Translation of "Unwiderlegbarer beweis" in English
Das
Video
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis,
dass
die
Vorwürfe
zutreffen.
The
video
you
have
just
seen...
is
prima
facie
evidence
that
the
defendant
is
guilty
as
charged.
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
Ereignisse
sind
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür!
The
latest
events
are
an
irrefutable
proof
of
this!
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
die
Wahrheit.
That
was
irrefutable
proof
of
truth.
CCAligned v1
Dies
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
eine
Lehre
menschlicher
Präexistenz.
Here
is
incontrovertible
support
for
a
doctrine
of
human
preexistence.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis.
It's
incontrovertible
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
nachprüfbare,
unwiderlegbarer
Beweis
von
Real-Konten,
Echtes
Geld,
keine
Demos…
I
will
provide
verifiable,
undeniable
proof
of
Real
accounts,
Real
money,
No
demos…
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
anonym,
aber
gerade
darum
ist
es
ein
unwiderlegbarer
Beweis
eurer
Unentgeltlichkeit.
It
is
anonymous,
but
precisely
because
of
this,
an
irrefutable
proof
of
your
selfless
generosity.
ParaCrawl v7.1
Was
erforderlich
war,
war
etwas
unwiderlegbarer
Beweis
für
solch
einen
Zustand
der
Welt.
What
was
needed
was
some
irrefutable
evidence
for
such
a
state
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Mehrwertsteuer
betrifft,
sind
die
Erfahrungen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
dass
das
größte
Hindernis
für
die
Inanspruchnahme
der
Strukturfonds
die
relativ
hohen
Kosten
in
der
Anfangsphase
der
Projekte
sind.
As
far
as
VAT
is
concerned,
the
experiences
of
the
new
Member
States
are
incontrovertible
proof
that
the
main
barrier
to
the
use
of
the
Structural
Funds
is
the
relatively
high
cost
of
launching
projects.
Europarl v8
Die
uns
vorgelegten
Fotos
sind
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
daß
die
offiziellen
Instanzen,
das
Militär
und
die
Polizei
an
der
systematischen
Verletzung
der
Menschenrechte
mitbeteiligt
sind.
The
photographs
we
have
received
are
solid
proof
of
the
fact
that
the
official
authorities,
the
army
and
the
police
are
involved.
EUbookshop v2
Die
Sitzung
des
belgischen
Ministerrats
vom
Februar
2002
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
dass
die
belgische
Regierung
ab
diesem
Tag
in
die
Behandlung
des
Dossiers
ABX
durch
die
SNCB
einbezogen
war.
The
meeting
of
the
Belgian
Council
of
Ministers
in
February
2002
constitutes
irrefutable
proof
of
the
Belgian
Government's
involvement,
from
that
day
on,
in
SNCB's
management
of
the
ABX
case.
DGT v2019
Für
jeden
Muslim
ist
die
Ästhetik
der
Dichtung
allein
unwiderlegbarer
Beweis
für
die
göttliche
Herkunft
des
Korans.
For
every
Muslim,
the
aesthetics
of
poetry
alone
is
an
irrefutable
proof
of
the
divine
origin
of
the
Quran.
ParaCrawl v7.1
Kubas
soziale
Entwicklung
ist
ein
Beispiel
für
viele,
Grund
zu
Haß
und
Wut
seitens
der
hegemonialen
Supermacht
und
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
was
ein
vereintes
und
revolutionäres
Volk
mit
geringsten
Ressourcen
erreichen
kann.
Cuba's
social
development
constitutes
an
example
for
many
but
it
is
also
the
focus
of
the
hegemonic
power's
hatred
and
anger
as
it
is
an
unequivocal
proof
of
what
a
united
and
revolutionary
people
can
do
with
little
resources.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Hauptargumente
der
herrschenden
Meinung
in
der
Diskussion
um
den
Holocaust
ist,
daß
es
sehr
viele
Zeugenaussagen
gäbe,
die
die
Massenvernichtung
belegen
würden,
und
daß
vor
allem
die
vielen
Geständnisse
der
Täter
unter
der
SS
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
die
Existenz
der
gezielten
Massenvernichtung
der
Juden
während
des
Dritten
Reiches
seien.
