Translation of "Untersuchungslabor" in English
Der
Lebensmittelunternehmer
beauftragt
das
Untersuchungslabor,
die
entsprechenden
Vorkehrungen
zu
treffen.
The
food
business
operator
shall
instruct
the
analysing
laboratory
to
act
accordingly.
DGT v2019
Der
Lebensmittelunternehmer
beauftragt
das
Untersuchungslabor,
entsprechend
zu
handeln.
The
food
business
operator
shall
instruct
the
analysing
laboratory
to
act
accordingly.
DGT v2019
Einzelheiten
zur
Probenahme
sollten
mit
dem
Untersuchungslabor
abgestimmt
werden.
Sampling
details
should
be
coordinated
with
the
testing
laboratory.
ParaCrawl v7.1
In
den
Probentransportgefäßen
20
werden
die
Proben
zur
genauen
Auswertung
in
ein
Untersuchungslabor
gebracht.
The
samples
are
taken
in
the
sample
transport
containers
20
to
an
examination
laboratory
for
accurate
assessment.
EuroPat v2
Hersteller
von
Pflanzenschutzmitteln
haben
einen
Interessenkonflikt
und
dürfen
daher
nicht
wie
ein
unabhängiges
Untersuchungslabor
angesehen
werden.
Manufacturers
of
plant
protection
products
have
a
conflict
of
interests,
and
therefore
should
not
be
regarded
as
an
independent
investigation
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Alle
Laborproben
wurden
von
CIMM
Peru,
einem
ISO-zertifizierten
Untersuchungslabor
in
Lima,
aufbereitet
und
analysiert.
All
laboratory
samples
have
been
completed
and
analyzed
by
CIMM
Peru,
an
ISO
certified
assay
laboratory
in
Lima.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie,
dass
die
Lincoln
Stiftung
einen
sehr
großzügigen
Zuschuss
an
das
Watt
Helix
Untersuchungslabor
gezahlt
hat?
Did
you
know
the
Lincoln
Foundation
gave
a
rather
generous
grant
to
the
research
labs
at
Watt
Helix?
OpenSubtitles v2018
Official
Medicines
Control
Laboratory
(OMCL)
ist
ein
amtliches
Untersuchungslabor
zur
Untersuchung
und
unabhängigen
Qualitätskontrolle
von
Arzneimitteln
und
anderen
der
Arzneimittelüberwachung
unterliegenden
Stoffen.
An
Official
Medicines
Control
Laboratory
(OMCL)
is
an
official
laboratory
for
the
investigation
and
independent
quality
control
of
medicinal
products
and
other
similarly
regulated
substances.
WikiMatrix v1
Für
diese
kommerzielle
Bestimmungsmethode
ist
die
Durchführbarkeit
an
den
verschiedenen
Analysenautomaten,
die
dem
Untersuchungslabor
zur
Verfügung
stehen,
von
Bedeutung.
For
this
commercial
method
of
determination,
it
is
important
that
it
be
suited
for
use
with
the
various
automatic
analyzers
available
to
research
laboratories.
EuroPat v2
Eine
Prüfung
des
Ascorbinsäuregehalts
der
Lösung
durch
ein
unabhängiges
Chemisches
Untersuchungslabor
zum
Zeitpunkt
der
Herstellung
der
Lösung
und
mehr
als
fünf
Monate
später
ergab
einen
Ascorbinsäureverlust
während
dieser
Zeit
von
nur
etwa
3%.
Testing
of
the
ascorbic
acid
content
of
the
solution
by
an
independent
chemical
examination
laboratory
at
the
time
the
solution
was
produced
and
more
than
five
months
later
showed
that
the
loss
of
ascorbic
acid
over
this
period
was
only
about
3%.
EuroPat v2
Derartige
Flüssigkeitsaufbewahrungsbehälter
werden
z.B.
zum
Transport
von
durch
einen
Arzt
oder
eine
Krankenschweste
reinem
Patienten
abgenommene
Körperflüssigkeiten
zu
einem
Untersuchungslabor
verwendet.
Such
liquid
storage
containers
are
for
example
used
for
the
transport
to
an
investigating
laboratory
of
body
fluids
extracted
from
a
patient
by
a
doctor
or
a
nurse.
EuroPat v2
Sollte
also
eine
unbefugte
Person
gleichwohl
die
Verschlußkappe
unter
Trennung
von
dem
Rastring
abreißen,
so
wird
dies
am
Bestimmungsort,
beispielsweise
in
dem
Untersuchungslabor
erkannt,
und
die
in
dem
Röhrchen
befindliche
Flüssigkeit
kann
als
für
die
Untersuchung
ungeeignet
verworfen
werden.
Should
therefore
an
unauthorised
person
nevertheless
tear
off
the
closure
cap
or
separate
it
from
the
locking
ring
then
this
will
be
recognised
at
the
destination,
for
example
in
the
investigating
laboratory,
and
the
liquid
contained
in
the
tubule
can
be
thrown
away
as
being
unsuitable
for
the
investigation.
EuroPat v2
Die
Anlage
Greenwood
besteht
aus
einer
Flotationsanlage
mit
einer
Kapazität
von
200
Tonnen
pro
Tag
(ausbaubar
auf
400
Tonnen)
mit
einem
Schwerkraftkreislauf
für
Gold
und
ein
em
Untersuchungslabor
.
