Translation of "Unveräußerlichkeit" in English
B.
überzeugt
von
der
Unveräußerlichkeit
der
bürgerlichen,
sozialen
und
politischen
Rechte,
B.
convinced
of
the
inalienability
of
civil,
social
and
political
rights,
EUbookshop v2
Die
Unermesslichkeit
des
Raumes
und
die
Unveräußerlichkeit
der
kosmischen
Kräfte
bereichern
den
Kern
unseres
Wesens.
The
immensity
of
Space
and
the
inalienability
of
the
cosmic
forces
enrich
the
kernel
of
our
being.
ParaCrawl v7.1
Dort
kommen
Bürgerrechte
wie
die
Meinungsfreiheit,
freie
Wahl
des
Ehepartners
und
Demonstrationsfreiheit,
deren
Bedeutung
wir
im
Westen
gar
nicht
mehr
erfassen,
weil
wir
so
daran
gewöhnt
sind,
nicht
einmal
annähernd
an
das
Konzept
der
Unveräußerlichkeit
heran,
das
unsere
Verfassung
uns
gewährt,
weil
sie
schlicht
und
ergreifend
einfach
nicht
existieren.
There,
civil
rights,
such
as
freedom
of
expression,
of
marriage
and
of
demonstration,
rights
of
which
we
in
the
West
do
not
even
realise
the
importance
any
more
because
we
are
used
to
them,
are
not
even
vaguely
close
to
the
concept
of
inalienability
guaranteed
by
our
Constitution
because,
quite
simply,
they
do
not
exist.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
für
diese
Richtlinie
gestimmt,
die
lebende
Spender
und
die
betroffenen
Personen,
die
von
ihren
Spenden
profitieren,
schützen
soll
und
grundlegende
ethische
Grundsätze
wie
Anonymität,
Freiwilligkeit
und
die
Unveräußerlichkeit
des
menschlichen
Körpers,
der
keine
Profitquelle
sein
darf,
sicherstellt.
This
is
why
I
voted
for
this
directive,
which
aims
to
protect
live
donors
and
the
individuals
who
benefit
from
their
donations,
and
safeguards
basic
ethical
principles,
such
as
anonymity,
volunteering
and
the
inalienable
character
of
the
human
body,
which
must
not
be
a
source
of
profit.
Europarl v8
Ihr
Grundgedanke
liegt
in
der
Unveräußerlichkeit
der
Menschenwürde,
die
für
Männer
und
Frauen
in
gleicher
Weise
gilt.
Its
source
lies
in
inalienable
human
dignity
shared
by
men
and
women
in
equal
measure.
Europarl v8
Ein
Teil
des
europäischen
Erfolges
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
Europa
die
Unveräußerlichkeit
und
Allgemeingültigkeit
der
Rechte
des
Einzelnen
anerkennt
und
dass
es
Institutionen
geschaffen
hat,
um
diese
Rechte
zu
schützen.
Europe
has
succeeded
in
part
because
it
recognizes
that
the
rights
of
individuals
are
inalienable
and
universal,
and
because
it
created
institutions
to
protect
those
rights.
News-Commentary v14
Achtung
und
Förderung
der
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit
der
in
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
(1948)
verankerten
Rechte
nebst
den
in
den
dazugehörigen
Protokollen
und
den
regionalen
Protokollen
aufgeführten
bürgerlichen,
politischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechten;
The
should
respect
and
promote
the
inalienability
and
indivisibility
of
the
rights
set
out
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
of
1948
and
of
the
civil,
political,
economic,
social
and
cultural
rights
set
out
in
the
related
protocols
and
the
regional
protocols.
TildeMODEL v2018
Achtung
und
Förderung
der
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit
der
in
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
(1948)
verankerten
Rechte
nebst
den
in
den
dazugehörigen
Protokollen
und
den
regionalen
Protokollen
aufgeführten
bürgerlichen,
politischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechten;
The
should
respect
and
promote
the
inalienability
and
indivisibility
of
the
rights
set
out
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
of
1948
and
of
the
civil,
political,
economic,
social
and
cultural
rights
set
out
in
the
related
protocols
and
the
regional
protocols.
