Translation of "Unzurechnungsfähigkeit" in English

Jedoch bescheinigte Budanow kein ordentlicher Psychiater die angebliche Unzurechnungsfähigkeit.
No ordinary psychiatrist, however, attested to Budanov's alleged insanity.
News-Commentary v14

Sie wollen wohl auf vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit plädieren.
I would say you are pleading temporary insanity.
OpenSubtitles v2018

Die Verteidigung hat die Last, zeitweise Unzurechnungsfähigkeit bei der Tat zu beweisen.
The burden is on the defence to prove temporary insanity at the time of the shooting.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten für sich selbst auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren.
I think you should try that plea of insanity-- for yourself.
OpenSubtitles v2018

Wurde je ein unwiderstehlicher Impuls als Unzurechnungsfähigkeit akzeptiert?
You ever heard of a Michigan court accepting irresistible impulse as insanity?
OpenSubtitles v2018

Können Sie so deutlich als möglich, Manions zeitweise Unzurechnungsfähigkeit erklären?
As clearly as you can will you explain Manion's temporary insanity?
OpenSubtitles v2018

Wir befinden den Beklagten nicht schuldig, aufgrund Unzurechnungsfähigkeit.
We find the defendant not guilty, by reason of insanity.
OpenSubtitles v2018

In New York wird Unzurechnungsfähigkeit eh kaum anerkannt.
I mean, insanity only has a 0.12% acquittal rate in New York.
OpenSubtitles v2018

Das mit der Unzurechnungsfähigkeit kommt mir immer schlauer vor.
So, no cape, but you will have wings and play the harp. I'm starting to feel more and more comfortable with this insanity plea.
OpenSubtitles v2018

Ihr Anwälte nennt das gerne Unzurechnungsfähigkeit.
You're a lawyer. You've heard of the insanity defense.
OpenSubtitles v2018

Sein Anwalt verfolgt eine Verteidigung auf Unzurechnungsfähigkeit.
His lawyer is running an unconsciousness defense.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jeden Versuch abwehren, auf Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
I'll fight any attempt at an insanity plea.
OpenSubtitles v2018

Oder um im Nachhinein auf Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
Or in order to be able to plead insanity.
OpenSubtitles v2018

Sie stützen Ihre Verteidigung auf Unzurechnungsfähigkeit?
That's what you're building your defense on? Insanity?
OpenSubtitles v2018

Nun, bei dem Typ mit dem Schnurrbart werde ich auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren.
Well, with the mustached one, I'm going to plead insanity.
OpenSubtitles v2018

Die Verdächtige legt es offensichtlich auf Unzurechnungsfähigkeit an.
VEGA: Suspect is obviously teeing up an insanity defense.
OpenSubtitles v2018

Warum ruft du nicht an und forderst vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit?
Why don't you call 'em and claim temporary insanity?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein lahmer Versuch, auf Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
That's a lame stab at an insanity defense.
OpenSubtitles v2018

Sie gestehen das Verbrechen und ich plädiere auf Unzurechnungsfähigkeit.
Admit your crime, and plead insanity. Admit your crime, and plead insanity.
OpenSubtitles v2018

Du hattest einen Moment der vorübergehenden Unzurechnungsfähigkeit.
You had a moment of temporary insanity.
OpenSubtitles v2018

Ihre Aussage könnte helfen, Johnny wegen Unzurechnungsfähigkeit freizusprechen.
Mr. Deverell feels your testimony would be very helpful in getting Johnny acquitted on grounds of temporary insanity.
OpenSubtitles v2018

Wenn da steht, dass wir nie auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren konnten.
You'll write we never got to raise an insanity plea.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten versuchen... auf Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
It's a long shot, but I think we can make it out that... Well, it's gonna have to be an insanity defense.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren sollen.
You should've pleaded insanity.
OpenSubtitles v2018

Wenn er auf Unzurechnungsfähigkeit plädiert, dann ist diese Unterhaltung zulässig.
If he were to claim insanity, this conversation is admissible.
OpenSubtitles v2018

Warum lassen Sie Ihren Anwalt nicht auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren?
Why didn't you let your lawyer plead temporary insanity?
OpenSubtitles v2018

Richter entscheidet, wir hätten unter Unzurechnungsfähigkeit geheiratet.
I don't want a judge to rule that their parents married in an act of insanity.
OpenSubtitles v2018