Translation of "Unterschiedslos" in English
Ich
habe
immer
unterschiedslos
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
gekämpft.
I
have
always
fought
for
the
protection
of
human
rights,
without
distinction.
Europarl v8
Diese
Fristen
einschließlich
etwaiger
Verlängerungen
gelten
unterschiedslos
für
alle
interessierten
oder
teilnehmenden
Anbieter.
Such
time-periods,
including
any
extension
of
the
time-periods,
shall
be
the
same
for
all
interested
or
participating
suppliers.
DGT v2019
Es
gilt
unterschiedslos
für
Staatsangehörige
der
USA
und
Ausländer.
It
applies
without
distinction
to
United
States
and
non-United
States
citizens.
DGT v2019
Diese
Beihilfen
müssen
insbesondere
unterschiedslos
allen
Wirtschaftsbeteiligten
des
betreffenden
landwirtschaftlichen
Sektors
angeboten
werden.
In
particular,
this
aid
must
be
available
indiscriminately
to
all
economic
operators
in
the
agricultural
sector.
DGT v2019
Zudem
ist
es
unverantwortlich,
sehr
kleinen
Kindern
unterschiedslos
Sexualerziehung
angedeihen
zu
lassen.
Finally,
it
is
irresponsible
to
teach
very
young
children
a
policy
of
sex
without
discernment.
Europarl v8
In
einer
Vielzahl
von
Fällen
werden
soziale
und
Gesundheitsleistungen
unterschiedslos
erbracht.
In
many
cases,
social
services
and
health
services
are
provided
in
the
same
way.
Europarl v8
Die
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
sind
unterschiedslos
anzuwenden.
The
derogations
provided
for
in
the
first
and
second
subparagraphs
shall
be
applied
without
discrimination.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Tarife
sollten
unterschiedslos
für
alle
Netzbenutzer
gelten.
Those
tariffs
should
be
applicable
to
all
system
users
on
a
non
discriminatory
basis.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Tarife
müssen
unterschiedslos
für
alle
Netzbenutzer
gelten.
Those
tariffs
should
be
applicable
to
all
system
users
on
a
non-discriminatory
basis.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
innerhalb
eines
Vertriebsnetzes
unterschiedslos
gelten.
They
are
supposed
to
apply
without
discrimination
within
the
distribution
network.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
ist
unterschiedslos
auf
alle
Asylbewerber
anzuwenden.
The
Regulation
should
be
applied
in
the
same
way
for
all
asylum
seekers
without
discrimination.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
gilt
unterschiedslos
für
dänische
und
nicht
dänische
Unternehmen.
The
scheme
applies
without
discrimination
to
Danish
and
non-Danish
firms.
TildeMODEL v2018
Manche
dieser
Regelungen
sind
unterschiedslos
auf
alle
Personen
in
Schwierigkeiten
ausgerichtet.
Certain
of
these
schemes
apply
without
discrimination
to
all
persons
in
difficulty.
TildeMODEL v2018
Die
Rückerstattungsanforderung
sollte
unterschiedslos
für
alle
E-Geld-Systeme
unabhängig
von
ihrer
Größe
gelten
.
The
redeemability
requirement
should
be
applied
indiscriminately
to
all
electronic
money
schemes
irrespective
of
their
size
.
ECB v1
Diese
Regel
gilt
unterschiedslos
für
alle
Betreiber.
This
rule
is
applied
without
discrimination
to
all
operators.
DGT v2019