Translation of "Untersuchungsprobe" in English

Die amtlichen Labors legen die europäischen Normen EN ISO 24276, ISO 21570, ISO 21569 und ISO 21571 zugrunde, in denen Strategien für die Homogenisierung der Endprobe (in den ISO-Normen auch „Laborprobe“), die Reduzierung der Endprobe auf die zu analysierende Probe, die Vorbereitung der Untersuchungsprobe und die Extraktion und Untersuchung des Zielanalyten genannt sind.
Official laboratories shall use the standard EN ISO 24276, ISO 21570, ISO 21569 and ISO 21571 that indicate strategies for the homogenisation of the final sample (also designated as the ‘laboratory sample’ in the ISO standards), the reduction of the final sample to the sample for analysis, the preparation of the test sample and the extraction and the analysis of target analyte.
DGT v2019

Mindestens 50 g der Untersuchungsprobe werden behandelt (mittels geeigneter Zerkleinerungsgeräte (5.2) vorsichtig zerkleinert, sofern dies zur Erreichung einer geeigneten Struktur erforderlich ist).
At least 50 g of the sample shall be treated (ground with care using the suitable grinding equipment (5.2) if necessary in order to achieve an appropriate structure).
DGT v2019

Bei dem Verfahren zur zytodiagnostischen Untersuchung von in einer Untersuchungsprobe enthaltenen Epithelzellen wird die zu untersuchende Zellsuspension in die erste Bohrung einer mehrere parallel nebeneinander angeordnete Bohrungen enthaltenden Probenkammer eingefüllt und einem Zentrifugationsvorgang unterworfen.
A centrifuge chamber for cytodiagnostic investigation of epithelial cells contained in a sample, wherein a cell suspension investigated is placed in a first bore of a sample chamber containing a plurality of bores disposed parallel to one another and subjected to a centrifuging process.
EuroPat v2

Wenn eine Untersuchungsprobe in der für den jeweiligen immunometrischen Test vorgeschriebenen Testverdünnung eingesetzt wird, liefert sie eine dem Test zugeordnete Meßzahl oder einen Meßwert.
When a sample for examination is employed in the test dilution prescribed for the particular immunometric test, it gives a measured number or value appropriate to the test.
EuroPat v2

Soll der in einer Untersuchungsprobe im ELISA nachgewie­sene Analyt quantifiziert werden, so kommen der Richtig­keit und der Reproduzierbarkeit des der Probe zuzuord­nenden einzelnen Meßwertes entscheidende Bedeutung zu.
If the analyte detected in a sample under examination in ELISA is to be quantified, decisive importance attaches to the accuracy and the reproducibility of the individual measured value allocated to the sample.
EuroPat v2

Es ist allgemein bekannt, daß jede Art von variablen Einfluß­größen wie Eigenart der Untersuchungsprobe, Reagenzien­chargen, Konfektionierungsform der Reagenzien, technische Ausrüstung, Testdurchführender, Testzeitpunkt usw. das Meßergebnis mehr oder weniger beeinflußt.
It is generally known that every kind of variable factor affecting use, such as the characteristic of the sample under examination, the batches of reagents, the form in which the reagents are made up, the technical equipment, the person carrying out the test and the time of carrying out the test etc., affects the result measured to a greater or lesser extent.
EuroPat v2

Die Verfälschung der Meßwerte durch die "Pipettierungs­drift" führt immer zu einer mehr oder weniger ausgepräg­ten Erhöhung des Meßwertes einer Untersuchungsprobe in Abhängigkeit von der Position innerhalb der Serie.
The falsification of the values measured cause by "pipetting drift" always leads to a more or less pronounced increase in the value measured on a sample under examination, as a function of its position within the series.
EuroPat v2

Bei einer Waschlösung mit dem erfindungsgemäßen Zusatz von NTA und deren Anwendung beträgt der Gesamt-VK je nach eingesetzter Untersuchungsprobe 7 bis 8 %.
With a washing solution with the NTA addition according to the invention and the use thereof, the overall CV is 7 to 8% depending on the test sample employed.
EuroPat v2

