Translation of "Untersuchungsprobe" in English
Die
amtlichen
Labors
legen
die
europäischen
Normen
EN
ISO
24276,
ISO
21570,
ISO
21569
und
ISO
21571
zugrunde,
in
denen
Strategien
für
die
Homogenisierung
der
Endprobe
(in
den
ISO-Normen
auch
„Laborprobe“),
die
Reduzierung
der
Endprobe
auf
die
zu
analysierende
Probe,
die
Vorbereitung
der
Untersuchungsprobe
und
die
Extraktion
und
Untersuchung
des
Zielanalyten
genannt
sind.
Official
laboratories
shall
use
the
standard
EN
ISO
24276,
ISO
21570,
ISO
21569
and
ISO
21571
that
indicate
strategies
for
the
homogenisation
of
the
final
sample
(also
designated
as
the
‘laboratory
sample’
in
the
ISO
standards),
the
reduction
of
the
final
sample
to
the
sample
for
analysis,
the
preparation
of
the
test
sample
and
the
extraction
and
the
analysis
of
target
analyte.
DGT v2019
Mindestens
50
g
der
Untersuchungsprobe
werden
behandelt
(mittels
geeigneter
Zerkleinerungsgeräte
(5.2)
vorsichtig
zerkleinert,
sofern
dies
zur
Erreichung
einer
geeigneten
Struktur
erforderlich
ist).
At
least
50
g
of
the
sample
shall
be
treated
(ground
with
care
using
the
suitable
grinding
equipment
(5.2)
if
necessary
in
order
to
achieve
an
appropriate
structure).
DGT v2019
Bei
dem
Verfahren
zur
zytodiagnostischen
Untersuchung
von
in
einer
Untersuchungsprobe
enthaltenen
Epithelzellen
wird
die
zu
untersuchende
Zellsuspension
in
die
erste
Bohrung
einer
mehrere
parallel
nebeneinander
angeordnete
Bohrungen
enthaltenden
Probenkammer
eingefüllt
und
einem
Zentrifugationsvorgang
unterworfen.
A
centrifuge
chamber
for
cytodiagnostic
investigation
of
epithelial
cells
contained
in
a
sample,
wherein
a
cell
suspension
investigated
is
placed
in
a
first
bore
of
a
sample
chamber
containing
a
plurality
of
bores
disposed
parallel
to
one
another
and
subjected
to
a
centrifuging
process.
EuroPat v2
Wenn
eine
Untersuchungsprobe
in
der
für
den
jeweiligen
immunometrischen
Test
vorgeschriebenen
Testverdünnung
eingesetzt
wird,
liefert
sie
eine
dem
Test
zugeordnete
Meßzahl
oder
einen
Meßwert.
When
a
sample
for
examination
is
employed
in
the
test
dilution
prescribed
for
the
particular
immunometric
test,
it
gives
a
measured
number
or
value
appropriate
to
the
test.
EuroPat v2
Soll
der
in
einer
Untersuchungsprobe
im
ELISA
nachgewiesene
Analyt
quantifiziert
werden,
so
kommen
der
Richtigkeit
und
der
Reproduzierbarkeit
des
der
Probe
zuzuordnenden
einzelnen
Meßwertes
entscheidende
Bedeutung
zu.
If
the
analyte
detected
in
a
sample
under
examination
in
ELISA
is
to
be
quantified,
decisive
importance
attaches
to
the
accuracy
and
the
reproducibility
of
the
individual
measured
value
allocated
to
the
sample.
EuroPat v2
Es
ist
allgemein
bekannt,
daß
jede
Art
von
variablen
Einflußgrößen
wie
Eigenart
der
Untersuchungsprobe,
Reagenzienchargen,
Konfektionierungsform
der
Reagenzien,
technische
Ausrüstung,
Testdurchführender,
Testzeitpunkt
usw.
das
Meßergebnis
mehr
oder
weniger
beeinflußt.