TildeMODEL v2018
Achtung
und
Förderung
der
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit
der
in
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
(1948)
verankerten
Rechte
nebst
den
in
den
dazugehörigen
Protokollen
und
den
regionalen
Protokollen
aufgeführten
bürgerlichen,
politischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechten;
The
should
respect
and
promote
the
inalienability
and
indivisibility
of
the
rights
set
out
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
of
1948
and
of
the
civil,
political,
economic,
social
and
cultural
rights
set
out
in
the
related
protocols
and
the
regional
protocols.
TildeMODEL v2018
Das
Hauptargument
der
Niederlande
beruhte
jedoch
auf
der
These,
dass
die
Richtlinie
dadurch,
dass
sie
die
Erteilung
von
Patenten
für
isolierte
Bestandteile
des
menschlichen
Körpers
erlaube,
die
Unveräußerlichkeit
der
lebenden
menschlichen
Materie
verletze,
die
Bestandteil
der
Menschenwürde
und
des
Grundrechts
der
Unversehrtheit
der
Person
sei.
However,
the
Netherlands'
chief
argument
is
essentially
that
the
directive,
in
permitting
the
grant
of
patents
for
isolated
parts
of
the
human
body,
undermines
the
inalienable
nature
of
living
human
matter
which
is
a
component
of
the
fundamental
right
to
human
dignity
and
integrity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
Meinung
laut
geworden,
dass
durch
die
Zulassung
der
Erteilung
von
Patenten
für
einzelne
Teile
des
menschlichen
Körpers
der
unveräußerliche
Charakter
lebendiger
menschlicher
Materie
untergraben
wird,
eine
Unveräußerlichkeit,
die
als
Bestandteil
des
Grundrechts
auf
menschliche
Würde
und
Integrität
angesehen
wird.
Voices
have
been
raised
arguing
that
permitting
the
grant
of
patents
for
isolated
parts
of
the
human
body
undermines
the
inalienable
nature
of
living
human
matter,
an
inalienability
which
Is
considered
to
be
a
component
of
the
fundamental
right
to
human
dignity
and
integrity.
EUbookshop v2
Schöpfend
aus
den
kulturellen,
religiösen
und
humanistischen
Überlieferungen
Europas,
deren
Werte
in
seinem
Erbeweiter
lebendig
sind
und
die
zentrale
Stellung
des
Menschenund
die
Vorstellung
von
der
Unverletzlichkeit
und
Unveräußerlichkeit
seiner
Rechte
sowie
vom
Vorrang
des
Rechts
inder
Gesellschaft
verankert
haben,
Drawing
inspiration
from
the
cultural,
religious
and
humanist
inheritance
of
Europe,
the
values
of
which,
still
present
inits
heritage,
have
embedded
within
the
life
of
society
its
perception
of
the
central
role
of
the
human
person
and
his
or
herinviolable
and
inalienable
rights,
and
of
respect
for
law,
EUbookshop v2
Sie
verschließen
sich
jeder
Debatte
zu
diesen
Fragen
und
verstecken
sich
hinter
moralischen
Parolen
wie
der
"Unveräußerlichkeit
des
menschlichen
Körpers
"
oder
der
"Vermarktung
des
Körpers
".
They
have
therefore
encouraged
a
certain
amount
of
generalisation
and
are,
as
a
result,
opposed
to
any
form
of
debate
on
these
issues,
hiding
behind
moral
considerations
such
as
the
inalienability
of
the
human
body
and
its
treatment
as
a
saleable
commodity.
Europarl v8
Die
grundlegende
Voraussetzung
für
die
Erklärung
liegt
in
der
Bekräftigung,
daß
die
Anerkennung
der
angeborenen
Würde
aller
Glieder
der
Menschheitsfamilie
wie
auch
der
Gleichheit
und
Unveräußerlichkeit
ihrer
Rechte
das
Fundament
für
Freiheit,
Gerechtigkeit
und
Frieden
in
der
Welt
(2)
ist.
As
its
fundamental
premise,
it
affirms
that
the
recognition
of
the
innate
dignity
of
all
members
of
the
human
family,
as
also
the
equality
and
inalienability
of
their
rights,
is
the
foundation
of
liberty,
justice
and
peace
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projekts
ist
es,
für
den
Schutz
und
die
Unveräußerlichkeit
der
Menschenrechte
zu
sensibilisieren
und
Schülerinnen
das
Mittel
des
internationalen
Strafrechts
und
seiner
Institutionen
als
Instrument
des
Menschenrechtsschutzes
bzw.
der
Sanktionierung
von
Verletzungen
der
Menschenrechte
Kriegssituationen
nahe
zu
bringen.
