Translation of "Unterschiedslos" in English

Ich habe immer unterschiedslos für den Schutz der Menschenrechte gekämpft.
I have always fought for the protection of human rights, without distinction.
Europarl v8

Diese Fristen einschließlich etwaiger Verlängerungen gelten unterschiedslos für alle interessierten oder teilnehmenden Anbieter.
Such time-periods, including any extension of the time-periods, shall be the same for all interested or participating suppliers.
DGT v2019

Es gilt unterschiedslos für Staatsangehörige der USA und Ausländer.
It applies without distinction to United States and non-United States citizens.
DGT v2019

Diese Beihilfen müssen insbesondere unterschiedslos allen Wirtschaftsbeteiligten des betreffenden landwirtschaftlichen Sektors angeboten werden.
In particular, this aid must be available indiscriminately to all economic operators in the agricultural sector.
DGT v2019

Zudem ist es unverantwortlich, sehr kleinen Kindern unterschiedslos Sexualerziehung angedeihen zu lassen.
Finally, it is irresponsible to teach very young children a policy of sex without discernment.
Europarl v8

In einer Vielzahl von Fällen werden soziale und Gesundheitsleistungen unterschiedslos erbracht.
In many cases, social services and health services are provided in the same way.
Europarl v8

Die in den Unterabsätzen 1 und 2 vorgesehenen Ausnahmeregelungen sind unterschiedslos anzuwenden.
The derogations provided for in the first and second subparagraphs shall be applied without discrimination.
JRC-Acquis v3.0

Diese Tarife sollten unterschiedslos für alle Netzbenutzer gelten.
Those tariffs should be applicable to all system users on a non discriminatory basis.
JRC-Acquis v3.0

Diese Tarife müssen unterschiedslos für alle Netzbenutzer gelten.
Those tariffs should be applicable to all system users on a non-discriminatory basis.
TildeMODEL v2018

Sie sollen innerhalb eines Vertriebsnetzes unterschiedslos gelten.
They are supposed to apply without discrimination within the distribution network.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung ist unterschiedslos auf alle Asylbewerber anzuwenden.
The Regulation should be applied in the same way for all asylum seekers without discrimination.
TildeMODEL v2018

Die Regelung gilt unterschiedslos für dänische und nicht dänische Unternehmen.
The scheme applies without discrimination to Danish and non-Danish firms.
TildeMODEL v2018

Manche dieser Regelungen sind unterschiedslos auf alle Personen in Schwierigkeiten ausgerichtet.
Certain of these schemes apply without discrimination to all persons in difficulty.
TildeMODEL v2018

Die Rückerstattungsanforderung sollte unterschiedslos für alle E-Geld-Systeme unabhängig von ihrer Größe gelten .
The redeemability requirement should be applied indiscriminately to all electronic money schemes irrespective of their size .
ECB v1

Diese Regel gilt unterschiedslos für alle Betreiber.
This rule is applied without discrimination to all operators.
DGT v2019