Translation of "Unterwegsversorgung" in English
Der
Verein
setzt
sich
für
die
bessere
medizinische
Unterwegsversorgung
für
Berufskraftfahrer
ein.
The
association
promotes
better
en-route
medical
care
for
professional
drivers.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterwegsversorgung
zählt
zu
den
Bereichen
mit
den
größten
Wachstumsperspektiven
im
Lebensmittelhandel.
On-the-go
consumption
is
one
of
the
areas
offering
the
most
promising
growth
prospects
in
food
retail.
ParaCrawl v7.1
Der
Spezialist
für
die
Unterwegsversorgung
unterstützt
Studierende
an
der
Universität
zu
Köln.
The
specialist
for
“on-the-go”
consumption
provides
support
for
students
at
the
University
of
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Lekkerland
hat
mehrere
Studien
zu
unterschiedlichen
Aspekten
der
Unterwegsversorgung
veröffentlicht.
Lekkerland
has
published
several
studies
on
various
aspects
of
on-the-go
consumption.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
konnte
die
medizinische
Unterwegsversorgung
für
Berufskraftfahrer
deutlich
verbessert
werden.
As
a
result
the
medical
care
for
professional
drivers
en
route
has
improved
significantly.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
53
Prozent
der
Befragten
nutzen
um
die
Mittagszeit
die
Möglichkeit
der
Unterwegsversorgung.
In
total,
53
percent
of
respondents
use
the
possibilities
of
on-the-go
consumption
in
the
middle
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
es
vielfältige
Anlässe
für
die
Unterwegsversorgung
gibt.
The
results
reveal
a
wide
range
of
occasions
for
on-the-go
consumption.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dem
Begriff
DocStop
verbirgt
sich
die
medizinische
Unterwegsversorgung
für
LKW-Fahrer.
DocStop
is
the
medical
scheme
for
long-distance
lorry
drivers
when
they
are
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Für
die
weniger
bedeutenden
Mahlzeiten
nutzen
sie
dann
eher
die
Möglichkeit
der
Unterwegsversorgung.“
They
then
tend
to
use
the
possibilities
of
on-the-go
consumption
for
the
less
important
mealtimes.”
ParaCrawl v7.1
Ursache
für
den
Boom
waren
zum
einen
sicherlich
die
attraktiven
Gewinne
wie
z.B.
Fernseher
und
Gutscheine
für
den
Krone-Shop,
zum
anderen
konnte
jeder
Käufer
sicher
sein,
dass
er
mit
seinem
Los
letztendlich
die
medizinische
Unterwegsversorgung
DocStop
unterstützt.
The
reason
for
the
boom
on
the
one
hand
was
surely
the
attractive
prizes
such
as
televisions
and
vouchers
for
the
Krone
shop
on
the
one
hand
and,
on
the
other
hand,
each
ticket
purchaser
could
be
sure
that
their
ticket
supported
the
roadside
medical
assistance
scheme,
DocStop.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Studie
bestätigt
dies
für
die
Schweiz,
in
Deutschland
und
Österreich
ist
dies
jedoch
nur
der
zweitstärkste
Treiber
für
die
Unterwegsversorgung.
The
present
study
confirms
this
for
Switzerland,
although
it
is
only
the
second
strongest
driver
of
on-the-go
consumption
in
Germany
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
konzernweiten
Unternehmensstrategie
„Convenience
2020
–
Agenda
for
Success“
wird
er
das
Wachstum
mit
unabhängigen
Kunden
wie
beispielsweise
Kiosken
und
Convenience
Stores
forcieren
und
die
Sortiments-
und
Dienstleistungskompetenz
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Unterwegsversorgung
weiter
ausrollen.
Based
on
the
group-wide
company
strategy
“Convenience
2020
–
Agenda
for
Success”,
he
is
going
to
strengthen
the
growth
with
independent
customers
such
as
kiosks
and
convenience
stores
and
aims
to
enlarge
the
assortment
and
service
competence
of
the
company
in
the
sector
of
“on-the-go”
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Unterwegsversorgung
von
Großstädtern
weniger
geschätzt
wird,
zeigt
sich
auch
darin,
dass
sich
jeder
Zweite
(53,8
%)
ein
größeres
Angebot
wünscht
–
in
ländlichen
Gegenden
ist
dagegen
die
Mehrheit
mit
dem
bestehenden
Angebot
zufrieden.
