Translation of "Urabstimmung" in English

Ich bedauere es, daß es keine Urabstimmung gegeben hat.
I deplore that he did not have a ballot.
EUbookshop v2

Studi-Vertreterin Nora Pohle kündigt eine Urabstimmung an.
Student representative Nora Pohle announces a vote.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Urabstimmung werden dem für Gewerkschaften zuständigen Generaldirektor zur Überprüfung vorgelegt.
The results of the ballot are passed to the Director General of Trade Unions (Ministry of Human Resources) for verification.
ParaCrawl v7.1

Jeder Genossenschafter hat in der Generalversammlung oder in der Urabstimmung eine Stimme.
Every member has one vote at the general assembly of members or in the ballot.
ParaCrawl v7.1

Das war eine wirkliche Urabstimmung der Partei.
That was a real Party referendum.
ParaCrawl v7.1

Nach der Urabstimmung habe ich Rot gesehen.
After the ballot I was so angry, I lost it.
ParaCrawl v7.1

Jeder Streik bedarf einer legitimierenden Urabstimmung in der Gewerkschaft.
Every strike requires an authorising strike ballot in the trade union.
ParaCrawl v7.1

Sie alle wissen, warum niemals eine landesweite Urabstimmung unter den Mitgliedern durchgeführt wurde.
All of you know why this national ballot of the members has not taken place.
EUbookshop v2

Diese Grundsatzeinigung steht unter Gremienvorbehalt und unter dem Vorbehalt einer Urabstimmung in der VC.
This agreement is subject to board approval and subject to a ballot in the VC.
ParaCrawl v7.1

Ich hab gleich gesagt, wenn wir mit der Urabstimmung anfangen, haben wir verloren.
I said right away that once we start the ballot, we have lost.
ParaCrawl v7.1

Jeder einzelne Pilot, der in der Urabstimmung seine Stimme abgab, hat für Streik gestimmt.
Every single pilot who cast his or her vote in the ballot voted in favour of a strike.
ParaCrawl v7.1

Die Urabstimmung ist nicht rechtmäßig, weil der Vorstandsvorsitzende Herr Marchionne den Arbeitnehmern damit gedroht hat, dass die Firma die Produktion in Italien wohl aufgeben und das Unternehmen abwandern wird, sollte die Vereinbarung abgelehnt werden.
The referendum is illegitimate because the chief executive officer, Mr Marchionne, has threatened workers that if the agreement is rejected, the business is likely to abandon manufacturing in Italy and move elsewhere.
Europarl v8

Die Bergarbeitergewerkschaft NUM hielt vor seinem Ausrufen keine Urabstimmung ab, und bedeutende Gruppen von Gewerkschaftsmitgliedern, besonders in Kohlerevieren, die Abstimmungen durchführten, setzten die Arbeit fort.
The NUM did not hold a national ballot before calling the strike and a significant minority of the membership, particularly in areas which had held area ballots, con tinued to work.
EUbookshop v2

Die im Gesetz des Jahres 1984 vorgeschriebene geheime Urabstimmung vor einem Arbeitskampf spielte vielleicht auch eine Rotte beim Rückgang der Arbeitsstreitigkeiten, obwohl der Streik nicht in alten Abstimmungen verworfen wurde.
Secret ballots before industrial action required by the 1984 Act described below may also have played some part in diminishing industrial disputes, though not all ballots have bone against strike action. The
EUbookshop v2

Eine Arbeimehmervertretung im Verwaltungsrat ist nur dann gegeben, wenn sich die Arbeitnehmer im Rahmen einer Urabstimmung, die auf Antrag von 10 % der Arbeitnehmer bzw. ihrer Vertreter stattfindet, dafür aussprechen.
Board-level employee representation takes place only if an initial vote by employees, held at the request of one tenth of employees or their representatives, is in favour.
EUbookshop v2