Translation of "Untersuchungszeit" in English

Aufgrund der langen Untersuchungszeit wird auf das Anti-Müller-Hormon verwiesen.
Because of the duration of the test we refer to the Anti-Müllerian Hormone.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Untersuchungszeit liegt in etwa zwischen 20 bis 60 Minuten.
The average examination time is approximately 20 to 60 minutes.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Untersuchungszeit relevant verkürzt werden.
The examination time can be relevantly shortened in this manner.
EuroPat v2

Nach einer langen Untersuchungszeit konnte Bert anfangen, das Barometer zu entwerfen.
After a long period of investigation, Bert could start designing the barometer.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verringerung der pro Patientin aufzuwendenden Untersuchungszeit ist auch eine Senkung der Behandlungskosten verbunden.
The reduction in time spent on examination of a patient also brings about a reduction in treatment costs.
EuroPat v2

Die Durchführung des erfindungsgemässen Verfahrens ist relativ einfach und die dafür erforderliche Untersuchungszeit ist sehr kurz.
It is a relatively simple matter to perform the method according to the invention and the examination time required for this purpose is very short.
EuroPat v2

Mit der Verringerung der pro Patientan aufzuwendenden Untersuchungszeit ist auch eine Senkung der Behandlungskosten verbunden.
The reduction in time spent on examination of a patient also brings about a reduction in treatment costs.
EuroPat v2

Durch den erfindungsgemäßen Mammographie-Zusatz wird die Zahl der Schichten und damit die Untersuchungszeit verringert.
The mammography accessory in accordance with the invention reduces the number of slices and hence the examination time.
EuroPat v2

Durch diese redundante Abtastung wird die Untersuchungszeit und die Zahl der zu messenden MR-Daten vergrößert.
Such redundant scanning prolongs the examination time and increases the number of MR data to be measured.
EuroPat v2

Somit bekommt man zwei Bilder mit unterschiedlichem diagnostischem Aussagegehalt, ohne die Untersuchungszeit zu verlängern.
Two images having different diagnostic informational content are thus obtained without lengthening the examination time.
EuroPat v2

Der Blutspiegel der Probanden war normal und blieb auch während der gesamten Untersuchungszeit konstant.
The blood level in the test persons was normal and also remained constant during the whole period of investigation.
EuroPat v2

Automatisierung auf hoher Ebene und herausragende Ergonomie verbessern den Workflow und verringern die Untersuchungszeit.
High level automations and ergonomics improve workflow and reduce exam’s time.
ParaCrawl v7.1

Die Gläser der Produktfamilie „Digital“ verbessern allgemein die diagnostischen Fähigkeiten und verkürzen die Untersuchungszeit.
The Digital family’s lenses increase general diagnostic capabilities and shorten exam time.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungszeit der beiden Verfahren ist durch die Einführung der fast scans beim OCT3 vergleichbar.
Since fast scans are possible with the OCT3 the time of examination is similar in both methods.
ParaCrawl v7.1

Deswegen habe ich alle Gespräche mit Courtney aufgenommen, die ich in der gesamten Untersuchungszeit mit ihr geführt habe.
So I began recording every conversation I had with Courtney During the entire period that I worked for her.
OpenSubtitles v2018

Während seiner Untersuchungszeit des Mormonentums traf er Toe Isapela Leituala, die vor 6 Jahren in Samoa der Kirche beitrat.
During the period of investigation prior to his baptism he met Toe Isapela Leituala, a Samoan convert to the faith of six years.
WikiMatrix v1

Da infolge der getrennt durchgeführten Untersuchungen an den vorderen und hinteren Augenabschnitten beide Geräte sogar häufig in auseinander Liegenden Räumen aufgestellt und benutzt werden, kommen zum apparativen Aufwand für beide Geräte je ein NetzanschLußgerät, ein Instrumententisch mit zugehöriger Kopfstütze, eine Kleinbildkamera mit motorischem FiLmtransport und eine Vorrichtung für die Markierung der Untersuchungszeit und der Patientennummer dazu.
Since examinations of the anterior and posterior portions of the eye are separately performed, the two instruments are even frequently set up and used in locations spaced apart, in which case each instrument requires a separate power pack, an instrument table with corresponding headrest, a miniature camera with motorized film drive, and a device for the marking of the time of examination and the patient number.
EuroPat v2

Die Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens ist relativ einfach, und die dafür erforderliche Untersuchungszeit ist sehr kurz.
It is a relatively simple matter to perform the method according to the invention and the examination time required for the purpose is very short.
EuroPat v2

Die eigentliche MR-Untersuchung wird also mit Hilfe des auf diese gewonnenen MR-Gesamtbildes durchgeführt, so daß die Akquisition der MR-Bilder, aus denen die Frequenzverteilung abgeleitet wird, keine zusätzliche Untersuchungszeit erfordert.
The actual MR examination is thus performed with the aid of the MR overall image thus obtained, so that the acquisition of the MR images wherefrom the frequency map is derived does not require an additional examination time.
EuroPat v2

Dieser Wert stellt ebenso wie die Mechanik eine Begrenzung für die minimale Untersuchungszeit eines Gepäckstücks dar, die bei ca. 1 Minute liegt.
This value, in addition to the mechanism, presents a limitation for the minimal scanning time of the piece of baggage which is approximately 1 minute.
EuroPat v2

Die Untersuchungszeit hängt von der Zahl der transversalen Schichten ab, mit denen die Mammae erfasst werden können.
The examination time is dependent on the number of transverse slices whereby the mammae can be covered.
EuroPat v2

Es ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen Mammographie-Zusatz zu schaffen, mit dem die Untersuchungszeit reduziert werden kann und der in den Mammae überwiegend longitudinale mechanische Wellen anregt.
It is an object of the present invention to provide a mammography accessory which is suitable for reducing the examination time and excites predominantly longitudinal mechanical waves in the mammae.
EuroPat v2

Dies würde aber die Untersuchungszeit verlängern, und außerdem wären Untersuchungen mit Kontrastmittel, bei denen der zeitliche Verlauf der Kontrastmittelanreicherung registriert werden soll, praktisch nicht möglich.
However, the examination time would then be longer and, moreover, examinations where use is made of a contrast agents and where the variation in time of the contrast agent enrichment is to be recorded, would almost be impossible.
EuroPat v2

Die Taktzeit, in der die Messung wiederholt werden kann, hängt im Falle der Anwendung der Verfahren la und Ib einerseits von der Untersuchungszeit, die einige Minuten betragen kann, ab, andererseits von den zu überwachenden Vorgängen selbst.
The frequency with which the measurement can be repeated, in the case of the application of Processes Ia and Ib, is a function, on one hand, of the test time, which can amount to several minutes, and on the other hand, of the process itself which is being monitored.
EuroPat v2