Translation of "Unterrostung" in English
Nach
48
Stunden
Salzsprühtest
beträgt
die
Unterrostung
schon
mehr
als
20
mm.
The
rust
penetration
is
more
than
20
mm
after
only
48
hours
in
the
salt
spray
test.
EuroPat v2
Beurteilt
wird
die
abgelaugte
Fläche,
die
Unterrostung
am
Ritz
und
die
Enthaftung
durch
einen
Klebestreifen-Abziehtest.
The
area
exposed
by
caustic
treatment,
the
underrusting
at
the
score
and
degree
of
removal
in
an
adhesive
strip
peeling
test
are
assessed.
EuroPat v2
In
der
Automobilzuliefererindustrie
und
Fahrzeugbau
erfüllt
das
Verfahren
höchste
Anforderungen
an
den
Schutz
vor
Unterrostung.
In
the
automobile
supplier
industry
and
in
automobile
construction
the
process
fulfils
major
requirements
for
protection
against
rust
penetration.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
eines
Klebemittels
ist
überdies
eine
zusätzliche
Vorbehandlung
der
Stahloberfläche
zur
Vermeidung
von
Unterrostung
nicht
erforderlich.
Furthermore,
if
an
adhesive
is
used,
the
steel
surface
need
not
be
given
additional
pretreatment
to
avoid
rusting
underneath.
EuroPat v2
Die
Folie,
die
ein
kohäsives
Bruchbild
aufweist,
übernimmt
somit
gleichzeitig
die
Funktion
des
Korrosionsschutzes,
eine
Unterrostung
des
Bleches
ist
nicht
möglich.
A
film
which
has
a
cohesive
fracture
pattern
therefore
simultaneously
takes
over
the
function
of
corrosion
protection;
underrusting
of
the
panel
is
not
possible.
EuroPat v2
Nach
9
Zyklen
Wechselklimabeanspruchung
zeigen
die
Referenzsysteme
I,
II
und
III
eine
stellenweise
bis
zu
3
mm
fortgeschrittene
Unterrostung
am
Ritz,
während
sich
dieser
Vorgang
an
den
erfindungsgemäß
beschichteten
Beispielen
1,
2
und
3
noch
nicht
eindeutig
fixieren
läßt
(<
1
mm).
After
9
cycles
of
alternating
climate
exposure,
the
reference
systems
I,
II
and
III
exhibit
under-rusting
at
the
slit
which
at
some
points
has
progressed
up
to
3
mm,
whereas
on
the
Examples
1,
2
and
3
coated
in
accordance
with
the
invention
this
process
can
at
this
stage
not
clearly
be
ascertained
(<1
mm).
EuroPat v2
Ist
der
Schichtabbau
schließlich
lokal
bis
zum
Metallsubstrat
fortgeschritten,
dann
verhindert
die
dort
in
den
Nachbarbereichen
noch
bestehende
hohe
Haftfestigkeit
der
Beschichtung
den
Start
der
Unterfilmkorrosion
(bei
Eisenwerkstoffen:
Unterrostung).
Finally,
if
local
film
breakdown
has
advanced
down
to
the
metal
substrate,
the
persisting
high
strength
of
adhesion
of
the
coating
in
the
adjacent
regions
prevents
the
start
of
underfilm
corrosion
(in
the
case
of
ferrous
materials:
under-rusting).
EuroPat v2
Bei
den
nach
Beispiel
4
hergestellten
Beschichtungen
war
die
vom
Ritz
ausgehende
Unterrostung
sehr
gering
ausgeprägt
(<
1
mm),
der
Blasengrad
der
Beschichtungen
jedoch
im
Mittel
mit
m
2
/g
2
einzustufen.
With
the
coatings
prepared
according
to
Example
4,
the
under-rusting
extending
from
the
slit
was
minimal
(<1
mm),
but
the
degree
of
blistering
of
the
coatings
was
graded
on
average
as
m2
/g2.
EuroPat v2
Beim
Klima-Wecheltest
(1
Runde
=
4
Stunden
Salzsprühtest
+
4
Stunden
Trockenlagerung
+
16
Stunden
Feuchtraumtest)
zeigen
die
Bleche
nach
40
Runden
eine
Unterrostung
von
weniger
als
2
mm.
In
the
cycle
test
(1
cycle
=4
hours
salt
spray+4
hours
dry
storage+16
hours
humidity
chamber),
the
panels
after
40
cycles
show
underrusting
of
less
than
2
mm.
