Translation of "Urhebergesetz" in English
Die
unbefugte
Aufnahme
löst
Schadensersatzpflichten
aus
(§
97
Urhebergesetz).
Unauthorized
recording
is
liable
for
damages
(§
97
Law
of
Copyright).
ParaCrawl v7.1
Kopieren
der
Unterlagen
verstößt
gegen
das
Urhebergesetz.
Copying
this
material
infringes
on
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
Veröffentlichungen
in
Printmedien
oder
im
Internet
können
durch
das
Urhebergesetz
geschützte
Werke
sein.
Publications
in
print
media
or
in
the
Internet
may
be
protected
works
according
to
the
copyright
act.
ParaCrawl v7.1
Ihm
muss
das
Urhebergesetz
dienen.
Copyright
law
must
serve
the
rightholder.
Europarl v8
Bitte
beachten
Sie
das
Urhebergesetz:
Please
respect
the
copyright
of
the
author:
CCAligned v1
Jede
vom
Urhebergesetz
(UrhG)
nicht
zugelassene
Verwertung
bedarf
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
der
Anbieter.
Any
use
not
permitted
by
copyright
law
(UrhG)
requires
the
prior
written
consent
of
the
provider.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
-
das
ist
meine
Meinung
und
die
Meinung
der
Grünen
-
muss
der
Urheber
im
Urhebergesetz
gestärkt
werden.
First
and
foremost
-
and
this
is
my
opinion
and
the
opinion
of
the
Greens
-
the
rightholder's
status
under
copyright
law
must
be
strengthened.
Europarl v8
Im
Falle
von
Gruppen
genießen
alle
Mitglieder
den
Schutz,
solange
ein
Mitglied
dazu
unter
dem
Urhebergesetz
des
betreffenden
Mitgliedstaats
berechtigt
ist.
In
the
case
of
groups,
all
members
benefit
from
protection
if
at
least
one
member
qualifies
under
the
relevant
Member
State's
copyright
law.
5.
EUbookshop v2
Bestimmt
das
Urhebergesetz,
dass
eine
Nutzung
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ausnahmsweise
unabdingbar
zustimmungsfrei
ist,
so
stehen
die
in
den
vorangegangenen
Nummern
vorgesehenen
Einschränkungen
des
Nutzungsrechts
dem
nicht
entgegen.
If
copyright
law
determines
that
approval
is
not
absolutely
required
for
use
under
certain
preconditions
as
an
exception,
then
the
limitations
of
the
usage
rights
in
the
preceding
points
do
not
preclude
this.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bietet
das
Urhebergesetz
einige
Ansatzpunkte,
die,
würde
man
sie
weiterentwickeln
und
um
zeitgenössische
künstlerische
Methoden
und
Positionen
ergänzen,
zu
einer
befriedigenderen
Lösung
führen
könnten.
Nevertheless,
copyright
law
offers
a
few
starting-points
which—if
they
were
developed
further
and
supplemented
with
contemporary
artistic
methods
and
positions—could
lead
to
a
satisfactory
solution.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Lizenz
bedeutet
die
Überweisung
von
beschränkten
Vermögensrechten
zur
Softwarenutzung
durch
den
Endnutzer.
Lizenz
wird
als
nichtvorbehaltene
Lizenz
nach
dem
Urhebergesetz
verstanden.
The
term
“license”
refers
to
transfer
of
limited
property
rights
for
software
utilisation
to
the
end
user.
The
license
is
to
be
understood
as
a
non-exclusive
license
under
the
Copyright
Act.
CCAligned v1
Sofern
durch
das
Urhebergesetz
nichts
Abweichendes
festgelegt
wird,
ist
jedwede
Nutzung
des
Inhaltes
des
Portals
nur
auf
Grundlage
einer
vorherigen,
schriftlich
erteilten
Lizenz
zu
der
jeweiligen
Nutzung
des
Inhaltes
des
Portals
möglich.
Unless
set
out
otherwise
in
the
Copyright
Act,
use
of
the
Portal’s
content
is
possible
only
based
on
a
previously
issued
written
licence
for
the
given
use
of
the
Portal’s
content.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt
für
jede
Überspielung
sowie
Nachahmung
von
Mediaprodukten,
soweit
dies
nicht
ausdrücklich
durch
das
Urhebergesetz
oder
ein
anderes
Gesetz
gestattet
ist.
The
same
applies
to
each
re-recording
or
copying
of
media
products,
unless
expressly
permitted
by
the
Copyright
Law
or
another
law.
ParaCrawl v7.1
Alle
Informationen
(Dokumente,
Bilder,
Dateien,
Tonaufzeichnungen,
Programme,
usw.)
auf
dieser
Internetseite
werden
von
SIGMA
verwaltet
und
werden
durch
das
Urhebergesetz,
damit
zusammenhängenden
Vereinbarungen
und
andern
Gesetzen
Japans
und
weiterer
Länder,
geschützt.
All
materials
(documents,
images,
files,
sound,
programs,
etc)
on
this
Web
Site
are
administrated
by
SIGMA
and
are
protected
by
copyright
laws,
related
agreements
and
other
laws
of
Japan
and
other
countries.