Bei einer Waschlösung nach dem Stand der Technik beträgt der Gesamt-VK je nach eingesetzter Untersuchungsprobe 18 bis 20 %.
With a washing solution according to the state of the art, the overall CV is 18 to 20% depending on the test sample employed.
EuroPat v2

Bei einer Waschlösung mit dem erfindungsgemäßen Zusatz von Phenol und deren Anwendung beträgt der Gesamt-VK je nach eingesetzter Untersuchungsprobe 5 bis 7 %.
With a washing solution with the phenol addition according to the invention and the use thereof, the overall CV is 5 to 7% depending on the test sample employed.
EuroPat v2

Das mit der Untersuchungsprobe in der mit Kontrollantigen beschichteten Reaktionsvertiefung erzielte Meßsignal wurde von dem von derselben Probe in der CMV-Antigen-beschichten Reaktionsvertiegung erzielten Meßsignal subtrahiert.
The measured signal obtained with the test sample in the reaction well coated with control antigen was subtracted from the measured signal obtained from the same sample in the reaction well coated with CMV antigen.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird das mit der Untersuchungsprobe beschichtete Wattestäbchen 19 mit seinem Stab 18 durch die Dichtungsscheibe 15 in die Bohrung 17 im Deckel 16 eingeführt und dort gehalten.
In this manner, a cotton swab 19, coated with the sample under test, is introduced by its rod 18 into the bore 17 of the through sealing disk 15 and retained therein.
EuroPat v2

Zur chromatographischen Bestimmung von Komponenten in flüssigen Proben, insbesondere von geringen lonenkonzentrationen in wässrigen Proben durch lonenchromatographie mit wässrigem Eluenten wird die Untersuchungsprobe einem Reinstlösungsmittel - insbesondere Reinstwasserstrom beigegeben, der unmittelbar vor der Trennsäule mit entsprechend höher konzentriertem Eluenten gemischt wird.
For the determination of low ion concentrations in aqueous specimens by ion chromatography with aqueous eluents, the test specimen is added to a stream of extra-pure water, which is mixed immediately ahead of the separation column with an appropriately concentrated eluent.
EuroPat v2

Das mit der Untersuchungsprobe in der Kontrollantigenbeschichteten Reaktionsvertiefung erzielte Meßsignal wurde von dem von derselben Probe in der CMV-Antigen-beschichteten Reaktionsvertiefung erzielten Meßsignal subtrahiert.
The measured signal obtained with the test sample in the reaction well coated with control antigen was subtracted from the measured signal obtained from the same sample in the reaction well coated with CMV antigen.
EuroPat v2

Für eine Referenzprobe und eine Untersuchungsprobe werden die Steigungslinien der Peaklinien ermittelt und miteinander verglichen, um Peaklinien unabhängig vom Hintergrund zu analysieren.
The slope lines of the peak lines are determined for a reference specimen and a test specimen and then compared with one another to analyze peak lines independently of the background.
EuroPat v2

Schwingungen, wie die Schwingung 20'', die innerhalb des Schwingungsbereiches 24 liegen, liegen unterhalb der durch die Schwellenprobe 11 festgelegten Schwelle und werden beim Vergleich der Steigungslinie 23 der Untersuchungsprobe 17 mit der Steigungslinie 10 der Referenzprobe 1 nicht berücksichtigt.
Fluctuations such as fluctuation 20" which are within fluctuation range 24 are below the threshold determined by threshold specimen 11 and are not taken into account in a comparison of slope line 23 of test specimen 17 with slope line 10 of reference specimen 1.
EuroPat v2

Nach Ermittlung der Steigungslinie 23 der Untersuchungsprobe 17 wird die Steigungslinie 23 mit der Steigungslinie 10 der Referenzprobe 1 durch einen im Rechner 9 vorgenommenen Mustervergleich verglichen.
After obtaining slope line 23 of test specimen 17, slope line 23 is compared with slope line 10 of reference specimen 1 by a pattern comparison performed in computer 9.
EuroPat v2

Die Auswirkung einer Verdünnung Infolge Zugabe der Virussuspension zum Produkt, durch die die Proteinkonzentration so verändert werden könnte, daß die Untersuchungsprobe nicht länger mit dem im industriellen Maßstab erhaltenen Erzeugnis identisch ist, sollte berücksichtigt werden.
Attention should be paid to the dilution effect of adding the viral suspension to the product, which might alter the protein concentration so that the test sample is no longer identical to the product obtained in full-scale.
EUbookshop v2

