Translation of "Untersuchungsperiode" in English
Bei
diesen
beiden
Produkten
wurde
die
Untersuchungsperiode
auf
die
Jahre
I964
bis
1970
beschränkt.
For
these
two
groups
of
products
the
investigation
period
limited
to
the
years
I964
to
1970.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
heißt
es
in
dem
Entschließungsantrag,
daß
später,
nach
einer
Untersuchungsperiode
-
und
das
ist
von
Bedeutung
-
die
Verteilung
des
Steueraufwands
rationalisiert
werden
soll
durch
Zuteilung
von
Fangrechten
an
Fischer,
mit
anderen
Worten
durch
individuelle
übertragbare
Quoten.
At
the
same
time,
the
motion
sets
out
to
ensure
that
ultimately,
following
a
period
of
study
-
and
that
is
important
-
the
allocation
of
tax
should
be
rationalized
by
allocating
fishing
rights
amongst
fishermen,
in
other
words,
ITQs.
Europarl v8
Hier
wurde
die
Untersuchungsperiode
auf
die
Jahre
1959
bis
1970
beschränkt,
da
das
Jahr
1958
hinsichtlich
des
Vollmilchpreises
völlig
aus
dem
Rahmen
fiel,
der
durch
die
ab
1959
geltende
Marktordnung
gegeben
war.
Here
the
investigation
period
waa
limited
to
the
year
1959
to
1970,
since
the
1958
whole
milk
prioe
was
completely
outaide
the
limita
iapsacd
by
the
market
regulation
implemented
in
1939.
EUbookshop v2
Bei
Margarine
wurde
die
Untersuchungsperiode
ebenfalls
auf
1959
bis
I97O
beschränkt,
da
im
Jahre
1958
auch
der
ProKopfVerbrauch
von
Margarine
stark
durch
den
Verkauf
verbilligter
Kühlhausbutter
beeinflußt
wurde.
In
the
oase
of
margarine
the
investigation
period
waa
also
limited
to
the
period
from
1939
to
1970,
ainoe
in
1938
the
par
napita
oomaumption
of
margarine
«as
greatly
influenced
by
the
mala
sf
ohem»
ealdntoro
butter.
EUbookshop v2
Obwohl
der
reale
Margarinepreis
in
der
Untersuchungsperiode
stark
schwankte
auch
im
Verhältnis
zum
realen
Butterpreis
,
zeigten
die
Schätzungen
keinen
plausiblen
und
signifikanten
Einfluß
weder
des
realen
Margarinepreises
noch
des
realen
Butterpreises
noch
des
Quotienten
aus
Butter
und
Margarinepreis
auf
den
ProKopfVerbrauch
von
Margarine.
Although
the
real
price
of
margarine
fluctuated
considerably
during
the
investigation
period
also
in
relation
to
the
real
prioe
of
butter
,
the
estimates
showed
no
plausible
and
aignifloant
influence
of
either
the
real
prioe
of
«augurine,
the
real
prioe
of
butter
or
the
quotient
found
on
dividing
the
prioe
of
butter
by
that
of
margarine
on
the
per
capita
consumption
of
margarine.
EUbookshop v2
Bei
dem
Unternehmen
handelt
es
sich
um
eine
mittlere
Bank,
die
während
der
Untersuchungsperiode
ein
elektronisches
Daten
verarbeitungssystem
für
die
integrierte
Bearbeitung
von
Texten
und
Daten
einführte.
The
company
is
a
medium
sized
Bank
who,
in
the
study
period,
intro
ducing
an
electronic
data
processing
system
that
integrated
text
and
data
for
the
purpose
of
case
handling.
EUbookshop v2
Wie
bei
den
Betriebsleitern
waren
auch
bei
diesen
3
Gruppen
die
Abnahmeraten
in
der
zweiten
Hälfte
der
Untersuchungsperiode
höher
als
zu
Beginn,
was
insbesondere
für
die
Betriebsleiterkinder
gilt.
As
for
managers,
reduction
rates
for
these
three
groups
were
also
higher
during
the
second
half
of
the
investigation
period
than
at
the
beginning,
particularly
as
concerns
managers'
children.
