Translation of "Unterwegsversorgung" in English

Der Verein setzt sich für die bessere medizinische Unterwegsversorgung für Berufskraftfahrer ein.
The association promotes better en-route medical care for professional drivers.
ParaCrawl v7.1

Die Unterwegsversorgung zählt zu den Bereichen mit den größten Wachstumsperspektiven im Lebensmittelhandel.
On-the-go consumption is one of the areas offering the most promising growth prospects in food retail.
ParaCrawl v7.1

Der Spezialist für die Unterwegsversorgung unterstützt Studierende an der Universität zu Köln.
The specialist for “on-the-go” consumption provides support for students at the University of Cologne.
ParaCrawl v7.1

Lekkerland hat mehrere Studien zu unterschiedlichen Aspekten der Unterwegsversorgung veröffentlicht.
Lekkerland has published several studies on various aspects of on-the-go consumption.
ParaCrawl v7.1

Dadurch konnte die medizinische Unterwegsversorgung für Berufskraftfahrer deutlich verbessert werden.
As a result the medical care for professional drivers en route has improved significantly.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 53 Prozent der Befragten nutzen um die Mittagszeit die Möglichkeit der Unterwegsversorgung.
In total, 53 percent of respondents use the possibilities of on-the-go consumption in the middle of the day.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass es vielfältige Anlässe für die Unterwegsversorgung gibt.
The results reveal a wide range of occasions for on-the-go consumption.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Begriff DocStop verbirgt sich die medizinische Unterwegsversorgung für LKW-Fahrer.
DocStop is the medical scheme for long-distance lorry drivers when they are on the road.
ParaCrawl v7.1

Für die weniger bedeutenden Mahlzeiten nutzen sie dann eher die Möglichkeit der Unterwegsversorgung.“
They then tend to use the possibilities of on-the-go consumption for the less important mealtimes.”
ParaCrawl v7.1

Ursache für den Boom waren zum einen sicherlich die attraktiven Gewinne wie z.B. Fernseher und Gutscheine für den Krone-Shop, zum anderen konnte jeder Käufer sicher sein, dass er mit seinem Los letztendlich die medizinische Unterwegsversorgung DocStop unterstützt.
The reason for the boom on the one hand was surely the attractive prizes such as televisions and vouchers for the Krone shop on the one hand and, on the other hand, each ticket purchaser could be sure that their ticket supported the roadside medical assistance scheme, DocStop.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Studie bestätigt dies für die Schweiz, in Deutschland und Österreich ist dies jedoch nur der zweitstärkste Treiber für die Unterwegsversorgung.
The present study confirms this for Switzerland, although it is only the second strongest driver of on-the-go consumption in Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der konzernweiten Unternehmensstrategie „Convenience 2020 – Agenda for Success“ wird er das Wachstum mit unabhängigen Kunden wie beispielsweise Kiosken und Convenience Stores forcieren und die Sortiments- und Dienstleistungskompetenz des Unternehmens im Bereich der Unterwegsversorgung weiter ausrollen.
Based on the group-wide company strategy “Convenience 2020 – Agenda for Success”, he is going to strengthen the growth with independent customers such as kiosks and convenience stores and aims to enlarge the assortment and service competence of the company in the sector of “on-the-go” consumption.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass Unterwegsversorgung von Großstädtern weniger geschätzt wird, zeigt sich auch darin, dass sich jeder Zweite (53,8 %) ein größeres Angebot wünscht – in ländlichen Gegenden ist dagegen die Mehrheit mit dem bestehenden Angebot zufrieden.
The fact that snacking on-the-go is less appreciated by those living in cities is also apparent in the fact that one in two people (53.8%) would like a wider range of available goods – while in rural areas, the majority are happy with the options available.
ParaCrawl v7.1

Sie nutzen die Möglichkeiten der Unterwegsversorgung seltener und finden zu 90 Prozent, dass das Kochen zu Hause ein wichtiger Teil der eigenen Kultur sei.
Married couples use the opportunities for snacking on-the-go less often and 90 percent of them find that cooking at home is an important part of their own culture.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Zeit für die Unterwegsversorgung ist der Abend: 47 Prozent der Konsumenten geben an, mindestens einmal wöchentlich einen Stopp auf dem abendlichen Nachhauseweg einzulegen, um sich mit Essen oder Getränken für den Sofortverzehr zu versorgen.
An important time for on-the-go consumption is the evening: 47 percent of consumers state that they put in a stop on their way home in the evening at least once a week to buy food or drinks for immediate consumption.
ParaCrawl v7.1

Die UTA bietet den Kunden ein Servicekartensystem, das europaweit eine markenübergreifende und bargeldlose Unterwegsversorgung von LKW, Transporter und Bussen ermöglicht.
UTA offers its customers a service card system that permits brand-comprehensive and cash-free supply of trucks, transporters and busses on the road anywhere in Europe.
CCAligned v1

