Translation of "Unverbundenheit" in English
Wir
können
dies
mit
all
der
Unverbundenheit
und
Zwietracht
um
uns
herum
tun.
We
can
do
this
with
the
disconnection
and
the
discord
all
around
us.
TED2020 v1
In
Folge
wurde
nicht
nur
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen,
sondern
auch
in
der
EU
diskutiert,
wie
die
Zersplitterung
von
Zuständigkeiten
etwa
zwischen
den
Außen-,
Entwicklungs-
und
Verteidigungsministerien,
die
Doppelung
von
Strukturen
oder
die
Unverbundenheit
von
Strategien
und
Entscheidungsprozessen
überwunden
werden
können.
This
prompted
discussions
–
not
only
at
the
United
Nations,
but
also
within
the
EU
–
about
how
to
overcome
the
fragmentation
of
responsibilities
(e.g.,
between
the
foreign,
development
and
defense
ministries),
the
duplication
of
structures,
and
the
incoherence
of
strategies
and
decision-making
processes.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Unverbundenheit.
There
is
no
disconnection.
ParaCrawl v7.1
Die
doppelte
Trennung
von
unserer
irdischen
Mutter
und
dem
Ort,
von
dem
wir
gekommen
sind,
kann
ein
Gefühl
von
tiefer
Unverbundenheit
und
schwere
Trennungsängste
hervorrufen.
The
double
separation
from
our
earthly
mother
and
the
place
from
whence
we
came,
can
be
one
of
deep
disconnection.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
die
einzelnen
Stimmen
im
Falle
von
#MeToo
um
den
Preis
ihrer
Unverbundenheit
überbetont,
damit
aber
wird
die
Politizität
des
gesellschaftlichen
Zusammenhangs
von
Sex
und
Macht
gerade
nicht
thematisiert.
Admittedly,
in
the
case
of
#MeToo,
individual
voices
are
overemphasized
at
the
cost
of
their
disconnectedness,
and
thus
it
is
precisely
the
political
nature
of
the
social
relation
between
sex
and
power
that
goes
unthematized
here.
ParaCrawl v7.1
Unverbundenheit
im
Gebet,
bei
der
Arbeit,
im
Umgang
mit
den
Menschen
und
den
Sachen
hat
keinen
Sinn
mehr.
Incoherence
in
prayer,
work,
communication
with
people,
affairs,
no
longer
makes
any
sense.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Seminar-
und
Buchprojekt
antwortet
also
ausdrücklich
auf
die
Notwendigkeit,
neuartige
Verknüpfungen
zwischen
beiden
Seiten
herzustellen,
um
ihre
gewohnheitsmäßige
Unverbundenheit
zu
überwinden.
This
seminar
and
editorial
project
explicitly
puts
forward
the
need
to
carry
out
innovative
articulations
between
one
lot
and
the
other,
in
order
to
overcome
this
tendency
to
disconnection.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unverbundenheit
ist
auch
für
das
verantwortlich,
was
wir
in
autistischen
Berichten
und
Erinnerungen
als
"fehlende
Tiefe"
oder
"Mangel
an
emotionalem
Gehalt"
charakterisieren.
That
disconnectedness
also
accounts
for
what
we
tend
to
characterise
as
"flatness"
or
"lack
of
emotional
content"
in
autistic
reports
and
memories.
ParaCrawl v7.1