Translation of "Unverletzt" in English
Ihr
Wagen
hatte
Totalschaden,
sie
selbst
blieb
jedoch
weitestgehend
unverletzt.
Her
car
was
destroyed,
but
she
walked
away
relatively
unhurt.
Europarl v8
Die
übrigen
Insassen
der
Tram
blieben
unverletzt.
The
other
passengers
on
the
tram
were
unhurt.
WMT-News v2019
Mehrere
Attentatsversuche
in
1916
und
1917
überlebte
er
fast
unverletzt.
He
survived
several
assaults
on
his
person
(1916,
1917)
nearly
unharmed.
Wikipedia v1.0
Obeid
wurde
nach
vier
Tagen
unverletzt
freigelassen.
Obeid
was
freed
unhurt
after
four
days.
Wikipedia v1.0
Die
drei
Besatzungsmitglieder
und
drei
Passagiere
blieben
unverletzt.
The
three
crew
and
three
passengers
were
unhurt.
Wikipedia v1.0
Sein
eigentliches
Hauptziel,
der
Zuger
Regierungsrat
Robert
Bisig,
blieb
unverletzt.
His
main
intended
target
was
the
Cantonal
Minister
Robert
Bisig,
who
was
unharmed.
Wikipedia v1.0
Der
40
Jahre
alte
Lastwagenfahrer
blieb
unverletzt.
The
40-year-old
van
driver
was
unhurt.
WMT-News v2019
Zu
seinem
Unglück
fühlte
er,
daß
er
heil
und
unverletzt
war.
To
his
regret
he
felt
that
he
was
himself
sound
and
unhurt.
Books v1
Du
bist
unverletzt,
oder,
Manuel?
You
aren't
hurt,
are
you,
Manuel?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
Sicherheit
und
unverletzt.
He's
safe
and
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Der
Jockey
Danny
Freed
ist
offenbar
unverletzt.
However,
jockey
Danny
Freed
appears
to
be
unhurt.
OpenSubtitles v2018
Sobald
sie
merken,
dass
sie
unverletzt
sind,
sind
sie
zurück.
The
moment
they
discover
they're
not
seriously
hurt,
they'll
be
back.
OpenSubtitles v2018
Picasso
ist
scheinbar
unverletzt,
das
Schwein
klagt
über
Kopfschmerzen.
Well,
Picasso
is
reported
to
be
unhurt,
but
the
pig
has
a
slight
headache.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
sie
ist
wirklich
unverletzt?
Are
you
sure
that
she
isn't
hurt?
Not
at
all?
OpenSubtitles v2018
Ihr
sechsmonatiges
Baby,
das
allein
zurückblieb,
scheint
unverletzt.
Her
6-month-old
baby,
who
was
left
alone
in
his
stroller,
appeared
to
be
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Darum
will
Valentine,
dass
Clary
unverletzt
bleibt.
That's
why
Valentine
wants
Clary
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Daniel
war
unverletzt,
weil...
ich
Daniel
nicht
verletzen
wollte.
Daniel
was
unhurt
because...
I
didn't
want
to
hurt
Daniel.
OpenSubtitles v2018
Welche
Erleichterung,
Sie
unverletzt
anzutreffen.
I'm
immensely
relieved
that
you're
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Der
Deal
war
es,
sie
mir
unverletzt
zu
bringen.
The
deal
was
for
you
to
bring
her
to
me
unharmed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
Sicherheit
und
unverletzt.
We
are
safe.
We
are
unharmed.
OpenSubtitles v2018