You
can
use
the
materials
and
various
contents
of
this
website
only
for
individual
or
personal
use
and
for
noncommercial
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bleibt
jedoch
abzuwarten,
ob
sich
dies
durchsetzt,
wenn
man
dadurch
in
anderen
Bereichen
den
rechtlichen
Datenbankschutz
nach
dem
Urhebergesetz
verliert.
However,
it
remains
to
be
seen
whether
this
will
be
enforced
if
the
legal
protection
of
databases
pursuant
to
the
Copyright
Act
is
thereby
lost
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Jede
vom
Urhebergesetz
nicht
zugelassene
Verwertung
von
Inhalten
oder
Informationen/Daten,
die
über
diese
Webseiten
zugänglich
gemacht
werden,
bedarf,
sofern
sie
nicht
ausdrücklich
auf
einer
der
Unterseiten
gestattet/lizenziert
wird,
der
vorherigen
schriftlichen
oder
per
E-Mail
erteilten
Zustimmung
durch
die
Universitätsbibliothek
und/oder
den
von
ihr
benannten
Berechtigten.
Any
use
of
content
as
well
as
data
or
information
made
accessible
through
these
websites,
which
is
not
expressly
permitted
by
copyright
law
or
expressly
permitted
or
licenced
on
subpages,
requires
the
prior
written
or
e-mailed
consent
of
the
TUM
University
Library
and/or
of
beneficiaries
named
by
the
library.
ParaCrawl v7.1
Jede
nicht
durch
das
Urhebergesetz
gestattete
Nutzung
bedarf
der
vorherigen
Zustimmung
durch
die
Citizen
Systems
Europe
GmbH
bzw.
den
jeweiligen
Ersteller
der
jeweiligen
Inhalte.
Any
use
not
permitted
by
copyright
law
requires
the
prior
consent
of
Citizen
Systems
Europe
GmbH
or
the
respective
creator
of
the
respective
contents.
ParaCrawl v7.1
Brother
oder
Dritte,
die
Brother
lizenziert
haben,
behalten
sich
alle
Schutzrechte
über
geistiges
Eigentum
(Rechte,
die
durch
Urhebergesetz,
Geschmacksmustergesetz,
Warenzeichengesetz
und
andere
Schutzrechte
über
geistiges
Eigentum
geschützt
sein
können)
in
Bezug
auf
Dokumente,
Programme,
Filme,
Animationen,
Artikel,
Skizzen,
Zeichnungen,
Datenbanken,
Warenzeichen,
Logos
und
andere
verfügbare
Materialien
auf
der
Website
(die
"Informationen")
vor.
Brother
or
third
parties
who
have
licensed
Brother
shall
reserve
all
intellectual
property
rights
(the
rights
which
could
be
protected
by
the
copyright
law,
the
design
law,
the
trademark
law
and
other
intellectual
property
laws)
concerning
any
documents,
programs,
movies,
animations,
articles,
sketches,
drawings,
software,
databases,
trademarks,
logos
and
other
materials
available
on
the
Web
Site
(the
Information).
ParaCrawl v7.1
Die
Vervielfältigung,
Verbreitung,
Bearbeitung
oder
sonstige
Verwertung,
die
nicht
durch
das
Urhebergesetz
oder
anderen
Gesetzen
ausdrücklich
gestattet
ist
bedarf
unserer
schriftlichen
Zustimmung.
The
reproduction,
distribution,
editing
or
other
use
that
is
not
expressly
allowed
by
copyright
law
or
other
laws
requires
our
consent
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Probleme
machen
die
rein
rechtlich
nicht
möglichen
"Softwarepatente",
da
der
Patentschutz
für
Software
(durch
Urhebergesetz
geschüzt)
als
solches
ausgeschlossen
ist.
Special
problems
are
occurring
with
so-called
"software
patents",
which
do
legally
not
exist,
because
the
protection
of
software
(protected
in
germany
by
copyright
law)
by
granted
patent
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verwertung
der
urheberrechtlich
geschützten
Fotos,
Texte,
Grafiken
(Inhalte)
insbesondere
durch
Vervielfältigung,
Verbreitung
auch
in
elektronischer
Form,
sowie
Speicherung
in
Datenbanksystemen
bzw.
Inter-
oder
Intranets
ist
ohne
vorherige
Zustimmung
unzulässig
und
strafbar,
soweit
sich
aus
dem
Urhebergesetz
nichts
anderes
ergibt.
Any
use
of
copyrighted
pictures,
text,
graphics
(content)
in
particular
through
duplication,
distribution
including
in
electronic
form,
as
well
as
storage
in
database
systems,
the
Internet
or
Intranets
is
not
permitted
and
is
punishable
without
prior
consent,
unless
copyright
law
provides
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Die
Seiten
von
JAZZ-Art
Cologne
sowie
die
darin
enthaltenen
Texte,
Bilder,
Grafiken
und
Tondokumente
unterliegen
dem
Urhebergesetz.
The
JAZZ-Art
Cologne
website
pages
and
the
texts,
images,
graphics
and
sound
files
contained
therein
are
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1