EUbookshop v2
Da
in
der
Untersuchungsperiode
sowohl
die
realen
Verbrauchsausgaben
je
Kopf
der
Bevölkerung
als
auch
der
reale
Preis
für
Brot,
Mehl
und
Grieß
ständig
anstiegen,
sind
beide
erklärenden
Variablen
untereinander
und
mit
der
Zeit
hoch
korreliert.
As
both
real
consumer
expenditure
per
head
of
population
and
the
real
price
of
bread,
flour
and
semolina
rose
constantly
during
the
period
of
investigation
there
is
a
high
correlation
between
both
explanatory
variables
and
between
them
the
factor
time.
EUbookshop v2
Weil
sich
die
jährliche
Abnahme
des
ProKopfVerbrauchs
in
den
letzten
Jahren
der
Untersuchungsperiode
stark
verlangsamte,
ließ
sich
allerdings
eine
erheblich
bessere
Anpassung
bei
folgender
Regression
mit
der
Zeit
erzielen:
However,
since
the
annual
decrease
in
per
capita
consumption
rapidly
decelerated
during
the
last
few
years
of
the
period
of
investigation,
a
much
better
adjustment
was
achieved
by
means
of
the
following
regression
with
time
:
EUbookshop v2
Doch
konnte
auch
hier
trotz
der
gegenüber
dem
Weizen
erheblich
längeren
Untersuchungsperiode
der
Einfluß
beider
Variablen
auf
die
Nachfrage
wegen
der
weiterhin
hohen
Korrelation
zwischen
beiden
Variablen
nicht
getrennt
werden,
so
daß
wir
uns
auch
hier
auf
Einfachregressionen
mit
dem
Einkommen,
dem
Preis
oder
der
Zeit
beschränken
mußten.
Despite
the
considerably
longer
period
of
investigation
compared
with
that
for
wheat,
the
influence
of
both
variables
on
demand
could
again
not
be
separated
because
of
the
continuing
high
correlation
between
both
variables,
so
that
here
too
we
had
to
limit
ourselves
to
simple
regressions
with
income,
price
or
time.
EUbookshop v2
Ebenso
wie
der
ProKopfVerbrauch
von
Weizen
und
Roggen
nahm
der
ProKopfVerbrauch
von
Hafer
in
der
Untersuchungsperiode
von
1957/58
bis
1969/70
fast
ständig
ab.
As
with
per
capita
consumption
of
wheat
and
rye,
per
capita
consumption
of
oats
decreased
atLaost
steadily
between
1957/58
and
I969/7O,
the
period
under
investigation.
EUbookshop v2
Bei
Butter
wurde
die
Untersuchungsperiode
auf
die
Jahre
1959
bis
1970
beschränkt,
da
der
ProKopfVerbrauch
von
Butter
im
Jahre
1958
infolge
des
Verkaufs
von
billiger
Kühlhausbutter
atypisch
hoch
war.
In
the
case
óf
butter
the
investigation
period
was
limited
to
the
years
1959
"to
1970,
as
per
capita
consumption
of
butter
in
1958
was
abnormally
high
as
a
result
of
the
sale
of
cheap
coldstore
butter.
EUbookshop v2
Doch
erscheint
diese
Größe
angesichts
der
in
den
letzten
Jahren
der
Untersuchungsperiode
sich
abzeichnenden
Abflachung
des
Fischverbrauchs
als
zu
hoch.
However,
this
value
would
appear
to
be
too
high
in
view
of
the
levelling
out
of
fish
consumption
during
the
last
few
years
of
the
period
under
investigation.
EUbookshop v2
Soweit
die
Projektionen
für
den
Pro-Kopf-Verbrauch
mit
Hilfe
von
Regressionen
mit
dem
Einkommen
als
einziger
erklärender
Variablen
bzw.
durch
eine
graphische
Trendextrapolation
gewonnen
wurden,
brachten
sie
naturgemäß
eine
direkte
oder
indirekte
Fortsetzung
der
in
der
Untersuchungsperiode
zu
beobachtenden
Ver
brauchsentwicklung.
