Translation of "Unwandelbar" in English
Genießen
Sie,
weil
Sie
sind:
Solide,
stabil,
unwandelbar.
Enjoy,
because
you
are:
Solid,
steady,
changeless.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gesetz
(karma)
ist
unerbittlich
und
ewig
unwandelbar.
This
law
(karma)
is
relentless
and
unchangeable
forever.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
immerwährend,
alldurchdringend,
unwandelbar,
unbeweglich
und
ewig
dieselbe.
He
is
everlasting,
all-pervading,
unchangeable,
immovable
and
eternally
the
same.
ParaCrawl v7.1
Ich,
der
Ich
unwandelbar
bin,
ändere
Meine
Botschaften
nicht.
I
Who
am
changeless
do
not
change
My
messages.
ParaCrawl v7.1
Der
Wille
des
Vaters
ist
unwandelbar
und
muss
sich
erfüllen.
The
will
of
the
Father
is
unchangeable
and
must
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Jene
Macht
Gottes
ist
unwandelbar
und
dauerhaft.
That
power
of
God’s
is
changeless
and
permanent.
ParaCrawl v7.1
So
unwandelbar
sie
in
ihrer
Isoliertheit
scheinen,
so
empfindlich
reagieren
sie
auf
geringste
Verschmutzungen.
Beneath
their
appearance
of
immutable
solitude,
they
are
in
fact
hypersensitive
to
the
slightest
pollution.
EUbookshop v2
In
der
Levante
haben
viele
Gruppen
mehrmals
ihr
Lager
gewechselt,
aber
die
Erdgaslagerstätten
sind
unwandelbar.
In
the
Levant,
numerous
groups
have
several
times
changed
camps,
but
gas
deposits
are
immutable.
ParaCrawl v7.1
Ich
bezeuge,
dass
so
unwandelbar
wie
der
Lehrer
so
sicher
die
Bürgschaft
ist.
I
testify
that
as
the
Teacher
is
immutable,
so
is
the
pledge
firm.
ParaCrawl v7.1
Und
abgesehen
von
Operationen
oder
der
falschen
Bräune,
die
ich
mir
vor
zwei
Tagen
für
die
Arbeit
zulegte,
gibt
es
nur
sehr
wenige
Möglichkeiten
unser
Äußeres
zu
verändern,
und
unser
Äußeres
hat
–
obwohl
es
oberflächlich
und
unwandelbar
ist
–
einen
großen
Einfluss
auf
unser
Leben.
And
of
course,
barring
surgery,
or
the
fake
tan
that
I
got
two
days
ago
for
work,
there's
very
little
that
we
can
do
to
transform
how
we
look,
and
how
we
look,
though
it
is
superficial
and
immutable,
has
a
huge
impact
on
our
lives.
TED2020 v1
Die
Genossen
spielen
Beethoven,
um
zu
beweisen,
dass
selbst
dieses
Genie...
unsterblich,
aber
nicht
unwandelbar
ist.
The
comrades
will
play
Beethoven
to
demonstrate
that
even
he,
great
as
he
is,
is
immortal,
but
not
unchangeable.
OpenSubtitles v2018
Und
abgesehen
von
Operationen
oder
der
falschen
Bräune,
die
ich
mir
vor
zwei
Tagen
für
die
Arbeit
zulegte,
gibt
es
nur
sehr
wenige
Möglichkeiten
unser
Äußeres
zu
verändern,
und
unser
Äußeres
hat
-
obwohl
es
oberflächlich
und
unwandelbar
ist
-
einen
großen
Einfluss
auf
unser
Leben.
And
of
course,
barring
surgery,
or
the
fake
tan
that
I
got
two
days
ago
for
work,
there's
very
little
that
we
can
do
to
transform
how
we
look,
and
how
we
look,
though
it
is
superficial
and
immutable,
has
a
huge
impact
on
our
lives.
QED v2.0a
Seine
Liebe
ist
unwandelbar,
sie
ist
aber
auch
Gesetz
in
sich,
d.h.,
nur
Liebe
kann
sich
zur
Liebe
gesellen,
und
da
Gott
die
ewige
Liebe
Selbst
ist,
verlangt
Er
auch
nach
Liebe
und
sucht
darum
alle
Seine
Geschöpfe
zur
Liebe
zu
gestalten,
auf
daß
Er
Sich
mit
ihnen
vereinigen
kann.
His
love
is
unchangeable;
but
it
is
also
law
in
itself,
i.e.,
only
love
can
join
love,
and
since
God
is
eternal
love
himself,
he
also
longs
for
love
and
for
that
reason
seeks
to
shape
all
his
creatures
to
love,
so
that
he
can
unite
himself
with
them.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
so,
gerade
weil
ihr
so
unwandelbar,
so
dauerhaft,
so
ausgestattet
mit
dem
Potenzial
für
ewiges
Leben
seid,
eure
reine
Persönlichkeit
ist
eine
subtile
Sache,
die
ihr
nur
ahnen
könnt.
It’s
just
because
you
are
so
changeless,
so
permanent,
so
endowed
with
the
potential
for
eternal
life,
your
pure
personality
is
a
subtle
thing
you
can
only
intuit.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
des
Herrn
ist
gleichbleibend,
konstant,
umfaßt
alles,
sie
ist
unwandelbar
und
ewig.
The
Lord's
love
is
equal,
constant,
all-embracing,
immutable,
eternal.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
Ich
der
Schöpfer
dieses
Systems
bin,
solltest
du
wissen,
daß
Ich
dennoch
der
Nichthandelnde
bin,
denn
Ich
bin
unwandelbar.
And
although
I
am
the
creator
of
this
system,
you
should
know
that
I
am
yet
the
nondoer,
being
unchangeable.
ParaCrawl v7.1