Translation of "Unversöhnlich" in English

Als Beweis dafür, wie gemein und unversöhnlich sie ist.
To show how mean and unforgiving she can be!
OpenSubtitles v2018

Einige Menschen sind unversöhnlich, andere sind unsensibel.
Some people are unforgiving, others are insensitive.
OpenSubtitles v2018

Unversöhnlich, unverziehen, wir müssen aufstehen, oder wir sterben.
Unforgiving, unforgiven, we must resurrect, or we will die.
OpenSubtitles v2018

Boreas ist ein eifersücht'ger Gott, stolz und unversöhnlich.
Boreas is a jealous god, proud, implacable.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Gott des Alten Testaments, strafend und unversöhnlich.
This is the God of the Old Testament. Wrathful, unforgiving...
OpenSubtitles v2018

Das Silikon ist etwas dehnbar, aber das ABS ist steif und unversöhnlich.
The silicone has a little stretch, but the ABS is rigid and unforgiving.
ParaCrawl v7.1

Stumm, düster, unversöhnlich schaute er durch das Fenster zur Linken.
Mute, gloomy, implacable, he was staring through the port panel.
ParaCrawl v7.1

Der Hoxhaismus und der Maoismus stehen sich jedoch unversöhnlich und feindlich gegenüber.
The Hoxhaism and Maoism, however, are irreconcilable, hostile ideologies.
ParaCrawl v7.1

Aber Frieden werde nicht kommen, denn die Gegner der Regierung seien unversöhnlich.
But peace will not come, because the adversaries of the government are irreconcilable.
ParaCrawl v7.1

Neue und alte Musik standen sich schroff und unversöhnlich gegenüber.
New and old music stood opposite one another, irreconcilably at odds.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit war in diesem Wunder unversöhnlich.
The time was unforgiving in this miracle.
ParaCrawl v7.1

Sie vertreten die Positionen antagonistischer Klassen und stehen sich daher unversöhnlich gegenüber .
They represent the positions of antagonistic classes and are therefore irreconcilable with each other.
ParaCrawl v7.1

Äußerlich blieb die Politik des Liberalismus aggressiv-patriotisch, annexionistisch, unversöhnlich.
In external appearance the war policy of liberalism remained aggressive-patriotic, annexationist, irreconcilable.
ParaCrawl v7.1

Regierung und Opposition stehen sich scheinbar unversöhnlich gegenüber.
The government and the opposition seem to stand irreconcilably against each other.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist der Gegensatz zwischen ihnen keineswegs unversöhnlich.
The contradiction between them is, however, far from irreconcilable.
ParaCrawl v7.1

Der Hass der Juden andererseits ist virulent, unversöhnlich, ewig und mörderisch.
The hatred of the Jews, on the other hand, is virulent, implacable, eternal, and homicidal.
ParaCrawl v7.1

So gibt es einige von uns, die bitter und unversöhnlich.
So there are some of us who are bitter and unforgiving.
ParaCrawl v7.1

Aus einst unversöhnlich verfeindeten Staaten wurden enge Partner.
Once irreconcilable enemies have become close partners.
ParaCrawl v7.1

Der Holocaust wird ins Spiel gebracht, fundamentalistische Positionen prallen unversöhnlich aufeinander.
The Holocaust is brought up, fundamentalist positions clash irreconcilably.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stehen Gegner und Befürworter einander unversöhnlich gegenüber.
The supporters and objectors now stand irreconcilably against each other.
ParaCrawl v7.1

Der Karikaturist bleibt dem Schwindel und der Infamie des Weltlaufs gegenüber unversöhnlich.
The caricaturists remain irreconcilable opponents of the fraud and infamy of the world.
ParaCrawl v7.1

Damit stand seine mystische, zweckfreie Kunst dem rationalen Funktionalismus unversöhnlich gegenüber.
Thus, his mystical, non-utilitarian art was irreconcilably opposed to a rational functionalism.
ParaCrawl v7.1