Translation of "Unverbindlichkeit" in English
Kurzum,
die
Unverbindlichkeit
der
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik
muß
jetzt
wirklich
beendet
werden.
In
short,
the
lack
of
commitment
to
a
coordinated
economic
policy
really
must
be
brought
to
an
end.
Europarl v8
Das
hervorstechende
Merkmal
der
nichtehelichen
Lebensgemeinschaft
ist
die
rechtliche
Unverbindlichkeit.
The
salient
feature
of
the
non-marital
partnership
is
the
legal
non-binding.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Unverbindlichkeit
ist
jede
Haftung
fÃ1?4r
die
Richtigkeit
der
Informationen
ausgeschlossen.
Due
to
these
non-binding
terms,
any
liability
for
correctness
of
the
information
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Unverbindlichkeit
ist
jede
Haftung
für
die
Richtigkeit
der
Informationen
ausgeschlossen.
Due
to
these
non-binding
terms,
any
liability
for
correctness
of
the
information
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Unverbindlichkeit
und
Unverantwortlichkeit
dieses
Spieles
wird
jedermann
einleuchten.
The
non-committal
and
irresponsible
aspect
of
this
toying
is
obvious.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
der
Weißstorch
auf
dem
1-Cent-Stück
erinnert
an
die
Unverbindlichkeit
der
ersten
Emission.
Only
the
white
stork
on
the
1
cent
coin
was
reminiscent
of
the
non-binding
nature
of
the
first
emission.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihre
Unverbindlichkeit
beeinträchtigt
unmittelbar
ihre
möglichen
Auswirkungen.
But
its
non-binding
nature
undermines
immediately
its
potential
effects.
ParaCrawl v7.1
Die
Kategorie
der
musikalischen
Bildung
wird
durch
die
neue
Unverbindlichkeit
des
Sprechens
Ã1?4ber
Musik
unterwandert.
The
category
of
musical
education
is
being
undermined
by
a
new
detachment
in
the
way
music
is
spoken
about.
ParaCrawl v7.1
Genau
mit
dieser
Unverbindlichkeit
haben
sich
die
Verhandler
den
diplomatischen
Scheinerfolg
im
Vorfeld
erkauft.
And
with
precisely
that
lack
of
commitment
the
negotiators
bought
this
diplomatic
pseudo-success
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Eine
davon
ist
die
Unverbindlichkeit
der
Hersteller
produzieren
Batterien
mit
große
Autonomie
für
Smartphone
oder
tablet.
One
of
them
is
the
non-commitment
of
manufacturers
to
produce
batteries
with
great
autonomy
for
Smartphone
or
tablet.
ParaCrawl v7.1
Die
Kategorie
der
musikalischen
Bildung
wird
durch
die
neue
Unverbindlichkeit
des
Sprechens
über
Musik
unterwandert.
The
category
of
musical
education
is
being
undermined
by
a
new
detachment
in
the
way
music
is
spoken
about.
ParaCrawl v7.1
Laut
Kommission
liegt
die
Ursache
hierfür
aber
in
der
Freiwilligkeit
und
Unverbindlichkeit
der
Projektgruppe.
According
to
the
Commission,
the
reason
for
this
lies
in
the
voluntary
nature
of
the
project
group.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Unverbindlichkeit
bestimmter
festzulegender
technischer
Leitlinien
ist
es
angezeigt,
diese
nach
dem
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
auszuarbeiten.
In
view
of
the
non-binding
character
of
certain
technical
guidelines
to
be
established
it
is
appropriate
to
establish
them
by
means
of
a
consultative
Committee
procedure.
DGT v2019
Erlauben
Sie
mir
eine
persönliche
Anmerkung
dazu:
Ich
denke,
es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
den
Kapiteln,
die
unilateral
eingefroren
wurden
und
solchen,
die
auf
Empfehlung
der
Kommission
eingefroren
wurden,
aufgrund
der
Unverbindlichkeit
der
Türkei
gegenüber
der
Zollunion,
und
welchen
dann
von
den
Mitgliedstaaten
per
Konsens
zugestimmt
wurde.
Let
me
make
a
personal
comment.
I
think
there
is
a
distinction
between
those
chapters
which
are
frozen
unilaterally
and
those
which
are
frozen
based
on
the
recommendation
of
the
Commission,
because
of
the
non-commitment
of
Turkey
towards
customs
union,
and
then
agreed
by
the
Member
States
by
consensus.
Europarl v8
Die
Regierungen
aller
Mitgliedstaaten
müssen
aus
der
Unverbindlichkeit
der
gemeinsamen
Erklärungen
heraus
zur
Verbindlichkeit
gemeinsamer
Politik
mit
klaren
Leitlinien
und
vereinbarten
Referenzwerten
gelangen.
The
governments
of
all
the
Member
States
must
succeed
in
progressing
from
non-binding
joint
declarations
to
binding
common
policy
with
clear
guidelines
and
agreed
terms
of
reference.
Europarl v8