Translation of "Urabstimmung" in English
Ich
bedauere
es,
daß
es
keine
Urabstimmung
gegeben
hat.
I
deplore
that
he
did
not
have
a
ballot.
EUbookshop v2
Studi-Vertreterin
Nora
Pohle
kündigt
eine
Urabstimmung
an.
Student
representative
Nora
Pohle
announces
a
vote.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Urabstimmung
werden
dem
für
Gewerkschaften
zuständigen
Generaldirektor
zur
Überprüfung
vorgelegt.
The
results
of
the
ballot
are
passed
to
the
Director
General
of
Trade
Unions
(Ministry
of
Human
Resources)
for
verification.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Genossenschafter
hat
in
der
Generalversammlung
oder
in
der
Urabstimmung
eine
Stimme.
Every
member
has
one
vote
at
the
general
assembly
of
members
or
in
the
ballot.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
wirkliche
Urabstimmung
der
Partei.
That
was
a
real
Party
referendum.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Urabstimmung
habe
ich
Rot
gesehen.
After
the
ballot
I
was
so
angry,
I
lost
it.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Streik
bedarf
einer
legitimierenden
Urabstimmung
in
der
Gewerkschaft.
Every
strike
requires
an
authorising
strike
ballot
in
the
trade
union.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
wissen,
warum
niemals
eine
landesweite
Urabstimmung
unter
den
Mitgliedern
durchgeführt
wurde.
All
of
you
know
why
this
national
ballot
of
the
members
has
not
taken
place.
EUbookshop v2
Diese
Grundsatzeinigung
steht
unter
Gremienvorbehalt
und
unter
dem
Vorbehalt
einer
Urabstimmung
in
der
VC.
This
agreement
is
subject
to
board
approval
and
subject
to
a
ballot
in
the
VC.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
gleich
gesagt,
wenn
wir
mit
der
Urabstimmung
anfangen,
haben
wir
verloren.
I
said
right
away
that
once
we
start
the
ballot,
we
have
lost.
ParaCrawl v7.1
Jeder
einzelne
Pilot,
der
in
der
Urabstimmung
seine
Stimme
abgab,
hat
für
Streik
gestimmt.
Every
single
pilot
who
cast
his
or
her
vote
in
the
ballot
voted
in
favour
of
a
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Urabstimmung
ist
nicht
rechtmäßig,
weil
der
Vorstandsvorsitzende
Herr
Marchionne
den
Arbeitnehmern
damit
gedroht
hat,
dass
die
Firma
die
Produktion
in
Italien
wohl
aufgeben
und
das
Unternehmen
abwandern
wird,
sollte
die
Vereinbarung
abgelehnt
werden.
The
referendum
is
illegitimate
because
the
chief
executive
officer,
Mr
Marchionne,
has
threatened
workers
that
if
the
agreement
is
rejected,
the
business
is
likely
to
abandon
manufacturing
in
Italy
and
move
elsewhere.
Europarl v8
Die
Bergarbeitergewerkschaft
NUM
hielt
vor
seinem
Ausrufen
keine
Urabstimmung
ab,
und
bedeutende
Gruppen
von
Gewerkschaftsmitgliedern,
besonders
in
Kohlerevieren,
die
Abstimmungen
durchführten,
setzten
die
Arbeit
fort.
The
NUM
did
not
hold
a
national
ballot
before
calling
the
strike
and
a
significant
minority
of
the
membership,
particularly
in
areas
which
had
held
area
ballots,
con
tinued
to
work.
EUbookshop v2
Die
im
Gesetz
des
Jahres
1984
vorgeschriebene
geheime
Urabstimmung
vor
einem
Arbeitskampf
spielte
vielleicht
auch
eine
Rotte
beim
Rückgang
der
Arbeitsstreitigkeiten,
obwohl
der
Streik
nicht
in
alten
Abstimmungen
verworfen
wurde.
Secret
ballots
before
industrial
action
required
by
the
1984
Act
described
below
may
also
have
played
some
part
in
diminishing
industrial
disputes,
though
not
all
ballots
have
bone
against
strike
action.
The
EUbookshop v2
Eine
Arbeimehmervertretung
im
Verwaltungsrat
ist
nur
dann
gegeben,
wenn
sich
die
Arbeitnehmer
im
Rahmen
einer
Urabstimmung,
die
auf
Antrag
von
10
%
der
Arbeitnehmer
bzw.
ihrer
Vertreter
stattfindet,
dafür
aussprechen.
Board-level
employee
representation
takes
place
only
if
an
initial
vote
by
employees,
held
at
the
request
of
one
tenth
of
employees
or
their
representatives,
is
in
favour.
EUbookshop v2