It
is
generally
known
that
every
kind
of
variable
factor
affecting
use,
such
as
the
characteristic
of
the
sample
under
examination,
the
batches
of
reagents,
the
form
in
which
the
reagents
are
made
up,
the
technical
equipment,
the
person
carrying
out
the
test
and
the
time
of
carrying
out
the
test
etc.,
affects
the
result
measured
to
a
greater
or
lesser
extent.
EuroPat v2
Die
Verfälschung
der
Meßwerte
durch
die
"Pipettierungsdrift"
führt
immer
zu
einer
mehr
oder
weniger
ausgeprägten
Erhöhung
des
Meßwertes
einer
Untersuchungsprobe
in
Abhängigkeit
von
der
Position
innerhalb
der
Serie.
The
falsification
of
the
values
measured
cause
by
"pipetting
drift"
always
leads
to
a
more
or
less
pronounced
increase
in
the
value
measured
on
a
sample
under
examination,
as
a
function
of
its
position
within
the
series.
EuroPat v2
Bei
einer
Waschlösung
mit
dem
erfindungsgemäßen
Zusatz
von
NTA
und
deren
Anwendung
beträgt
der
Gesamt-VK
je
nach
eingesetzter
Untersuchungsprobe
7
bis
8
%.
With
a
washing
solution
with
the
NTA
addition
according
to
the
invention
and
the
use
thereof,
the
overall
CV
is
7
to
8%
depending
on
the
test
sample
employed.
EuroPat v2
Bei
einer
Waschlösung
nach
dem
Stand
der
Technik
beträgt
der
Gesamt-VK
je
nach
eingesetzter
Untersuchungsprobe
18
bis
20
%.
With
a
washing
solution
according
to
the
state
of
the
art,
the
overall
CV
is
18
to
20%
depending
on
the
test
sample
employed.
EuroPat v2
Bei
einer
Waschlösung
mit
dem
erfindungsgemäßen
Zusatz
von
Phenol
und
deren
Anwendung
beträgt
der
Gesamt-VK
je
nach
eingesetzter
Untersuchungsprobe
5
bis
7
%.
With
a
washing
solution
with
the
phenol
addition
according
to
the
invention
and
the
use
thereof,
the
overall
CV
is
5
to
7%
depending
on
the
test
sample
employed.
EuroPat v2
Das
mit
der
Untersuchungsprobe
in
der
mit
Kontrollantigen
beschichteten
Reaktionsvertiefung
erzielte
Meßsignal
wurde
von
dem
von
derselben
Probe
in
der
CMV-Antigen-beschichten
Reaktionsvertiegung
erzielten
Meßsignal
subtrahiert.
The
measured
signal
obtained
with
the
test
sample
in
the
reaction
well
coated
with
control
antigen
was
subtracted
from
the
measured
signal
obtained
from
the
same
sample
in
the
reaction
well
coated
with
CMV
antigen.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
das
mit
der
Untersuchungsprobe
beschichtete
Wattestäbchen
19
mit
seinem
Stab
18
durch
die
Dichtungsscheibe
15
in
die
Bohrung
17
im
Deckel
16
eingeführt
und
dort
gehalten.
In
this
manner,
a
cotton
swab
19,
coated
with
the
sample
under
test,
is
introduced
by
its
rod
18
into
the
bore
17
of
the
through
sealing
disk
15
and
retained
therein.
EuroPat v2
Zur
chromatographischen
Bestimmung
von
Komponenten
in
flüssigen
Proben,
insbesondere
von
geringen
lonenkonzentrationen
in
wässrigen
Proben
durch
lonenchromatographie
mit
wässrigem
Eluenten
wird
die
Untersuchungsprobe
einem
Reinstlösungsmittel
-
insbesondere
Reinstwasserstrom
beigegeben,
der
unmittelbar
vor
der
Trennsäule
mit
entsprechend
höher
konzentriertem
Eluenten
gemischt
wird.
For
the
determination
of
low
ion
concentrations
in
aqueous
specimens
by
ion
chromatography
with
aqueous
eluents,
the
test
specimen
is
added
to
a
stream
of
extra-pure
water,
which
is
mixed
immediately
ahead
of
the
separation
column
with
an
appropriately
concentrated
eluent.