The
Greenwood
facility
is
a
200
(expandable
to
400)
tonne
per
day
flotation
plant
with
a
gold
gravity
circuit
and
associated
assay
laboratory,
which
successfully
treated
Lexington
mineralized
material
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
viel
Leid,
wenn
man
so
lebt,
aber
wenn
man
sieht,
dass
es
Wissenschaft
gibt,
ein
Untersuchungslabor
zum
Beispiel,
wäre
es
anders,
dann
ist
es
keine
Sache
von
Ausprobieren,
sondern
es
ist
erwiesen,
denn
es
gibt
wissenschaftliche
Untersuchungen
darüber,
was
der
Mutter
Erde
fehlt,
oder
was
dort
angebaut
werden
kann.
And
living
like
this
has
caused
a
lot
of
suffering,
but
if
you
saw
that
there
is
a
science,
a
laboratory
for
example,
then
it
would
be
different,
it
wouldn’t
be
a
question
of
trying
stuff
out
because
there
would
be
a
scientific
study
that
could
tell
us
that
Mother
Earth
is
missing
this
or
that,
or
that
this
thing
is
what
will
grow
well
here,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Seit
Januar
2006
verfügt
ALFAN
über
ein
modernes
Untersuchungslabor,
in
dem
man
eine
sorgfältige
Qualitätskontrolle
der
Produkte
erfolgt.
Since
January
2006,
ALFAN
has
a
modern
analysis
laboratory
which
allows
the
constant
analysis
and
quality
check
of
its
products.
ParaCrawl v7.1
Da
System
S&P®
über
ein
eigenes
Untersuchungslabor
verfügt,
können
Probleme
beim
Betrieb
oder
Fragen
zur
Leistungsoptimierung
wissenschaftlich
analysiert
und
Lösungswege
schnell
und
systematisch
aufgezeigt
werden.
As
System
S&P®
runs
its
own
scientific
laboratory,
problems
with
operation
or
questions
for
efficiency
improvement
can
be
analyzed
scientifically.
Solutions
can
then
be
shown
quickly
and
systematically.
CCAligned v1
Das
ELT
wird
das
Universum
als
ultimatives
Untersuchungslabor
nutzen
und
Beobachtungen
vornehmen,
die
aktuell
für
bodenbasierte
Teleskope
unerreichbar
sind,
um
einige
der
anspruchsvollsten
astronomischen
Fragen
unserer
Zeit
zu
beantworten.
The
ELT
will
use
the
Universe
as
the
ultimate
scientific
laboratory,
making
observations
currently
unachievable
by
any
ground-based
telescope
to
answer
some
of
the
most
demanding
astronomical
questions
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Proben
werden
anschließend
zur
Analyse
an
ein
von
ALS
zertifiziertes
Untersuchungslabor
in
Lima
(Peru)
gesendet.
Samples
are
then
shipped
for
analysis
to
an
ALS-certified
assay
laboratory
in
Lima,
Peru.
ParaCrawl v7.1
Das
kerntechnische
Untersuchungslabor,
welches
zur
IAEO
gehört,
befindet
sich
im
etwa
30
Kilometer
von
Wien
entfernten
Forschungszentrum
Seibersdorf.
The
nuclear
technology
research
laboratory
belonging
to
the
IAEA
is
in
Seibersdorf
Laboratories,
which
is
located
about
30
kilometres
from
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Proben
werden
anschließend
zur
Analyse
an
ein
von
SGS
zertifiziertes
Untersuchungslabor
in
Lima
(Peru)
gesendet.
Samples
are
then
shipped
for
analysis
to
an
ALS-certified
assay
laboratory
in
Lima,
Peru.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Einsatzgebiete
reichen
von
der
Saatgutentwicklung,
dem
Pflanzenschutz
und
Feldversuchen
bis
zur
Arbeit
im
Untersuchungslabor,
Zuchtgarten
oder
Gewächshaus.
Possible
areas
of
deployment
range
from
seed
development
to
plant
protection
and
field
trials
and
extend
to
encompass
working
in
research
laboratories,
nurseries
or
hothouses.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gebäude
ist
neben
den
Bürofunktionen
auch
das
Untersuchungslabor
der
zentralen
Qualitätssicherungsabteilung
errichtet
worden,
wo
die
Überprüfung
aller
Teilprozesse
der
Herstellung
und
der
Montage
durchgeführt
wird.
In
addition
to
office
use,
this
building
also
accommodates
the
test
laboratory
of
the
central
quality
control
unit
to
allow
for
the
testing
of
all
the
sub-processes
of
production
and
assembly.
ParaCrawl v7.1
Kernproben
werden
mit
einer
Diamantsäge
geteilt,
wobei
eine
Hälfte
des
Kerns
in
versiegelte
Behälter
gepackt
und
an
das
ISO-zertifizierte
Untersuchungslabor
ALS
Chemex
nach
Lima,
Peru,
verschifft
wird.
Core
samples
will
be
cut
with
a
diamond
saw,
with
one-half
of
the
core
placed
in
sealed
bags
and
shipped
to
ALS
Chemex
in
Lima,
Peru,
an
ISO
certified
assay
laboratory.
ParaCrawl v7.1