Translation of "Unversöhnlich" in English
Als
Beweis
dafür,
wie
gemein
und
unversöhnlich
sie
ist.
To
show
how
mean
and
unforgiving
she
can
be!
OpenSubtitles v2018
Einige
Menschen
sind
unversöhnlich,
andere
sind
unsensibel.
Some
people
are
unforgiving,
others
are
insensitive.
OpenSubtitles v2018
Unversöhnlich,
unverziehen,
wir
müssen
aufstehen,
oder
wir
sterben.
Unforgiving,
unforgiven,
we
must
resurrect,
or
we
will
die.
OpenSubtitles v2018
Boreas
ist
ein
eifersücht'ger
Gott,
stolz
und
unversöhnlich.
Boreas
is
a
jealous
god,
proud,
implacable.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Gott
des
Alten
Testaments,
strafend
und
unversöhnlich.
This
is
the
God
of
the
Old
Testament.
Wrathful,
unforgiving...
OpenSubtitles v2018
Das
Silikon
ist
etwas
dehnbar,
aber
das
ABS
ist
steif
und
unversöhnlich.
The
silicone
has
a
little
stretch,
but
the
ABS
is
rigid
and
unforgiving.
ParaCrawl v7.1
Stumm,
düster,
unversöhnlich
schaute
er
durch
das
Fenster
zur
Linken.
Mute,
gloomy,
implacable,
he
was
staring
through
the
port
panel.
ParaCrawl v7.1
Der
Hoxhaismus
und
der
Maoismus
stehen
sich
jedoch
unversöhnlich
und
feindlich
gegenüber.
The
Hoxhaism
and
Maoism,
however,
are
irreconcilable,
hostile
ideologies.
ParaCrawl v7.1
Aber
Frieden
werde
nicht
kommen,
denn
die
Gegner
der
Regierung
seien
unversöhnlich.
But
peace
will
not
come,
because
the
adversaries
of
the
government
are
irreconcilable.
ParaCrawl v7.1
Neue
und
alte
Musik
standen
sich
schroff
und
unversöhnlich
gegenüber.
New
and
old
music
stood
opposite
one
another,
irreconcilably
at
odds.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
war
in
diesem
Wunder
unversöhnlich.
The
time
was
unforgiving
in
this
miracle.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertreten
die
Positionen
antagonistischer
Klassen
und
stehen
sich
daher
unversöhnlich
gegenüber
.
They
represent
the
positions
of
antagonistic
classes
and
are
therefore
irreconcilable
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Äußerlich
blieb
die
Politik
des
Liberalismus
aggressiv-patriotisch,
annexionistisch,
unversöhnlich.
In
external
appearance
the
war
policy
of
liberalism
remained
aggressive-patriotic,
annexationist,
irreconcilable.
ParaCrawl v7.1
Regierung
und
Opposition
stehen
sich
scheinbar
unversöhnlich
gegenüber.
The
government
and
the
opposition
seem
to
stand
irreconcilably
against
each
other.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
der
Gegensatz
zwischen
ihnen
keineswegs
unversöhnlich.
The
contradiction
between
them
is,
however,
far
from
irreconcilable.
ParaCrawl v7.1
Der
Hass
der
Juden
andererseits
ist
virulent,
unversöhnlich,
ewig
und
mörderisch.
The
hatred
of
the
Jews,
on
the
other
hand,
is
virulent,
implacable,
eternal,
and
homicidal.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
einige
von
uns,
die
bitter
und
unversöhnlich.
So
there
are
some
of
us
who
are
bitter
and
unforgiving.
ParaCrawl v7.1
Aus
einst
unversöhnlich
verfeindeten
Staaten
wurden
enge
Partner.
Once
irreconcilable
enemies
have
become
close
partners.
ParaCrawl v7.1
Der
Holocaust
wird
ins
Spiel
gebracht,
fundamentalistische
Positionen
prallen
unversöhnlich
aufeinander.
The
Holocaust
is
brought
up,
fundamentalist
positions
clash
irreconcilably.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
stehen
Gegner
und
Befürworter
einander
unversöhnlich
gegenüber.
The
supporters
and
objectors
now
stand
irreconcilably
against
each
other.
ParaCrawl v7.1
Der
Karikaturist
bleibt
dem
Schwindel
und
der
Infamie
des
Weltlaufs
gegenüber
unversöhnlich.
The
caricaturists
remain
irreconcilable
opponents
of
the
fraud
and
infamy
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Damit
stand
seine
mystische,
zweckfreie
Kunst
dem
rationalen
Funktionalismus
unversöhnlich
gegenüber.
Thus,
his
mystical,
non-utilitarian
art
was
irreconcilably
opposed
to
a
rational
functionalism.
ParaCrawl v7.1