In
the
debate
about
the
Holocaust
one
of
the
main
arguments
of
popular
opinion
is
that
there
are
a
great
many
statements
of
eyewitnesses
to
document
the
National
Socialist
mass
extermination,
and
that
especially
the
many
confessions
of
perpetrators
among
the
SS
are
irrefutable
proof
of
the
existence
of
a
program
of
deliberate
extermination
of
the
Jews
in
the
Third
Reich.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
also
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
wie
sie
in
diesem
Fall
bereits
1975
dachten,
dass
das
Beste
für
dieses
Land
wäre–
und
es
ist
nicht
so,
dass
sie
es
dachten,
sondern
es
kam
ihnen
gelegen
–,
wenn
es
sich
in
Händen
Indonesiens
befände,
statt
seine
Unabhängigkeit
zu
erlangen,
da
es
dort
eine
Organisation
gab,
den
FRETELIN,
die
eine
linke
und
revolutionäre
Organisation
war,
und
zwar
wie
diejenigen
der
portugiesischen
Kolonien
Guinea,
Kap
Verde
und
Angola.
I
mean
that
this
is
irrefutable
proof
of
how,
in
this
case,
in
1975
they
thought
the
best
thing
for
that
country
–
and
it
is
not
that
they
thought
it,
it
is
that
it
suited
them
–
was
that
it
be
in
the
hands
of
Indonesia
rather
than
obtaining
its
independence,
because
there
was
an
organisation
there,
the
FRETLIN,
which
was
a
left-wing
organisation,
a
revolutionary
organisation,
like
the
ones
in
the
Portuguese
colonies
of
Guinea,
Cape
Verde
and
Angola.
ParaCrawl v7.1
Die
Auferstehung
Jesu
Christi,
die
von
Hunderten
von
Augenzeugen
bezeugt
wurde
(1.
Korinther
15,3-8),
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
dass
er
der
Erlöser
der
Welt
ist.
The
resurrection
of
Jesus
Christ,
attested
to
by
hundreds
of
eyewitnesses
(1
Corinthians
15:3–8),
provides
irrefutable
proof
that
He
is
the
Savior
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
Karten
mit
ausdruckstarken
Bildern
–
wie
der
zerstörten
Kathedrale
von
Reims
(siehe
Galerie)
–
wurden
von
den
Entente-Mächten
in
Massen
in
neutrale
Länder
verschickt,
als
unwiderlegbarer
Beweis
für
deutsche
Barbarei.
Nevertheless,
cards
with
powerful
images
–
such
as
the
damaged
Reims
Cathedral
(see
gallery)
–
were
sent
en
masse
by
the
Allied
Powers
to
neutral
countries
as
irrefutable
evidence
of
German
barbarism.
ParaCrawl v7.1
Ein
unwiderlegbarer
"wissenschaftlicher"
Beweis,
der
mit
den
empirischen
Beweisen
im
Einklang
steht,
welche
lange
ignoriert
und
in
der
Vergangenheit
sogar
oft
verspottet
wurden.
Irrefutable
'scientific'
evidence
has
thus
come
to
complement
the
empirical
evidence
which
has
long
been
under-recognised,
and
even
ridiculed
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
eines
Konflikts
zwischen
ICE
und
einem
seiner
Kunden
in
Bezug
auf
über
die
Website
getätigte
Transaktionen,
gelten
die
von
ICE
und/oder
SDSA
gespeicherten
Daten
als
unwiderlegbarer
Beweis
für
den
Inhalt
der
Transaktionen.
In
the
event
of
a
dispute
between
ICE
and
one
of
its
customers
about
a
transaction
made
on
the
Site,
the
data
recorded
by
ICE
will
be
considered
as
irrefutable
proof
of
the
content
of
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Das
Geräusch
ihrer
Pfoten
durchbricht
die
kalte
Stille
unseres
Hauses,
während
die
Spuren
ihrer
Tatzen
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
die
kleinen
Missetaten
sind,
die
unsere
Welpen
und
Hunde
manchmal
zu
Hause
kombinieren.
Their
scampering
breaks
the
cold
silence
of
our
home,
while
footprints
are
the
unmistakable
proof
of
the
little
troubles
that
our
puppies
and
little
dogs
sometimes
get
into
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
unverhüllte
Unterstützung
der
pablistischen
Führer
für
die
beiden
Politiker,
die
bei
der
endgültigen
Zerstörung
der
Sowjetunion
die
Fäden
zogen
–
Michail
Gorbatschow
und
Boris
Jelzin
–
war
ein
unwiderlegbarer
historischer
Beweis
für
den
reaktionären
Charakter
des
Pablismus
und
die
Berechtigung
des
Kampfs,
den
das
Internationale
Komitee
über
Jahrzehnte
hinweg
gegen
diese
bösartige
kleinbürgerliche
Agentur
des
Imperialismus
geführt
hat.
