Translation of "Unterschützen" in English
Wir
unterschützen
Sie
dabei,
regelmäßige
Newsletter
in
Ihr
Marketing
zu
integrieren.
We
support
you
in
integrating
regular
newsletters
in
your
marketing.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
gekommen,
um
uns
bei
den
Übergriffen
dieser
ungläubigen
Anmee
zu
unterschützen.
You
came
here
to
help
us
against
the
unbelievable
offences
of
the
infidel
army.
OpenSubtitles v2018
Daten
unterschützen
uns
bei
den
richtigen
Entscheidungen,
die
Ihrem
Unternehmen
einen
Wettbewerbsvorteil
verschaffen.
Data
can
help
to
make
the
right
decision,
to
give
your
business
a
great
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
es
als
unsere
Pflicht
das
Handwerk
zu
unterschützen
und
unsere
Konditionen
im
Netz
unter
Verschluss
zu
halten.
We
believe
in
our
duty
to
support
the
craft
and
keep
our
conditions
in
the
net
under
lock
and
key.
ParaCrawl v7.1
Die
fossilen
Nachweise
scheinen
den
Punktualismus
zu
unterschützen,
aber
wiederum
gibt
es
auch
hier
große
Unzulänglichkeiten.
The
fossil
record
might
seem
to
support
punctuated
equilibrium,
but
again,
there
are
major
problems.
ParaCrawl v7.1
Dank
Kompatibilität
zum
H.265
Standard
verarbeitet
der
Rekorder
stark
komprimierte
Bilddaten
von
Kameras,
die
H.265
unterschützen.
Because
it
is
compatible
with
the
H.265
Standard,
the
recorder
can
process
highly
compressed
image
data
from
cameras
which
support
H.265.
ParaCrawl v7.1