Translation of "Unzulässigerweise" in English
Ungarn
macht
dieses
Recht
unzulässigerweise
abhängig
von
Bedingungen
hinsichtlich
des
Aufenthaltsrechts.
Hungary
makes
this
right
incorrectly
conditional
upon
conditions
related
to
the
right
of
residence.
TildeMODEL v2018
Der
Faktor
Umsatz
ist
marktorientiert
und
könnte
unzulässigerweise
größeren
Mitgliedstaaten
allein
wegen
ihrer
Größe
Vorteile
verschaffen.
The
sales
factor
is
market-oriented
and
could
unduly
favour
large
Member
States
simply
because
of
their
size.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
können
Sie
natürlich
falsche
Daten
richtig
stellen
bzw
unzulässigerweise
verarbeitete
Daten
löschen
lassen.
Additionally,
you
can
correct
false
information
or
delete
incorrectly
processed
data.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
sich
in
unzulässigerweise
in
den
freien
Wettbewerb
eingemischt,
schimpft
Jornal
de
Negócios:
The
EU
has
interfered
unduly
with
free
competition,
Jornal
de
Negócios
complains:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
haben
die
Dienststellen
des
Parlaments
darüber
hinaus
nachgewiesen,
daß
das
Ergebnis
das
gleiche
gewesen
wäre,
sei
diese
Stimme
nun
unzulässigerweise
abgegeben
worden
oder
nicht.
In
this
case,
moreover,
Parliament's
services
have
established
that
the
outcome
of
the
vote
would
have
been
the
same,
whether
or
not
this
vote
was
incorrectly
cast.
Europarl v8
Aufgabe
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
ist
es
gewiß,
anzugeben,
mit
welchen
Methoden
auf
korrekte
Weise
zurückgeholt
werden
kann,
was
die
Mitgliedstaaten
unzulässigerweise,
hoffentlich
nicht
bewußt,
abgezogen
haben.
It
is,
certainly,
the
responsibility
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
to
identify
how
properly
to
recover
funds
that
the
Member
States
have
improperly,
though
we
hope
not
deliberately,
abstracted.
Europarl v8
Er
behauptete,
der
Antragsteller
habe
die
Definition
der
betroffenen
Ware
ausschließlich
auf
reine
TCCA
beschränkt
und
diese
Warendefinition
sei
unzulässigerweise
auf
TCCA-Gemische
ausgeweitet
worden.
The
processor
alleged
that
the
complaint
had
defined
the
product
concerned
as
only
unblended
TCCA
and
that
this
product
scope
had
been
improperly
enlarged
by
blended
TCCA.
DGT v2019
Erstens
geht
es
darum,
dass
der
diskutierte
Vorschlag
keine
Verbesserung
der
Maßnahmen
vorsieht,
mit
denen
verhindert
wird,
dass
sich
jemand
unzulässigerweise
Zutritt
zum
Raum
für
die
Flugbesatzung
verschafft.
The
first
relates
to
the
non-inclusion
in
the
proposal
under
consideration
of
improvements
in
the
measures
to
prevent
unauthorised
access
to
the
flight
crew
compartment.
Europarl v8
Das
Hauptproblem
mit
dieser
neuen
Kreditlinie
ist
die
Gefahr,
damit
die
Entwicklungsländer
unzulässigerweise
in
zwei
Kategorien
zu
spalten,
wobei
für
letztere
zusätzlich
beträchtliche
Risiken
bestehen.
The
major
problem
with
the
new
credit
line
is
that
it
runs
the
risk
of
unduly
dividing
developing
countries
into
two
categories,
with
significant
additional
risks
for
the
latter.
News-Commentary v14
Eingetragene
Ursprungsbezeichnungen
und
geografische
Angaben
sollten
vor
Verwendungen
geschützt
werden,
die
sich
unzulässigerweise
den
Ruf
zu
Nutze
machen,
den
vorschriftskonforme
Erzeugnisse
genießen.
Registered
designations
of
origin
and
geographical
indications
should
enjoy
protection
against
uses
which
unduly
take
advantage
of
the
reputation
that
compliant
products
command.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
beinhaltete
das
Projekt
klare
Vorgaben
für
den
Fall
der
eventuellen
Erwirtschaftung
von
Gewinnen
durch
den
Kanal,
die
verhindern
sollen,
dass
ein
Teil
dieser
Gewinne
unzulässigerweise
an
die
Mutterunternehmen
fließt.
In
particular,
the
project
included
detailed
rules
in
case
the
channel
made
a
profit,
with
a
view
to
preventing
the
parent
companies
from
unduly
obtaining
a
share
of
that
profit.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
die
Aufgabe
der
Kommission,
sicherzustellen,
dass
die
Höhe
der
finanziellen
Unterstützung
die
zur
Erbringung
dieser
öffentlichen
Dienstleistung
notwendige
Summe
nicht
übersteigt
und
dass
die
bereitgestellten
Ressourcen
nicht
unzulässigerweise
zur
Finanzierung
von
Tätigkeiten
auf
anderen
Märkten
im
freien
Wettbewerb
verwendet
werden.
The
Commission’s
task
is
however
to
ensure
that
the
amount
of
such
financial
support
does
not
exceed
what
is
necessary
for
the
performance
of
the
public
service
obligation
and
that
the
resources
made
available
are
not
in
practice
improperly
used
to
finance
activities
on
other
markets
open
to
competition.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
EU-Vorschriften
über
die
Antragstellern
auszustellenden
Dokumente
erschweren
es
Antragstellern,
sich
unzulässigerweise
innerhalb
der
Union
zu
bewegen.
Harmonised
EU
rules
on
the
documents
to
be
issued
to
applicants
make
it
more
difficult
for
applicants
to
move
in
an
unauthorised
manner
within
the
Union.
TildeMODEL v2018