The
unconcealed
support
of
the
Pabloite
leaders
for
the
two
central
architects
of
the
final
destruction
of
the
Soviet
Union—Mikhail
Gorbachev
and
Boris
Yeltsin—provided
an
irrefutable
historical
confirmation
of
the
reactionary
character
of
Pabloism
and
the
legitimacy
of
the
struggle,
spanning
decades,
waged
by
the
International
Committee
against
this
pernicious
petty-bourgeois
political
agency
of
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
scheinen
sie
förmliche
Feinde
jedes
wie
immer
gearteten
Wunders
zu
sein,
was
von
Dir
stets
im
äußersten
Falle
als
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
Deine
vollste
Göttlichkeit
gebraucht
wird.
Likewise
they
seem
to
be
positive
enemies
of
any
performed
miracle,
which
is
always
used
by
You
in
extreme
circumstances
as
the
most
undeniable
proof
of
full
divinity.
ParaCrawl v7.1
Die
Person,
das
Werk
und
das
Leben
Jesu
Christi
steht
als
unwiderlegbarer
Beweis
gegen
die
säkulare
Weltanschauung
und
alle
Religionen
der
Welt,
unabhängig
von
ihrer
Aufmachung.
The
person,
work,
and
life
of
Jesus
Christ
stands
as
irrefutable
evidence
against
the
secular
world
view
and
all
the
religions
of
the
world
regardless
of
their
makeup.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Elemente
sind
unwiderlegbarer
Beweis
der
einzigartigen
und
authentischen
geschichtlichen
Identität
des
Ordens,
die
keiner
anderen
Organisation
gemeinsam
ist.
These
facts
constitute
the
irrefutable
proof
of
the
Order's
unique
historical
identity
and
authenticity,
to
which
no
other
organisation
can
lay
claim.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungslogik
ist
ein
unwiderlegbarer
Beweis
der
Existenz
von
einem
"
Manhattan
Project
",
das
darauf
hinzielt,
einen
ansteckenden
Krebs
auszuarbeiten,
der
selektiv
tötet
.
The
"research
logic"
is
irrefutable
evidence
of
a
federal
"Manhattan-style
project
"
to
develop
a
"contagious"
cancer
that
"selectively"
kills
.
ParaCrawl v7.1
Die
fortgeschrittene
Technologie
war
ein
unwiderlegbarer
Beweis
der
entwickelten
militärischen
Leistungsfähigkeit,
die
vor
wenigen
Jahrzehnten
bei
Null
begonnen
hat.
The
advanced
technology
was
irrefutable
proof
of
the
developed
military
capacity
that
had
started
from
scratch
some
decades
ago.
ParaCrawl v7.1
Stalingrad
war
für
alle
Völker
und
nicht
zuletzt
auch
für
den
Weltimperialismus
selbst
ein
unwiderlegbarer
Beweis
dafür,
dass
die
Sowjetunion
und
die
vom
Hitlerfaschismus
unterdrückten
Völker
den
Krieg
zweifellos
auch
allein
gewinnen
konnten.
Stalingrad
was
for
all
peoples
and
not
least
also
for
the
world
imperialism
itself
an
irrefutable
proof
that
the
Soviet
Union
and
the
oppressed
peoples
could
win
the
war
against
Hitler
by
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
ein
unwiderlegbarer
Beweis
für
Millionen
von
Menschen
sein,
die
euren
Planeten
bewohnen,
und
die
glaubten,
dass
ihre
Menschheit
allein
im
Universum
war
und
dass
kein
intelligentes
Leben
auf
irgendeinem
anderen
Planeten
inmitten
der
unermesslichen
Schoepfung
Gottes
existierte.
Right?
This
will
be
an
irrefutable
proof
to
millions
of
people
that
populate
your
planet
and
who
believed
that
their
humanity
was
alone
in
the
Universe
and
that
no
intelligent
life
existed
on
any
other
planet
within
the
vast
Creation
of
God.
ParaCrawl v7.1