Translation of "Unumkehrbar" in English

Der Integrationsprozess in Europa ist nicht unumkehrbar.
Europe's integration process is not irreversible.
Europarl v8

Das zeigt, dass diese Entwicklung unumkehrbar ist.
This demonstrates that this development is irreversible.
Europarl v8

Ich halte diese Fortschritte für ganz erheblich und unumkehrbar.
I would describe them as substantial and irreversible.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß der Demokratisierungsprozeß im Jemen unumkehrbar ist.
We consider that the process of democratization in Yemen is irreversible.
Europarl v8

Die historische und moralische Wiedervereinigung Europas ist unumkehrbar.
The historical and moral reunification of Europe is irrevocable.
Europarl v8

Damals wurden die Wirtschafts- und Währungsunion und die Einführung einer europäischen Währung unumkehrbar.
At the time, economic and monetary union and the introduction of a European currency were irreversible.
Europarl v8

Fortschritte in diesen Bereichen sollten unumkehrbar, vollständig und wirksam umgesetzt sein.
Progress in these areas should be irreversible, fully and effectively implemented.
Europarl v8

Den Schaden, den sie dem Leben Aminas zufügen würde, ist unumkehrbar.
The harm it would do to the life of Amina is irreversible.
Europarl v8

Diese schöpferischen Perspektiven, Herr Präsident, sind unumkehrbar.
These creative prospects cannot be reversed.
Europarl v8

Die Auswirkungen solcher Freisetzungen können unumkehrbar sein.
The effects of such releases on the environment may be irreversible.
JRC-Acquis v3.0

Eine Dermatitis ist besonders schwierig zu behandeln und die Sensibilisierung ist unumkehrbar.
Dermatitis is particularly difficult to treat and the sensitisation is irreversible.
DGT v2019

Sie trägt nicht zur Abschreckung bei und gerichtliche Fehlentscheidungen sind unumkehrbar.
The death penalty provides no added value in terms of deterrence and any miscarriage of justice would be irreversible.
TildeMODEL v2018

Die Gegenwart ist erschreckend, weil sie unumkehrbar und unverwüstlich wie Eisen ist.
The present is terrifying because it is irreversible and because it is cast in iron.
OpenSubtitles v2018

Was wir erreicht haben, ist nicht unumkehrbar.
What we have achieved is not irreversible.
TildeMODEL v2018

Die von den begünstigten Unternehmen getätigten Investitionen sind unumkehrbar.
The investments undertaken by the beneficiaries are irrevocable.
TildeMODEL v2018

Auf diesen Erfolgen muss nun aufgebaut werden und sie müssen unumkehrbar gemacht werden.
These achievements now need to be built on and made irreversible.
TildeMODEL v2018

Wenn Stein nachgibt, ist der Schaden unumkehrbar.
If Stein breaks, the damage is irreversible.
OpenSubtitles v2018

Und er verursacht neurologische störungen, die unumkehrbar sind.
And it is causing irreversible neurological problems.
OpenSubtitles v2018

Metatron hat dafür gesorgt, dass der Zauber unumkehrbar ist.
Look, Metatron built the spell to withstand any attempt to reverse it.
OpenSubtitles v2018

Aber in unserem eigenen Interesse ist dieser Vorgang unumkehrbar.
Now, Monica, for our own protection, this imprinting is irreversible.
OpenSubtitles v2018

Aber am Ende des dritten Tages ist die Krankheit unumkehrbar.
By the end of the third day, the disease will be irreversible.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre er 16 Punkte runter, und der Trend wäre unumkehrbar.
By then, he'll be down 16 points and the trend irreversible, if it isn't already.
OpenSubtitles v2018

Der Erweiterungsprozess der Europäischen Union ist unumkehrbar.
The process of enlargement of the European Union is irreversible.
EUbookshop v2

Irreversibilität: Die verursachten Systemveränderungen sind weitgehend unumkehrbar.
Irreversibility: The caused changes of systems are largely irreversible.
WikiMatrix v1