EuroPat v2
Das
mit
der
Untersuchungsprobe
in
der
Kontrollantigenbeschichteten
Reaktionsvertiefung
erzielte
Meßsignal
wurde
von
dem
von
derselben
Probe
in
der
CMV-Antigen-beschichteten
Reaktionsvertiefung
erzielten
Meßsignal
subtrahiert.
The
measured
signal
obtained
with
the
test
sample
in
the
reaction
well
coated
with
control
antigen
was
subtracted
from
the
measured
signal
obtained
from
the
same
sample
in
the
reaction
well
coated
with
CMV
antigen.
EuroPat v2
Für
eine
Referenzprobe
und
eine
Untersuchungsprobe
werden
die
Steigungslinien
der
Peaklinien
ermittelt
und
miteinander
verglichen,
um
Peaklinien
unabhängig
vom
Hintergrund
zu
analysieren.
The
slope
lines
of
the
peak
lines
are
determined
for
a
reference
specimen
and
a
test
specimen
and
then
compared
with
one
another
to
analyze
peak
lines
independently
of
the
background.
EuroPat v2
Schwingungen,
wie
die
Schwingung
20'',
die
innerhalb
des
Schwingungsbereiches
24
liegen,
liegen
unterhalb
der
durch
die
Schwellenprobe
11
festgelegten
Schwelle
und
werden
beim
Vergleich
der
Steigungslinie
23
der
Untersuchungsprobe
17
mit
der
Steigungslinie
10
der
Referenzprobe
1
nicht
berücksichtigt.
Fluctuations
such
as
fluctuation
20"
which
are
within
fluctuation
range
24
are
below
the
threshold
determined
by
threshold
specimen
11
and
are
not
taken
into
account
in
a
comparison
of
slope
line
23
of
test
specimen
17
with
slope
line
10
of
reference
specimen
1.
EuroPat v2
Nach
Ermittlung
der
Steigungslinie
23
der
Untersuchungsprobe
17
wird
die
Steigungslinie
23
mit
der
Steigungslinie
10
der
Referenzprobe
1
durch
einen
im
Rechner
9
vorgenommenen
Mustervergleich
verglichen.
After
obtaining
slope
line
23
of
test
specimen
17,
slope
line
23
is
compared
with
slope
line
10
of
reference
specimen
1
by
a
pattern
comparison
performed
in
computer
9.
EuroPat v2
Die
Auswirkung
einer
Verdünnung
Infolge
Zugabe
der
Virussuspension
zum
Produkt,
durch
die
die
Proteinkonzentration
so
verändert
werden
könnte,
daß
die
Untersuchungsprobe
nicht
länger
mit
dem
im
industriellen
Maßstab
erhaltenen
Erzeugnis
identisch
ist,
sollte
berücksichtigt
werden.
Attention
should
be
paid
to
the
dilution
effect
of
adding
the
viral
suspension
to
the
product,
which
might
alter
the
protein
concentration
so
that
the
test
sample
is
no
longer
identical
to
the
product
obtained
in
full-scale.
EUbookshop v2
Der
Nachweis
von
Mikroorganismen
mit
der
VIT®-Gensondentechnologie
erlaubt
zusätzlich
zur
schnellen
und
spezifischen
Identifizierung
die
Visualisierung
der
Zellen
direkt
in
der
Untersuchungsprobe.
The
detection
of
microorganisms
using
the
VIT®
gene
probe
technology
enables
in
addition
to
the
rapid
and
specific
identification
the
visualisation
of
cells
directly
in
the
sample
material.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufzeichnung
der
ESR-Spektren
wird
die
Untersuchungsprobe
in
den
Meßschacht
des
Resonators
3
eingesetzt,
in
dem
die
UHF-Wellen
vom
Haupt-Oszillator
der
UHF-Einheit
5
emittiert
werden.
To
record
the
ESR
spectra,
the
sample
to
be
investigated
is
placed
in
the
measuring
chamber
of
the
resonator
3
wherein
the
main
oscillator
of
the
UHF
unit
5
emits
the
UHF
waves.
