals nur auf Grundlage einer vorherigen, schriftlich erteilten Lizenz zu der jeweiligen Nutzung des Inhaltes des Portals möglich.
Unless set out otherwise in the Copyright Act, use of the Portal’s content is possible only based on a previously issued written licence for the given use of the Portal’s content.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt für jede Überspielung sowie Nachahmung von Mediaprodukten, soweit dies nicht ausdrücklich durch das Urhebergesetz oder ein anderes Gesetz gestattet ist.
The same applies to each re-recording or copying of media products, unless expressly permitted by the Copyright Law or another law.
ParaCrawl v7.1

Alle Informationen (Dokumente, Bilder, Dateien, Tonaufzeichnungen, Programme, usw.) auf dieser Internetseite werden von SIGMA verwaltet und werden durch das Urhebergesetz, damit zusammenhängenden Vereinbarungen und andern Gesetzen Japans und weiterer Länder, geschützt.
All materials (documents, images, files, sound, programs, etc) on this Web Site are administrated by SIGMA and are protected by copyright laws, related agreements and other laws of Japan and other countries. You can use the materials and various contents of this website only for individual or personal use and for noncommercial purposes.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt jedoch abzuwarten, ob sich dies durchsetzt, wenn man dadurch in anderen Bereichen den rechtlichen Datenbankschutz nach dem Urhebergesetz verliert.
However, it remains to be seen whether this will be enforced if the legal protection of databases pursuant to the Copyright Act is thereby lost in other areas.
ParaCrawl v7.1

Jede vom Urhebergesetz nicht zugelassene Verwertung von Inhalten oder Informationen/Daten, die über diese Webseiten zugänglich gemacht werden, bedarf, sofern sie nicht ausdrücklich auf einer der Unterseiten gestattet/lizenziert wird, der vorherigen schriftlichen oder per E-Mail erteilten Zustimmung durch die Universitätsbibliothek und/oder den von ihr benannten Berechtigten.
Any use of content as well as data or information made accessible through these websites, which is not expressly permitted by copyright law or expressly permitted or licenced on subpages, requires the prior written or e-mailed consent of the TUM University Library and/or of beneficiaries named by the library.
ParaCrawl v7.1

Jede nicht durch das Urhebergesetz gestattete Nutzung bedarf der vorherigen Zustimmung durch die Citizen Systems Europe GmbH bzw. den jeweiligen Ersteller der jeweiligen Inhalte.
Any use not permitted by copyright law requires the prior consent of Citizen Systems Europe GmbH or the respective creator of the respective contents.
ParaCrawl v7.1

Brother oder Dritte, die Brother lizenziert haben, behalten sich alle Schutzrechte über geistiges Eigentum (Rechte, die durch Urhebergesetz, Geschmacksmustergesetz, Warenzeichengesetz und andere Schutzrechte über geistiges Eigentum geschützt sein können) in Bezug auf Dokumente, Programme, Filme, Animationen, Artikel, Skizzen, Zeichnungen, Datenbanken, Warenzeichen, Logos und andere verfügbare Materialien auf der Website (die "Informationen") vor.
Brother or third parties who have licensed Brother shall reserve all intellectual property rights (the rights which could be protected by the copyright law, the design law, the trademark law and other intellectual property laws) concerning any documents, programs, movies, animations, articles, sketches, drawings, software, databases, trademarks, logos and other materials available on the Web Site (the Information).
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung, Verbreitung, Bearbeitung oder sonstige Verwertung, die nicht durch das Urhebergesetz oder anderen Gesetzen ausdrücklich gestattet ist bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.
The reproduction, distribution, editing or other use that is not expressly allowed by copyright law or other laws requires our consent in writing.
ParaCrawl v7.1

Probleme machen die rein rechtlich nicht möglichen "Softwarepatente", da der Patentschutz für Software (durch Urhebergesetz geschüzt) als solches ausgeschlossen ist.
Special problems are occurring with so-called "software patents", which do legally not exist, because the protection of software (protected in germany by copyright law) by granted patent is excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Verwertung der urheberrechtlich geschützten Fotos, Texte, Grafiken (Inhalte) insbesondere durch Vervielfältigung, Verbreitung auch in elektronischer Form, sowie Speicherung in Datenbanksystemen bzw. Inter- oder Intranets ist ohne vorherige Zustimmung unzulässig und strafbar, soweit sich aus dem Urhebergesetz nichts anderes ergibt.
Any use of copyrighted pictures, text, graphics (content) in particular through duplication, distribution including in electronic form, as well as storage in database systems, the Internet or Intranets is not permitted and is punishable without prior consent, unless copyright law provides otherwise.
ParaCrawl v7.1

Die Seiten von JAZZ-Art Cologne sowie die darin enthaltenen Texte, Bilder, Grafiken und Tondokumente unterliegen dem Urhebergesetz.
The JAZZ-Art Cologne website pages and the texts, images, graphics and sound files contained therein are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1