The
project
aims
at
sensitising
the
students
for
the
protection
and
inalienability
of
human
rights
and
familiarising
them
with
the
instrument
of
international
criminal
law
and
its
institutions
as
a
tool
for
the
protection
of
human
rights
and
the
sanctioning
of
human
rights
violations
in
war
situations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
den
heutigen
gesellschaftlichen
Kontext
vor
Augen
hält,
in
dem
verschiedene
Völker
und
Kulturen
zusammenkommen,
so
ist
es
unbedingt
erforderlich,
die
universale
Gültigkeit
dieser
Rechte
weiter
zu
entfalten,
ebenso
wie
ihre
Unantastbarkeit,
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit.
Keeping
in
mind
the
context
of
today’s
society
in
which
different
peoples
and
cultures
come
together,
it
is
imperative
to
develop
the
universal
validity
of
these
rights
as
well
as
their
inviolability,
inalienability
and
indivisibility.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prinzipien
der
Unverletzlichkeit
des
menschlichen
Lebens
und
der
Unveräußerlichkeit
der
Menschenwürde
finden
ihren
vollen
Ausdruck
in
der
Beziehung
zwischen
dem
Individuum
und
dem
Göttlichen,
und
dem
Individuum
und
seinem
Nächsten,
und
zwar
mit
der
Verantwortung,
diese
Beziehungen
in
der
ganzen
Gesellschaft
zum
Ausdruck
zu
bringen.
These
principles
of
the
inviolability
of
human
life
and
the
inalienability
of
human
dignity
find
their
full
expression
in
relationships
between
the
individual
and
the
Divine
and
the
individual
and
his/her
neighbour;
with
responsibility
to
provide
for
such
expression
throughout
society.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrhunderten
von
Kriegen,
imperialistischen
und
totalitären
Verirrungen
hat
Europa
sich
zum
Erbe
der
Aufklärung
bekannt
–
zur
Unveräußerlichkeit
der
Menschen
–
und
Bürgerrechte,
zur
Trennung
von
Kirche
und
Staat,
zu
einem
sozial
gemäßigten
Kapitalismus.
After
centuries
of
wars,
imperialistic
and
totalitarian
obliquities,
Europe
has
pledged
itself
to
the
legacy
of
the
Enlightenment
—
inalienable
human
and
civil
rights,
separation
of
church
and
state,
and
socially
moderated
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Projektziele
Ziel
des
Projekts
ist
es,
für
den
Schutz
und
die
Unveräußerlichkeit
der
Menschenrechte
zu
sensibilisieren
und
Schülerinnen
das
Mittel
des
internationalen
Strafrechts
und
seiner
Institutionen
als
Instrument
des
Menschenrechtsschutzes
bzw.
der
Sanktionierung
von
Verletzungen
der
Menschenrechte
Kriegssituationen
nahe
zu
bringen.
The
project
aims
at
sensitising
the
students
for
the
protection
and
inalienability
of
human
rights
and
familiarising
them
with
the
instrument
of
international
criminal
law
and
its
institutions
as
a
tool
for
the
protection
of
human
rights
and
the
sanctioning
of
human
rights
violations
in
war
situations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Toleranz
gegenüber
doppelter
Staatsbürgerschaft
geht
in
der
Regel
mit
der
Unveräußerlichkeit
der
ursprünglichen
Nationalität
einher
–
eine
Entwicklung,
die
mit
den
Reformen
zur
Nationalitätsgesetzgebung
in
Mexiko
begann
und
von
anderen
Staaten
der
Region
übernommen
wurde.
This
tolerance
has
often
been
paired
with
the
inalienability
of
the
nationality
of
origin,
a
trend
commenced
by
nationality
reforms
in
Mexico
and,
soon
after,
in
other
Latin
American
states.
ParaCrawl v7.1
Die
Unveräusserlichkeit
der
Sammlungen
als
Eigentum
des
Kantons
Basel-Stadt
und
als
Teil
des
Universitätsguts
steht
für
den
gemeinsamen
Ursprung
und
die
Kontinuität
der
Basler
Museen.
The
inalienability
of
the
collections
as
the
property
of
the
canton
and
university
attests
to
the
museums’
common
origins,
while
ensuring
their
continuity
in
future
years.
ParaCrawl v7.1