Über das UTA-Kartensystem können gewerbliche Kunden an über 54.000 Stationen in 40 europäischen Ländern markenunabhängig und bargeldlos tanken sowie weitere Leistungen der Unterwegsversorgung nutzen.
Commercial customers can use the UTA card system to refuel, independent of brand and without cash, at more than 54,000 service stations in 40 European countries and use other en-route services.
ParaCrawl v7.1

Der DKV ist europaweit einer der führenden Anbieter für die bargeldlose Unterwegsversorgung für gewerblichen Güter- und Personentransport, Maut Services und weitere Mobilitätsdienstleistungen.
DKV is a European leader in cash-free services en route for commercial goods and passenger transportation, toll and further mobility services.
ParaCrawl v7.1

Die Logistik des Spezialisten für Unterwegsversorgung wird in Deutschland künftig aus drei statt fünf Regionen geleitet und ebenfalls strategisch direkt aus dem Vorstand gesteuert.
In Germany, the logistics of the specialist for on-the-go consumption will in future be managed from three regions (instead of five) and also strategically controlled directly by the board of management.
ParaCrawl v7.1

Lionel Souque, Vorstandsvorsitzender der REWE Group erklärte dazu: „Die Unterwegsversorgung und der Außerhaus-Verzehr gehören zu den stärksten Trends unserer Branche und werden zukünftig eine noch wichtigere Rolle spielen.
Lionel Souque, CEO of REWE Group, explained: “On-the-go and out-of-home consumption are among the strongest trends in our sector, and their importance is set to grow further.
ParaCrawl v7.1

Frische, Qualität und Vielfalt erwarten Verbraucher in der Unterwegsversorgung – und genau das liefern wir unseren Kunden.
Consumers expect freshness, quality and variety in their on-the-go supply – and that’s exactly what we deliver to our customers.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtergebnis der Kanalwahl: Wenn es um die Unterwegsversorgung geht, entscheiden sich die Konsumenten am häufigsten für Supermärkte, Discounter, Fachgeschäfte (Bäcker/Metzger) oder Tankstellen.
The overall result of channel choice: when it comes to on-the-go consumption, consumers most frequently choose supermarkets, discounters, specialty stores (baker/butcher), or petrol stations.
ParaCrawl v7.1

In allen Altersgruppen findet jedoch die Mehrheit der Befragten Unterwegsversorgung nützlich und empfindet gleichviel Freude und Genuss beim essen und trinken unterwegs.
However, the majority in all age groups find eating and drinking on-the-go useful and get an equal amount of pleasure and enjoyment out of it.
ParaCrawl v7.1

Von der bargeldlosen Unterwegsversorgung an 54.000 markenübergreifenden Akzeptanzstellen über Mautabrechnung bis zur Mehrwertsteuer-Rückerstattung bietet der DKV zahlreiche Dienstleistungen zur Kostenoptimierung und zur Steuerung von Fuhrparks auf Europas Straßen.
DKV Euro Service offers numerous services for cost optimization and fleet management like cashless on-the-road supply at 54.000 brand-independent acceptance points, toll payment and refunds of VAT.
ParaCrawl v7.1

Die DKV MOBILITY SERVICES Group („DKV“), ein europaweit führender Anbieter für die bargeldlose Unterwegsversorgung für gewerblichen Güter- und Personentransport, Maut Services und weitere Mobilitätsdienstleistungen, ernennt Marco van Kalleveen (50) mit Wirkung zum 1. April 2019 zum neuen Chief Executive Officer.
DKV MOBILITY SERVICES Group ("DKV"), a European leader in cash-free services en route for commercial goods and passenger transportation, toll and further mobility services, will appoint Marco van Kalleveen (50) new Chief Executive Officer, effective 1 April 2019.
ParaCrawl v7.1

Von der bargeldlosen Unterwegsversorgung an über 60.000 markenübergreifenden Akzeptanzstellen über Mautabrechnung bis zur Mehrwertsteuer-Rückerstattung bietet der DKV zahlreiche Dienstleistungen zur Kostenoptimierung und zur Steuerung von Fuhrparks auf Europas Straßen.
From cashless service on route at 60,000 brand-independent acceptance points to toll invoicing and VAT refund service, the DKV offers a range of cost optimisation services and services for the management of fleets on Europe's roads.
ParaCrawl v7.1

Von der bargeldlosen Unterwegsversorgung an über 70.000 markenübergreifenden Akzeptanzstellen bis hin zu Mautabrechnung und Mehrwertsteuerrückerstattung bietet DKV ein umfangreiches Leistungsspektrum zur Optimierung und Steuerung von gewerblichen Fuhrparks in ganz Europa.
DKV offers a comprehensive range of services for the optimization and control of commercial vehicle fleets throughout Europe, from cashless on-the-road supply at over 70,000 cross-brand acceptance points to toll invoicing and VAT refunds.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept ist sowohl an großen als auch an kleinen Tankstellen gleichermaßen umsetzbar und trägt dem europäischen Trend nach frischen und gesunden Produkten in der Unterwegsversorgung Rechnung.
The concept can be implemented at both large and small filling stations and takes account of the European trend towards fresh and healthy products in on-the-go supply.
ParaCrawl v7.1