Translation of "Unterstellungsverhältnis" in English

Höchstrichterlich wird eine flexible Auslegung der Begriffe Entscheidungsgewalt und Unterstellungsverhältnis unterstützt.
Many court cases have arisen as a consequence. The Labour Act, as amended, has restricted the definition to that of authority only.
EUbookshop v2

Ein Unterstellungsverhältnis: Die Dienstleistung des Arbeitnehmers wird im Dienst des Arbeitgebers unternommen.
A relationship of subordination: The work performed by the worker is provided to the employer.
ParaCrawl v7.1

Einleitung der Planung, um beim Unterstellungsverhältnis für bestimmte Aufgaben der UNMIK einen reibungslosen Wechsel zu einer künftigen EU-Krisenbewältigungsoperation im Bereich der Rechtsstaatlichkeit und in anderen Bereichen, die der Rat gegebenenfalls im Kontext des Prozesses zur Bestimmung des künftigen Status ermittelt, zu gewährleisten;
Initiating planning to allow the smooth transfer of authority from selected tasks of UNMIK to a future EU crisis management operation, in the field of rule of law and other areas that might be identified by the Council in the context of the future status process.
DGT v2019

Aufgrund des Fehlens einer verbindlichen Definition des Arbeitsvertrages im Zivilgesetzbuch greifen die Gerichte auf das Kriterium des rechtlichen Unterstellungsverhältnis ses zurück, demzufolge der Arbeitgeber Entscheidungsgewalt über den Arbeitnehmer hat.
The work must be performed under conditions of depend ence or subordination. Jurisprudence repeatedly resorts to this clause and considers it as an "external sign" that a working relationship exists (which it in turn identifies by various signs such as that of keeping fixed working hours, disciplinary control, "technical" dependence in the per formance of work, etc) although the concept of depend ence used is becoming increasingly flexible.
EUbookshop v2

In Spanien gilt jede natürliche Person, die sich vertraglich verpflichtet, gegen Vergütung für einen anderen in einem Unterstellungsverhältnis Arbeit zu leisten oder Dienste zu erbringen, als Beschäftigter.
"the employee (...) is considered to be any person employed for his main occupation for remuneration, independently of the method of payment, in a service of a private establishment, office, or in general of an enterprise or of any work and providing service, exclusively or in prevailing character, non-manual.
EUbookshop v2

Bei der Definition des Arbeitsvertrags spielen jedoch in allen Mitgliedstaaten folgende Elemente eine Rolle: Über einkunft der Vertragspartner, Arbeitsleistung, Dauer und Vergütung des Arbeitsverhältnisses und, was besonders wichtig ist, Abhängigkeit, Unterstellungsverhältnis und Kontrolle.
The conventional elements in the definition of contract of employment common to all Member States are: agreement; work performance, length of time, remuneration and, most importantly, dependency, subordination and control.
EUbookshop v2