Der Nachweis von Mikroorganismen mit der VIT®-Gensondentechnologie erlaubt zusätzlich zur schnellen und spezifischen Identifizierung die Visualisierung der Zellen direkt in der Untersuchungsprobe.
The detection of microorganisms using the VIT® gene probe technology enables in addition to the rapid and specific identification the visualisation of cells directly in the sample material.
ParaCrawl v7.1

Für die Aufzeichnung der ESR-Spektren wird die Untersuchungsprobe in den Meßschacht des Resonators 3 eingesetzt, in dem die UHF-Wellen vom Haupt-Oszillator der UHF-Einheit 5 emittiert werden.
To record the ESR spectra, the sample to be investigated is placed in the measuring chamber of the resonator 3 wherein the main oscillator of the UHF unit 5 emits the UHF waves.
EuroPat v2

Die UHF-Einheit 5 wird geregelt durch die Gerätesteuereinheit 10, die die feine Frequenzabstimmung des Meß-resonators 3 mit dem Haupt-Oszillator der UHF-Einheit 5 gewährleistet, die Thermostatregelung 7 der Untersuchungsprobe kontrolliert und das ESR-Spektrometer 1 mit dem Personalcomputer 8 des Operators koppelt, der für die Spektrometersteuerung und die Datenanalyse genutzt wird.
The UHF unit 5 is controlled by the device control unit 10 which ensures frequency fine tuning of the measuring resonator 3 with the main oscillator of the UHF unit 5, monitors the thermostat control 7 of the sample to be investigated, and couples the ESR spectrometer 1 to the operator's personal computer 8 which is used for spectrometer control and data analysis.
EuroPat v2

Zur Bindung der zu untersuchenden Bakterien an die immobilisierten Bakteriophagen oder Phagenproteine wird die Untersuchungsprobe in wäßriger Form mit den Phagen oder Phagenproteinen in Kontakt gebracht und inkubiert.
To bind the bacteria to be analyzed to the immobilised bacteriophages or phage proteins, the sample to be analyzed is contacted and incubated—in an aqueous form—with the phages or phage proteins.
EuroPat v2

Ein besonders günstiger Einsatzbereich des erfindungsgemäßen Verfahrens liegt, darin, daß die erste Probe einer Referenzprobe und die zweite Probe eine Untersuchungsprobe ist.
An especially advantageous area of application of the method according to the present invention is for the first specimen to be a reference specimen and the second specimen a test specimen.
EuroPat v2

Die ermittelte Steigungslinie 10 der Referenzprobe 1 und die ermittelte Amplitude 16 der Schwellenprobe 11 werden im Rechner 9 gespeichert und später zur Bewertung einer zweiten Probe 17, der Untersuchungsprobe, verwendet.
The slope line 10 of reference specimen 1 thus determined and the amplitude 16 of threshold specimen 11 are stored in computer 9 and used later to evaluate a second specimen 17, namely the test specimen.
EuroPat v2

Als Untersuchungsprobe 17 ist in Figur 3a ein Untersuchungsstreifen 18 abgebildet, der drei durch Immunkörperrekationen entstandene Banden 19, 20, 21 aufweist.
A test strip 18 having bands 19, 20, 21 formed by immune body reactions is illustrated as test specimen 17 in FIG. 3a.
EuroPat v2

Auch der Untersuchungsstreifen 19 wird als Untersuchungsprobe 17 durch den Scanner 7 geführt, um die Peaklinie 22, die in Figur 3b dargestellt ist, zu ermitteln.
Test strip 19 is also run through scanner 7 as test specimen 17 to determine peak line 22 which is shown in FIG. 3b.
EuroPat v2

Verfahren nach einem vorstehenden Anspruch, wobei die Untersuchungsprobe eine biologische Probe ist, die aus der Gruppe ausgewählt ist, die aus einer Blutprobe und einer Urinprobe besteht.
The method according to any preceding claim, wherein the test sample is a biological sample selected from the group consisting of a blood sample and a urine sample.
EuroPat v2