Translation of "Unverletzt" in English

Ihr Wagen hatte Totalschaden, sie selbst blieb jedoch weitestgehend unverletzt.
Her car was destroyed, but she walked away relatively unhurt.
Europarl v8

Die übrigen Insassen der Tram blieben unverletzt.
The other passengers on the tram were unhurt.
WMT-News v2019

Mehrere Attentatsversuche in 1916 und 1917 überlebte er fast unverletzt.
He survived several assaults on his person (1916, 1917) nearly unharmed.
Wikipedia v1.0

Obeid wurde nach vier Tagen unverletzt freigelassen.
Obeid was freed unhurt after four days.
Wikipedia v1.0

Die drei Besatzungsmitglieder und drei Passagiere blieben unverletzt.
The three crew and three passengers were unhurt.
Wikipedia v1.0

Sein eigentliches Hauptziel, der Zuger Regierungsrat Robert Bisig, blieb unverletzt.
His main intended target was the Cantonal Minister Robert Bisig, who was unharmed.
Wikipedia v1.0

Der 40 Jahre alte Lastwagenfahrer blieb unverletzt.
The 40-year-old van driver was unhurt.
WMT-News v2019

Zu seinem Unglück fühlte er, daß er heil und unverletzt war.
To his regret he felt that he was himself sound and unhurt.
Books v1

Du bist unverletzt, oder, Manuel?
You aren't hurt, are you, Manuel?
OpenSubtitles v2018

Er ist in Sicherheit und unverletzt.
He's safe and unharmed.
OpenSubtitles v2018

Der Jockey Danny Freed ist offenbar unverletzt.
However, jockey Danny Freed appears to be unhurt.
OpenSubtitles v2018

Sobald sie merken, dass sie unverletzt sind, sind sie zurück.
The moment they discover they're not seriously hurt, they'll be back.
OpenSubtitles v2018

Picasso ist scheinbar unverletzt, das Schwein klagt über Kopfschmerzen.
Well, Picasso is reported to be unhurt, but the pig has a slight headache.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, sie ist wirklich unverletzt?
Are you sure that she isn't hurt? Not at all?
OpenSubtitles v2018

Ihr sechsmonatiges Baby, das allein zurückblieb, scheint unverletzt.
Her 6-month-old baby, who was left alone in his stroller, appeared to be unharmed.
OpenSubtitles v2018

Darum will Valentine, dass Clary unverletzt bleibt.
That's why Valentine wants Clary unharmed.
OpenSubtitles v2018

Daniel war unverletzt, weil... ich Daniel nicht verletzen wollte.
Daniel was unhurt because... I didn't want to hurt Daniel.
OpenSubtitles v2018

Welche Erleichterung, Sie unverletzt anzutreffen.
I'm immensely relieved that you're unharmed.
OpenSubtitles v2018

Der Deal war es, sie mir unverletzt zu bringen.
The deal was for you to bring her to me unharmed.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Sicherheit und unverletzt.
We are safe. We are unharmed.
OpenSubtitles v2018