EuroPat v2
Die
UHF-Einheit
5
wird
geregelt
durch
die
Gerätesteuereinheit
10,
die
die
feine
Frequenzabstimmung
des
Meß-resonators
3
mit
dem
Haupt-Oszillator
der
UHF-Einheit
5
gewährleistet,
die
Thermostatregelung
7
der
Untersuchungsprobe
kontrolliert
und
das
ESR-Spektrometer
1
mit
dem
Personalcomputer
8
des
Operators
koppelt,
der
für
die
Spektrometersteuerung
und
die
Datenanalyse
genutzt
wird.
The
UHF
unit
5
is
controlled
by
the
device
control
unit
10
which
ensures
frequency
fine
tuning
of
the
measuring
resonator
3
with
the
main
oscillator
of
the
UHF
unit
5,
monitors
the
thermostat
control
7
of
the
sample
to
be
investigated,
and
couples
the
ESR
spectrometer
1
to
the
operator's
personal
computer
8
which
is
used
for
spectrometer
control
and
data
analysis.
EuroPat v2
Zur
Bindung
der
zu
untersuchenden
Bakterien
an
die
immobilisierten
Bakteriophagen
oder
Phagenproteine
wird
die
Untersuchungsprobe
in
wäßriger
Form
mit
den
Phagen
oder
Phagenproteinen
in
Kontakt
gebracht
und
inkubiert.
To
bind
the
bacteria
to
be
analyzed
to
the
immobilised
bacteriophages
or
phage
proteins,
the
sample
to
be
analyzed
is
contacted
and
incubated—in
an
aqueous
form—with
the
phages
or
phage
proteins.
EuroPat v2
Ein
besonders
günstiger
Einsatzbereich
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
liegt,
darin,
daß
die
erste
Probe
einer
Referenzprobe
und
die
zweite
Probe
eine
Untersuchungsprobe
ist.
An
especially
advantageous
area
of
application
of
the
method
according
to
the
present
invention
is
for
the
first
specimen
to
be
a
reference
specimen
and
the
second
specimen
a
test
specimen.
EuroPat v2
Die
ermittelte
Steigungslinie
10
der
Referenzprobe
1
und
die
ermittelte
Amplitude
16
der
Schwellenprobe
11
werden
im
Rechner
9
gespeichert
und
später
zur
Bewertung
einer
zweiten
Probe
17,
der
Untersuchungsprobe,
verwendet.
The
slope
line
10
of
reference
specimen
1
thus
determined
and
the
amplitude
16
of
threshold
specimen
11
are
stored
in
computer
9
and
used
later
to
evaluate
a
second
specimen
17,
namely
the
test
specimen.
EuroPat v2
Als
Untersuchungsprobe
17
ist
in
Figur
3a
ein
Untersuchungsstreifen
18
abgebildet,
der
drei
durch
Immunkörperrekationen
entstandene
Banden
19,
20,
21
aufweist.
A
test
strip
18
having
bands
19,
20,
21
formed
by
immune
body
reactions
is
illustrated
as
test
specimen
17
in
FIG.
3a.
EuroPat v2
Auch
der
Untersuchungsstreifen
19
wird
als
Untersuchungsprobe
17
durch
den
Scanner
7
geführt,
um
die
Peaklinie
22,
die
in
Figur
3b
dargestellt
ist,
zu
ermitteln.
Test
strip
19
is
also
run
through
scanner
7
as
test
specimen
17
to
determine
peak
line
22
which
is
shown
in
FIG.
3b.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
vorstehenden
Anspruch,
wobei
die
Untersuchungsprobe
eine
biologische
Probe
ist,
die
aus
der
Gruppe
ausgewählt
ist,
die
aus
einer
Blutprobe
und
einer
Urinprobe
besteht.
The
method
according
to
any
preceding
claim,
wherein
the
test
sample
is
a
biological
sample
selected
from
the
group
consisting
of
a
blood
sample
and
a
urine
sample.
EuroPat v2