Translation of "Unterschützen" in English

Wir unterschützen Sie dabei, regelmäßige Newsletter in Ihr Marketing zu integrieren.
We support you in integrating regular newsletters in your marketing.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid gekommen, um uns bei den Übergriffen dieser ungläubigen Anmee zu unterschützen.
You came here to help us against the unbelievable offences of the infidel army.
OpenSubtitles v2018

Daten unterschützen uns bei den richtigen Entscheidungen, die Ihrem Unternehmen einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Data can help to make the right decision, to give your business a great competitive advantage.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen es als unsere Pflicht das Handwerk zu unterschützen und unsere Konditionen im Netz unter Verschluss zu halten.
We believe in our duty to support the craft and keep our conditions in the net under lock and key.
ParaCrawl v7.1

Die fossilen Nachweise scheinen den Punktualismus zu unterschützen, aber wiederum gibt es auch hier große Unzulänglichkeiten.
The fossil record might seem to support punctuated equilibrium, but again, there are major problems.
ParaCrawl v7.1

Dank Kompatibilität zum H.265 Standard verarbeitet der Rekorder stark komprimierte Bilddaten von Kameras, die H.265 unterschützen.
Because it is compatible with the H.265 Standard, the recorder can process highly compressed image data from cameras which support H.265.
ParaCrawl v7.1