Translation of "Untersuchungsbereich" in English
Es
gingen
keine
weiteren
Stellungnahmen
zum
Ausschluss
von
Multiplexpapier
vom
Untersuchungsbereich
ein.
No
further
comments
were
received
concerning
the
exclusion
of
multi-ply
paper
from
the
product
scope
of
the
investigation.
DGT v2019
Die
Geräte
sind
geputzt
und
poliert
und
ich
habe
den
Untersuchungsbereich
neu
geordnet.
Well,
all
the
equipment's
been
scrubbed
and
polished
and
I
rearranged
the
examination
area.
OpenSubtitles v2018
Angaben
über
den
Untersuchungsbereich
und
die
Anzahl
der
teilnehmenden
Unternehmen
werden
nachstehend
aufgeführt.
The
field
of
enquiry
and
the
number
of
firms
taking
part
is
shown
below.
EUbookshop v2
Die
regionale
Dimension
von
FuE-
und
Innovationsprozessen
ist
ein
relativ
neuer
Untersuchungsbereich.
The
regional
dimension
of
R
&
D
and
innovation
processes
is
a
relatively
young
field
of
investigation.
EUbookshop v2
Zweidimensionale
Frequenzspektren
erfordern
sehr
lange
Gesamtmeßzeiten
und
sind
gegenüber
Bewegungen
im
Untersuchungsbereich
empfindlich.
Two-dimensional
frequency
spectra
require
very
long
overall
measuring
periods
and
are
susceptible
to
motions
in
the
examination
zone.
EuroPat v2
Der
Untersuchungsbereich
wird
als
Bild
auf
dem
Monitor
dargestellt.
The
examination
region
is
displayed
as
a
picture
on
the
monitor.
EuroPat v2
Der
Koordinatenursprung
soll
dabei
in
den
Abbildungs-
bzw.
Untersuchungsbereich
gelegt
sein.
The
coordinate
origin
is
to
be
situated
in
the
imaging,
or
examination
region.
EuroPat v2
Der
Koordinantenursprung
soll
dabei
in
den
Abbildungs-
bzw.
Untersuchungsbereich
gelegt
sein.
The
coordinate
origin
is
to
be
situated
in
the
imaging,
or
examination
region.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Verfahren
ist
es
erwünscht,
einen
möglichst
großen
Untersuchungsbereich
zu
erfassen.
It
is
desirable
with
such
arrangements
to
cover
as
large
as
possible
an
examination
area.
EuroPat v2
Ein
Hochfrequenzsender
6
kann
im
Untersuchungsbereich
impulsweise
ein
hochfrequentes
Magnetfeld
erzeugen.
An
RF
transmitter
6
is
capable
of
pulse-wise
generating
an
RF
magnetic
field
in
the
examination
zone.
EuroPat v2
Mit
einer
geeignet
gewählten
Trajektorie
lässt
sich
ein
kugelförmiges
Volumen
als
Untersuchungsbereich
abbilden.
When
the
trajectory
is
suitably
chosen,
a
spherical
volume
can
be
imaged
as
the
examination
zone.
EuroPat v2
Die
Hochfrequenzspule
11
empfängt
dann
das
in
dieser
Zeitspanne
im
Untersuchungsbereich
auftretende
MR-Signal.
The
RF
coil
11
then
receives
the
MR
signal
occurring
in
the
examination
zone
during
this
period.
EuroPat v2
Es
genügt,
wenn
mindestens
ein
Teil
der
Reflexion
zum
Untersuchungsbereich
gehört.
It
is
sufficient
if
at
least
part
of
the
reflection
falls
into
the
evaluation
area.
EuroPat v2
Die
ebenfalls
halbringförmig
ausgebildeten
sekundären
Schlitzöffnungen
bilden
den
Untersuchungsbereich
auf
den
Detektor
ab.
The
secondary
slit
apertures,
also
having
a
semi-annular
shape,
map
the
examination
zone
on
the
detector.
EuroPat v2
Der
abzubildende
Untersuchungsbereich
befindet
sich
dabei
zwischen
der
Röntgenquelle
und
dem
Detektor.
The
examination
zone
to
be
imaged
is
then
situated
between
the
X-ray
source
and
the
detector.
EuroPat v2
Durch
das
Gradientenfeld
Gx
in
der
Präparationsphase
wird
die
Kernmagnetisierung
im
Untersuchungsbereich
dephasiert.
The
gradient
field
Gx
during
the
preparation
phase
dephases
the
nuclear
magnetization
in
the
examinatio
region.
EuroPat v2
Die
aus
dem
Untersuchungsbereich
austretende
Strahlung
wird
von
einer
Detektoranordnung
6
erfaßt.
The
radiation
emerging
from
the
examination
zone
is
measured
by
a
detector
device
6.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Einfluß
der
im
Untersuchungsbereich
4
mehrfach
gestreuten
Streustrahlung
unterdrückt
werden.
By
this
means
it
is
possible
to
suppress
the
influence
of
the
multiply
scattered
radiation
in
the
examination
area
4.
EuroPat v2
Dabei
wird
ein
Untersuchungsbereich
7
von
allen
Seiten
durchleuchtet.
An
examination
zone
7
is
thus
irradiated
from
all
sides.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Vorrichtungen
ist
es
erwünscht,
einen
möglichst
großen
Untersuchungsbereich
zu
erfassen.
It
is
desirable
with
such
arrangements
to
cover
as
large
as
possible
an
examination
area.
EuroPat v2