The
fact
that
snacking
on-the-go
is
less
appreciated
by
those
living
in
cities
is
also
apparent
in
the
fact
that
one
in
two
people
(53.8%)
would
like
a
wider
range
of
available
goods
–
while
in
rural
areas,
the
majority
are
happy
with
the
options
available.
ParaCrawl v7.1
Sie
nutzen
die
Möglichkeiten
der
Unterwegsversorgung
seltener
und
finden
zu
90
Prozent,
dass
das
Kochen
zu
Hause
ein
wichtiger
Teil
der
eigenen
Kultur
sei.
Married
couples
use
the
opportunities
for
snacking
on-the-go
less
often
and
90
percent
of
them
find
that
cooking
at
home
is
an
important
part
of
their
own
culture.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Zeit
für
die
Unterwegsversorgung
ist
der
Abend:
47
Prozent
der
Konsumenten
geben
an,
mindestens
einmal
wöchentlich
einen
Stopp
auf
dem
abendlichen
Nachhauseweg
einzulegen,
um
sich
mit
Essen
oder
Getränken
für
den
Sofortverzehr
zu
versorgen.
An
important
time
for
on-the-go
consumption
is
the
evening:
47
percent
of
consumers
state
that
they
put
in
a
stop
on
their
way
home
in
the
evening
at
least
once
a
week
to
buy
food
or
drinks
for
immediate
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
UTA
bietet
den
Kunden
ein
Servicekartensystem,
das
europaweit
eine
markenübergreifende
und
bargeldlose
Unterwegsversorgung
von
LKW,
Transporter
und
Bussen
ermöglicht.
UTA
offers
its
customers
a
service
card
system
that
permits
brand-comprehensive
and
cash-free
supply
of
trucks,
transporters
and
busses
on
the
road
anywhere
in
Europe.
CCAligned v1
Über
das
UTA-Kartensystem
können
gewerbliche
Kunden
an
über
54.000
Stationen
in
40
europäischen
Ländern
markenunabhängig
und
bargeldlos
tanken
sowie
weitere
Leistungen
der
Unterwegsversorgung
nutzen.
Commercial
customers
can
use
the
UTA
card
system
to
refuel,
independent
of
brand
and
without
cash,
at
more
than
54,000
service
stations
in
40
European
countries
and
use
other
en-route
services.
ParaCrawl v7.1
Der
DKV
ist
europaweit
einer
der
führenden
Anbieter
für
die
bargeldlose
Unterwegsversorgung
für
gewerblichen
Güter-
und
Personentransport,
Maut
Services
und
weitere
Mobilitätsdienstleistungen.
DKV
is
a
European
leader
in
cash-free
services
en
route
for
commercial
goods
and
passenger
transportation,
toll
and
further
mobility
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Logistik
des
Spezialisten
für
Unterwegsversorgung
wird
in
Deutschland
künftig
aus
drei
statt
fünf
Regionen
geleitet
und
ebenfalls
strategisch
direkt
aus
dem
Vorstand
gesteuert.
In
Germany,
the
logistics
of
the
specialist
for
on-the-go
consumption
will
in
future
be
managed
from
three
regions
(instead
of
five)
and
also
strategically
controlled
directly
by
the
board
of
management.
ParaCrawl v7.1
Lionel
Souque,
Vorstandsvorsitzender
der
REWE
Group
erklärte
dazu:
„Die
Unterwegsversorgung
und
der
Außerhaus-Verzehr
gehören
zu
den
stärksten
Trends
unserer
Branche
und
werden
zukünftig
eine
noch
wichtigere
Rolle
spielen.
Lionel
Souque,
CEO
of
REWE
Group,
explained:
“On-the-go
and
out-of-home
consumption
are
among
the
strongest
trends
in
our
sector,
and
their
importance
is
set
to
grow
further.
ParaCrawl v7.1
Frische,
Qualität
und
Vielfalt
erwarten
Verbraucher
in
der
Unterwegsversorgung
–
und
genau
das
liefern
wir
unseren
Kunden.