In
so
far
as
the
projections
of
per
capita
consumption
were
arrived
at
by
using
regressions
with
inoome
as
the
only
explanatory
variable
or
by
graphic
trend
extrapolation,
they
naturally
preaented
a
direct
or
indirect
extension
of
the
development
in
consumption
observed
duri¿
>
¿
the
period
under
investigation.
EUbookshop v2
In
der
dänischen
Rinderhaltung
war
man
in
der
Untersuchungsperiode
bestrebt,
einen
großen
Teil
des
benötigten
Eiweißes
und
der
Kohlehydrate
durch
wirtschaftseigenes
Futter,
vor
allem
Saftfutter,
zu
decken.
During
the
period
of
investigation
Danien
cattle
farmers
aimed
to
cover
a
large
proportion
of
their
protein
and
carbohydrate
requirements
by
farm-produced
fodder,
particularly
in
the
form
of
succulent
feed.
EUbookshop v2
Bei
leicht
steigender
Tendenz
des
relativen
Anteils
an
der
RGW-Getreideproduktion
wurde
die
mengenmäßige
Erzeugung
von
Hafer
in
der
Untersuchungsperiode
fast
verdoppelt.
The
quantity
of
barley
produced
in
the
period
we
are
discussing
almost
doubled,
with
a
slight
tendency
for
the
proportion
of
this
crop
in
total
CoMecon
production
of
cereals
to
increase.
EUbookshop v2
In
der
Untersuchungsperiode
waren
die
pH
(CaCl2)-Werte
in
0–10
cm
in
der
MT-Variante
am
niedrigsten,
allerdings
betrug
die
maximale
Differenz
zwischen
den
Varianten
nur
bis
zu
0.1
pH-Einheiten.
In
the
period
of
investigation
the
soil
pH
in
0–10
cm
in
this
soil
was
lowest
in
MT,
however
the
greatest
differences
between
the
variants
did
not
exceed
0.1
pH
units.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Geschlecht
im
Zentrum
meines
wissenschaftlichen
Interesses
stand,
zeigte
es
sich,
dass
diese
Kategorie
nicht
zentral
war
für
die
Forschungspolitik
in
der
Untersuchungsperiode.
Even
gender
being
at
the
heart
of
my
scientific
interest,
it
became
apparent
that
gender
was
not
central
to
research
politics
in
the
time
period
at
question.
ParaCrawl v7.1
Die
respiratorische
Burst
Antwort
blieb
in
allen
Fällen
hoch,
während
sich
eine
leichte
Basisaktivität
zum
Ende
der
Untersuchungsperiode
hin
aufbaut.
The
respiratory
burst
response
remained
high
in
all
cases,
whereas
a
slight
base
activity
built
up
toward
the
end
of
the
investigation
period.
EuroPat v2
In
meiner
Dissertation
(P1)
positionierte
ich
mich
als
Frau
und
Deutsche
und
betrachtete
die
Quellen
als
Zugang
zu
einem
Wissen
darüber,
wie
leistungsstarke
erfolgreiche
Frauen
zeitgeschichtlich
gesehen
wurden,
wie
sich
die
Auffassung
von
diesen
Frauen
in
der
Untersuchungsperiode
eventuell
veränderte,
und
wie
sich
die
Sichtweisen
auf
erfolgreiche
Frauen
in
Deutschland
und
Dänemark
unterschieden.
In
my
Ph.D.-thesis
(p1)
I
positioned
myself
both,
as
woman
and
as
German.
I
considered
the
material
to
be
a
source
giving
access
to
a
knowledge
on
how
powerful
and
successful
women
have
been
perceived
in
contemporary
history,
how
this
perception
of
these
women
might
have
changed
in
the
time
period
at
question,
and
how
these
perceptions
of
successful
women
might
differ
in
both,
Germany
and
Denmark.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Untersuchungsperiode
wird
sich
die
Energienachfrage
in
China
im
Zuge
der
Umstellung
auf
ein
eher
nachhaltig
ausgerichtetes
Wirtschaftswachstum
verlangsamen.
Through
the
period
China's
energy
growth
slows
as
it
transitions
to
a
more
sustainable
pattern
of
economic
growth.
ParaCrawl v7.1