Translation of "Unverbindlichkeit" in English

Kurzum, die Unverbindlichkeit der Koordinierung der Wirtschaftspolitik muß jetzt wirklich beendet werden.
In short, the lack of commitment to a coordinated economic policy really must be brought to an end.
Europarl v8

Das hervorstechende Merkmal der nichtehelichen Lebensgemeinschaft ist die rechtliche Unverbindlichkeit.
The salient feature of the non-marital partnership is the legal non-binding.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Unverbindlichkeit ist jede Haftung fÃ1?4r die Richtigkeit der Informationen ausgeschlossen.
Due to these non-binding terms, any liability for correctness of the information is excluded.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Unverbindlichkeit ist jede Haftung für die Richtigkeit der Informationen ausgeschlossen.
Due to these non-binding terms, any liability for correctness of the information is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Unverbindlichkeit und Unverantwortlichkeit dieses Spieles wird jedermann einleuchten.
The non-committal and irresponsible aspect of this toying is obvious.
ParaCrawl v7.1

Lediglich der Weißstorch auf dem 1-Cent-Stück erinnert an die Unverbindlichkeit der ersten Emission.
Only the white stork on the 1 cent coin was reminiscent of the non-binding nature of the first emission.
ParaCrawl v7.1

Aber ihre Unverbindlichkeit beeinträchtigt unmittelbar ihre möglichen Auswirkungen.
But its non-binding nature undermines immediately its potential effects.
ParaCrawl v7.1

Die Kategorie der musikalischen Bildung wird durch die neue Unverbindlichkeit des Sprechens Ã1?4ber Musik unterwandert.
The category of musical education is being undermined by a new detachment in the way music is spoken about.
ParaCrawl v7.1

Genau mit dieser Unverbindlichkeit haben sich die Verhandler den diplomatischen Scheinerfolg im Vorfeld erkauft.
And with precisely that lack of commitment the negotiators bought this diplomatic pseudo-success in advance.
ParaCrawl v7.1

Eine davon ist die Unverbindlichkeit der Hersteller produzieren Batterien mit große Autonomie für Smartphone oder tablet.
One of them is the non-commitment of manufacturers to produce batteries with great autonomy for Smartphone or tablet.
ParaCrawl v7.1

Die Kategorie der musikalischen Bildung wird durch die neue Unverbindlichkeit des Sprechens über Musik unterwandert.
The category of musical education is being undermined by a new detachment in the way music is spoken about.
ParaCrawl v7.1

Laut Kommission liegt die Ursache hierfür aber in der Freiwilligkeit und Unverbindlichkeit der Projektgruppe.
According to the Commission, the reason for this lies in the voluntary nature of the project group.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Unverbindlichkeit bestimmter festzulegender technischer Leitlinien ist es angezeigt, diese nach dem Verfahren des beratenden Ausschusses auszuarbeiten.
In view of the non-binding character of certain technical guidelines to be established it is appropriate to establish them by means of a consultative Committee procedure.
DGT v2019

Erlauben Sie mir eine persönliche Anmerkung dazu: Ich denke, es gibt einen Unterschied zwischen den Kapiteln, die unilateral eingefroren wurden und solchen, die auf Empfehlung der Kommission eingefroren wurden, aufgrund der Unverbindlichkeit der Türkei gegenüber der Zollunion, und welchen dann von den Mitgliedstaaten per Konsens zugestimmt wurde.
Let me make a personal comment. I think there is a distinction between those chapters which are frozen unilaterally and those which are frozen based on the recommendation of the Commission, because of the non-commitment of Turkey towards customs union, and then agreed by the Member States by consensus.
Europarl v8

Die Regierungen aller Mitgliedstaaten müssen aus der Unverbindlichkeit der gemeinsamen Erklärungen heraus zur Verbindlichkeit gemeinsamer Politik mit klaren Leitlinien und vereinbarten Referenzwerten gelangen.
The governments of all the Member States must succeed in progressing from non-binding joint declarations to binding common policy with clear guidelines and agreed terms of reference.
Europarl v8