Consumers
expect
freshness,
quality
and
variety
in
their
on-the-go
supply
–
and
that’s
exactly
what
we
deliver
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtergebnis
der
Kanalwahl:
Wenn
es
um
die
Unterwegsversorgung
geht,
entscheiden
sich
die
Konsumenten
am
häufigsten
für
Supermärkte,
Discounter,
Fachgeschäfte
(Bäcker/Metzger)
oder
Tankstellen.
The
overall
result
of
channel
choice:
when
it
comes
to
on-the-go
consumption,
consumers
most
frequently
choose
supermarkets,
discounters,
specialty
stores
(baker/butcher),
or
petrol
stations.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Altersgruppen
findet
jedoch
die
Mehrheit
der
Befragten
Unterwegsversorgung
nützlich
und
empfindet
gleichviel
Freude
und
Genuss
beim
essen
und
trinken
unterwegs.
However,
the
majority
in
all
age
groups
find
eating
and
drinking
on-the-go
useful
and
get
an
equal
amount
of
pleasure
and
enjoyment
out
of
it.
ParaCrawl v7.1
Von
der
bargeldlosen
Unterwegsversorgung
an
54.000
markenübergreifenden
Akzeptanzstellen
über
Mautabrechnung
bis
zur
Mehrwertsteuer-Rückerstattung
bietet
der
DKV
zahlreiche
Dienstleistungen
zur
Kostenoptimierung
und
zur
Steuerung
von
Fuhrparks
auf
Europas
Straßen.
DKV
Euro
Service
offers
numerous
services
for
cost
optimization
and
fleet
management
like
cashless
on-the-road
supply
at
54.000
brand-independent
acceptance
points,
toll
payment
and
refunds
of
VAT.
ParaCrawl v7.1
Die
DKV
MOBILITY
SERVICES
Group
(„DKV“),
ein
europaweit
führender
Anbieter
für
die
bargeldlose
Unterwegsversorgung
für
gewerblichen
Güter-
und
Personentransport,
Maut
Services
und
weitere
Mobilitätsdienstleistungen,
ernennt
Marco
van
Kalleveen
(50)
mit
Wirkung
zum
1.
April
2019
zum
neuen
Chief
Executive
Officer.
DKV
MOBILITY
SERVICES
Group
("DKV"),
a
European
leader
in
cash-free
services
en
route
for
commercial
goods
and
passenger
transportation,
toll
and
further
mobility
services,
will
appoint
Marco
van
Kalleveen
(50)
new
Chief
Executive
Officer,
effective
1
April
2019.
ParaCrawl v7.1
Von
der
bargeldlosen
Unterwegsversorgung
an
über
60.000
markenübergreifenden
Akzeptanzstellen
über
Mautabrechnung
bis
zur
Mehrwertsteuer-Rückerstattung
bietet
der
DKV
zahlreiche
Dienstleistungen
zur
Kostenoptimierung
und
zur
Steuerung
von
Fuhrparks
auf
Europas
Straßen.
From
cashless
service
on
route
at
60,000
brand-independent
acceptance
points
to
toll
invoicing
and
VAT
refund
service,
the
DKV
offers
a
range
of
cost
optimisation
services
and
services
for
the
management
of
fleets
on
Europe's
roads.
ParaCrawl v7.1
Von
der
bargeldlosen
Unterwegsversorgung
an
über
70.000
markenübergreifenden
Akzeptanzstellen
bis
hin
zu
Mautabrechnung
und
Mehrwertsteuerrückerstattung
bietet
DKV
ein
umfangreiches
Leistungsspektrum
zur
Optimierung
und
Steuerung
von
gewerblichen
Fuhrparks
in
ganz
Europa.
DKV
offers
a
comprehensive
range
of
services
for
the
optimization
and
control
of
commercial
vehicle
fleets
throughout
Europe,
from
cashless
on-the-road
supply
at
over
70,000
cross-brand
acceptance
points
to
toll
invoicing
and
VAT
refunds.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
ist
sowohl
an
großen
als
auch
an
kleinen
Tankstellen
gleichermaßen
umsetzbar
und
trägt
dem
europäischen
Trend
nach
frischen
und
gesunden
Produkten
in
der
Unterwegsversorgung
Rechnung.
The
concept
can
be
implemented
at
both
large
and
small
filling
stations
and
takes
account
of
the
European
trend
towards
fresh
and
healthy
products
in
on-the-go
supply.
ParaCrawl v7.1