Translation of "Unumgehbar" in English

Deine Rückkehr zu der rettenden Gunst des Ozeans ist unumgehbar.
Your return to the saving grace of the ocean is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Zerkleinerungsvorgang nach dem Abscheiden von Metallen ist unumgehbar.
A second crushing procedure after the separation of metals is unavoidable.
EuroPat v2

Das, was unumgehbar ist, kommt als eine Überraschung.
That which is inevitable comes as a surprise.
ParaCrawl v7.1

Das Städtchen und seine Umgebung sind von kultureller und historischer Sicht unumgehbar.
The town and surroundings are unavoidable from the cultural and historical point of view.
ParaCrawl v7.1

Dein Ensemble der Liebe wird unumgehbar dem Meinigen begegnen.
Your ensemble of love will inevitably meet Mine.
ParaCrawl v7.1

Beifall ist unumgehbar, weil eine große Wertschätzung des Universums eben eure natürliche Ausdrucksweise darstellt.
Clapping is inevitable because a great appreciation of the Universe is your natural expression.
ParaCrawl v7.1

Entsinne dich Meiner und der Segnungen, die Ich unumgehbar auf dich gießen möchte.
Remember Me and the blessings I will inevitably pour upon you.
ParaCrawl v7.1

Die Farben werden sich unumgehbar ändern, aber dein Anteil daran muss es nicht.
The colors will inevitably change, but your quotient does not have to.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen Rat, Kommission und Parlament unumgehbar, und wir möchten, daß sie harmonisch abläuft, aber das Gleichgewicht zwischen den beiden demokratisch legitimen Organen, denen die Annahme der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften obliegt, nämlich dem Rat, der die Staaten vertritt, und dem Parlament, das aus der allgemeinen Direktwahl durch alle Bürger der Union hervorgeht, muß verbessert werden.
Undoubtedly, interinstitutional co-operation between the Council, the Commission and Parliament is essential and we hope it will be harmonious, but a better balance still needs to be established between the two forms of democratic legitimacy on which the adoption of Community legislation is based: that of the Member States, embodied by the Council, and that of the Assembly which is the product of the direct universal suffrage of all the citizens of the Union.
Europarl v8

Wachstum, das ist unumgehbar, scheint immer anzudauern, jedoch sind auf einmal die Reben herangewachsen, und die Trauben warten darauf, zu Wein gepresst zu werden.
Growth, which is inevitable, seems to take forever, but then suddenly, the vines have grown and grapes wait to be pressed into wine.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Festmahl, an dem du teilnimmst, und ein Festmahl, das du unumgehbar mit Anderen teilst.
It is a feast you are to partake of, and a feast that you inevitably share.
ParaCrawl v7.1

Vor der Mehrzahl dieser Abscheidevorgänge, ist es in der Regel unumgehbar den Abfallschnitzeln das Wasser soweit als möglich zu entziehen.
It is usually unavoidable to remove as much of the water as possible from the refuse chips prior to the majority of these separating procedures.
EuroPat v2

Was ist das Sympathische, schließlich ist das mein erster Blog 2013? Ich spüre an vielen Stellen den Willen zur Autarkie und die ist unumgehbar verknüpft mit dem Willen zur Selbstverantwortung.
So what is nice about this? After all, this is my first blog of 2013. There are many places where I feel people driven towards wanting more autonomy – and this is automatically linked with the wish towards self-responsibility.
ParaCrawl v7.1