EuroPat v2
Bei
der
Lagerung
der
lackierten
Bleche
in
Trinkwasser
bei
40
°C
wurden
nach
35
Tagen
keine
Veränderungen
festgestellt,
während
Vergleichsbleche
ohne
oxpropylierten
Laurylalkohol
und
ohne
Chlorparaffin
bereits
nach
18
Tagen
Blasenbildung
mit
Unterrostung
zeigten.
The
lacquered
steel
plates
did
not
show
any
visible
signs
of
change
after
storage
for
35
days
in
drinking
water
at
40°
C.,
while
comparison
plates
free
from
the
propoxylated
lauryl
alcohol
and
chlorinated
paraffin
showed
bubble
formation
with
rusting
underneath
after
only
18
days.
EuroPat v2
Die
auf
den
erfindungsgemäßen
Bindemitteln
basierenden
Korrosionsschutzlacke
KS
2a
und
KS
2b
zeigen
im
Salzsprühtest
geringere
Blasenbildung
sowie
verminderte
Enthaftung
und
Unterrostung.
In
the
salt
spray
test,
the
corrosion
control
coatings
KS
2a
and
KS
2b,
based
on
the
binders
of
the
invention,
exhibit
less
blistering
and
also
reduced
delamination
and
subfilm
corrosion.
EuroPat v2
Insbesondere
weisen
beide
Materialien
sehr
gute,
die
Korrosion
von
benachbarten
bzw.
angrenzenden
Metallteilen
-
insbesondere
Wandungen
1
von
Strukturelementen
14
-
verhindernde
bzw.
verzögernde
Eigenschaften
auf,
so
dass
ein
Korrosionsschutz
von
über
1000
Stunden
im
Salzsprühbad
oder
10
Rd
VDA
besteht
und
weder
eine
Randkorrosion
noch
eine
Unterrostung
auftritt.
Both
materials
have,
in
particular,
superior
corrosion-preventing
or
corrosion-delaying
properties
with
respect
to
adjacent
or
adjoining
metal
parts—particularly
walls
1
of
structural
elements
14
—such
that
a
corrosion
protection
of
more
than
1000
hours
in
the
salt
spray
bath
or
10
Rd
VDA
is
achieved
and
neither
edge
corrosion
nor
bottom
corrosion
occurs.
EuroPat v2
Sie
sind
0,64
mm
(0,025
Zoll)
dick
und
mit
dem
Typ
A
vergleichbar,
werden
jedoch
mit
einer
Chromatierung
versehen
um
die
Lackhaftung
und
den
Widerstand
gegen
Unterrostung
zu
verbessern.
They
are
0.64
mm
(0.025in)
thick
and
are
similar
to
Type
A,
except
they
are
treated
with
a
chromium
conversion
coating
which
improves
paint
adhesion
and
resistance
to
underfilm
corrosion.
ParaCrawl v7.1
Der
Lack
wird
30
min
bei
190
o
C
eingebrannt.
Man
erhält
einen
21
/
um
dicken
acetonbeständigen
Film
mit
einer
Pendelhärte
von
154
sec
und
einerErichsen-Tiefung
von
5
mm,
der
nach
96
Stunden
Salzsprühtest
eine
Unterrostung
von
20
mm
aufweist.
The
finish
is
baked
for
30
minutes
at
190°
C.
A
21
?m
thick
acetone-resistant
film
is
obtained,
which
has
a
pendulum
hardness
of
154
sec,
gives
an
Erichsen
cupping
value
of
5
mm
and
exhibits
20
mm
rust
penetration
after
96
hours
in
the
salt
spray
test.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
der
gehemmten
Entwicklung
Unterrostung
und
verbessert
die
Haftung
der
Beschichtung
zu
metallu.Hromatirovanie
eine
chemische
Passivierung
von
elektrolytisch
verzinkten
Teilen,
das
Wesen
von
denen
kurzzeitiges
Eintauchen
in
die
Details
einer
Lösung
von
starken
Oxidationsmitteln
ist.
As
a
result
of
inhibited
development
underfilm
corrosion,
and
significantly
improves
the
adhesion
of
the
coating
to
metallu.Hromatirovanie
is
a
chemical
passivation
of
electrolytically
galvanized
parts,
the
essence
of
which
is
short-term
immersion
in
the
details
of
a
solution
of
strong
oxidants.
ParaCrawl v7.1