Translation of "Urdeutsch" in English
Hier
sind
die
gesammelten
Werke
von
Wilhelm
Shakespeare,
einem
urdeutschen
Schriftsteller.
Now
here
are
the
complete
works
of
William
Shakespeare,
an
old
German
writer.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Musik
und
jede
Menge
Essen,
darunter
ein
"urdeutscher
Kartoffelsalat,
den
auch
die
AfD
problemlos
essen
könnte",
sagt
die
Frau,
die
ihn
mitgebracht
hat.
There's
music
and
all
sorts
of
food,
including
a
"typical
German
potato
salad"
that
even
the
AfD
would
have
no
problem
eating,"
said
the
woman
who
had
brought
it.
WMT-News v2019
Um
1880
folgte
man
in
Essen
der
modischen
Begeisterung,
die
Gotik
als
urdeutschen
Baustil
anzusehen,
und
machte
die
Änderungen
des
Barocks
soweit
rückgängig,
wie
es
möglich
war.
In
1880
the
fashionable
view
of
the
gothic
as
the
uniquely
German
architectural
style
reached
Essen
and
the
baroque
additions
were
undone,
as
far
as
possible.
WikiMatrix v1
In
einer
Schrebergartenparzelle
spielt
sich
viel
Leben
ab,
gleichzeitig
bekommt
der
Betrachter
einen
Blick
auf
ein
urdeutsches
Hobby.
A
lot
of
life
takes
place
in
an
allotment,
at
the
same
time
the
viewer
gets
a
glimpse
of
an
original
German
hobby.
CCAligned v1
Der
Bergfilm,
ein
urdeutsches
Genre,
entstand
in
den
20er
Jahren
aus
einer
konservativen,
ja
nationalistischen
Ideologie.
The
Bergfilm,
an
essentially
German
film
genre
very
popular
in
the
1920s,
is
based
on
a
conservative
or
even
nationalistic
ideology.
ParaCrawl v7.1
Als
urdeutsches
Produkt
wird
der
RÖMERTOPF®
aus
den
heimischen
Tonvorkommen,
nur
an
diesem
Standort
produziert
und
trägt
zurecht
die
Bezeichnung
„Made
in
Germany„
-
und
daran
wird
sich
auch
nichts
ändern.
As
a
product
from
ancient
Germany,
RÖMERTOPF®
is
made
from
the
indigenous
clay
deposit´s,
which
are
only
found
at
this
location,
and
so
rightly
deserves
the
label
“Made
in
Germany”
–
and
in
this
regard,
nothing
will
change.
ParaCrawl v7.1
Seine
Unisoni
mit
den
marschverbrämten
Zwischenspielen
der
Blechbläser
im
ersten
Satz
haben
den
großen
Bogen
und
den
urdeutschen
romantischen
Geist
eines
Mathis
oder
einer
Harmonie
der
Welt
von
Hindemith.
His
unisons
with
the
intermezzi
and
a
march-like
trimming
for
the
brass
in
the
first
movement
have
the
wide
sweep
and
the
archetypally
German
romantic
feel
of
a
Mathis
or
of
a
world
harmony
in
Hindemith
style.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Versailler
Schandvertrages
hatte
sich
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
Frankreich
gegen
jedes
Völkerrecht
die
urdeutschen
Gebiete
Elsaß
und
Lothringen
einverleibt,
Italien
hatte
sich
das
österreichische
Südtirol
angeeignet
und
Polen
hatte
ebenso
widerrechtlich
die
deutschen
Gebiete
Westpreußen,
Posen
und
Ostoberschlesien
besetzt.
Because
of
the
shameful
Dictate
of
Versailles,
after
the
First
World
War
and
against
all
International
Law,
France
confiscated
the
ancient
German
territories
Alsace
and
Lorraine.
Italy
simply
confiscated
the
Austrian
South
Tyrol.
ParaCrawl v7.1
Made
in
Germany
hat
heute
in
der
Welt
mehr
denn
je
einen
Wert,
der
eine
Menge
positiver
Eigenschaften
bündelt:
Qualität,
Langlebigkeit,
Verlässlichkeit,
Effizienz,
Kontrolle,
Ehrlichkeit,
Pünktlichkeit...
Unsere
Standorte
in
Oberfranken
und
der
Oberpfalz
sind
ein
klares
Bekenntnis
zu
diesen
urdeutschen
Tugenden
und
auch
zur
Region.
Nowadays,
"Made
in
Germany"
is
more
than
ever
before
a
value
out
in
the
world
that
combines
a
host
of
positive
features:
Quality,
durability,
reliability,
efficiency,
checking,
honesty,
punctuality...
Our
locations
in
the
northern
part
of
Bavaria
represent
a
clear
commitment
to
these
ancient
German
values
and
also
to
the
region.
ParaCrawl v7.1