Translation of "Unterputzkasten" in English
Auch
dies
führt
zu
einer
schallgedämmten
Verbindung
zwischen
dem
Armaturenkörper
und
dem
Unterputzkasten.
This
also
leads
to
a
sound-deadened
connection
between
the
fitting
body
and
the
concealed
tank.
EuroPat v2
Der
Armaturengrundkörper
7
berührt
den
Unterputzkasten
1
an
keiner
Stelle.
At
no
point
is
the
fitting
body
7
in
contact
with
the
concealed
tank
1
.
EuroPat v2
Der
Unterputzkasten
16
ist
im
Schnitt
gezeigt.
The
concealed
box
16
is
shown
in
section.
EuroPat v2
Die
Sanitärarmatur
1
ist
also
in
dem
Unterputzkasten
16
festgelegt.
The
sanitary
fitting
1
is
thus
fixed
in
the
concealed
box
16
.
EuroPat v2
Passend
zur
Blende
für
die
Multibox
soll
ein
ebenfalls
zweiteiliger
Unterputzkasten
hergestellt
werden.
Matching
to
the
cover
for
the
multi
box
also
a
two
piece
back
box
ought
to
be
manufactured.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterputzkasten
kann
ebenfalls
Öffnungen
aufweisen,
mit
denen
er
an
einer
Isolationswand
angeschraubt
werden
kann.
The
concealed
tank
can
also
have
openings
with
which
it
can
be
screwed
to
an
insulating
wall.
EuroPat v2
Der
Armaturengrundkörper
7
besteht
beispielsweise
aus
Metall,
während
der
Unterputzkasten
aus
Kunststoff
bestehen
kann.
The
fitting
body
7
is
e.g.
made
from
metal,
whereas
the
concealed
tank
can
be
made
from
plastic.
EuroPat v2
Im
Rohbau
legst
du
Leitungsrohre
ein
und
setzst
Unterputzkasten
für
die
Montage
der
Schalter
und
Steckdosen.
In
the
building
shell,
you
install
cable
conduits
and
position
concealed
boxes
for
installing
switches
and
sockets.
ParaCrawl v7.1
Solche
Befestigungsösen
dienen
dazu,
den
Unterputzkasten
beispielsweise
auf
dem
Boden
einer
Ausnehmung
anzuschrauben.
Such
mounting
eyes
are
used
for,
for
example,
bolting
the
flush-mounting
box
to
the
base
of
a
recess.
EuroPat v2
Bei
dem
Flansch
kann
es
sich
um
einzelne
an
dem
Unterputzkasten
anbringbare
Teile
handeln.
The
flange
may
be
made
up
of
separate
parts
that
may
be
fastened
to
the
flush-mounting
box.
EuroPat v2
Die
Aufgabe:
Passend
zur
Blende
für
die
Multibox
soll
ein
ebenfalls
zweiteiliger
Unterputzkasten
hergestellt
werden.
The
Task:
Matching
to
the
cover
for
the
multi
box
(link)
also
a
two
piece
back
box
ought
to
be
manufactured.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterputzkasten
dient
sowohl
als
Montagehilfe
als
auch
dazu,
die
eigentliche
Armatur
während
der
Fertigstellung
des
Verputzes
und
der
Verfliesung
der
Wand
zu
schützen.
The
concealed
tank
or
box
serves
both
as
an
installation
aid
and
also
for
protecting
the
actual
fitting
during
the
completion
of
the
plaster
rendering
and
the
tiling
of
the
wall.
EuroPat v2
Auch
an
der
Stelle
des
Verbindungselements
tritt
keine
direkte
Berührung
zwischen
dem
Armaturengrundkörper
und
dem
Unterputzkasten
auf.
Also
at
the
location
of
the
connecting
element
there
is
no
direct
contact
between
the
fitting
body
and
the
concealed
tank.
EuroPat v2
Dabei
kann
darauf
geachtet
werden,
daß
nur
geringes
Spiel
zwischen
der
Außenseite
des
Armaturengrundkörpers
und
dem
Unterputzkasten
vorhanden
ist.
It
should
be
ensured
that
there
is
only
a
limited
clearance
between
the
outside
of
the
fitting
body
and
the
concealed
tank.
EuroPat v2
Der
Unterputzkasten
1
weist
eine
beispielsweise
kreiszylindrische
Außenwand
3
auf,
die
von
einem
ebenen
Boden
4
abgeschlossen
ist.
The
concealed
tank
1
has
an
e.g.
circular
cylindrical
outer
wall
3,
which
is
terminated
by
a
flat
bottom
4
.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
eines
Sanitärventils
wird
der
Unterputzkasten
im
Normalfall
in
einer
Nische
einer
Wand
so
angeordnet,
daß
die
offene
Seite
2
vertikal
verläuft,
also
nach
vorne
gerichtet
ist.
During
the
installation
of
a
sanitary
valve
the
concealed
tank
is
normally
placed
in
a
recess
of
a
wall
in
such
a
way
that
the
open
side
2
is
vertical,
i.e.
directed
forwards.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
eine
Unterputzarmatur
1,
deren
Gehäuse
2
sich
im
wesentlichen
in
einem
Unterputzkasten
3
befindet,
der
seinerseits
in
einer
Einbauöffnung
53
einer
Installationswand
5
angeordnet
ist.
FIG.
1
shows
a
flush-mounted
fitting
1,
the
housing
2
of
which
is
located
substantially
in
a
flush-mounted
box
3
which
in
turn
is
arranged
in
an
installation
opening
53
in
a
plumbing
wall
5
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
aus
von
einem
sogenannten
Unterputzkasten,
mit
dessen
Hilfe
Sanitärarmaturen
an
einer
Wand
angebracht
werden
können.
The
invention
is
based
on
a
so-called
concealed
tank
with
the
aid
of
which
sanitary
fittings
can
be
fitted
to
a
wall.
EuroPat v2
Ohne
weiteres
Zutun
oder
Nachdenken
erfolgt
also
das
Lösen
des
Armaturengrundkörpers
von
der
Stützeinrichtung
und
damit
von
dem
Unterputzkasten,
so
daß
keine
direkte
Verbindung
mehr
besteht.
Thus,
without
further
action
or
support
the
fitting
body
is
released
from
the
supporting
device
and
consequently
also
from
the
concealed
tank,
so
that
there
is
no
longer
any
direct
connection.
EuroPat v2
Diese
können
so
gestaltet
sein,
daß
der
Unterputzkasten
beispielsweise
an
dem
Boden
einer
Nische
in
der
Wand
festgeschraubt
werden
kann.
The
latter
can
be
so
designed
that
the
concealed
tank
can
e.g.
be
firmly
screwed
to
the
bottom
of
a
recess
in
the
wall.
EuroPat v2
Es
kann
erfindungsgemäß
in
Weiterbildung
vorgesehen
sein,
daß
das
Verbindungselement
oder
wenigstens
eines
der
Verbindungselemente
vor
dem
Einsetzen
des
Armaturengrundkörpers
in
den
Unterputzkasten
mit
diesem
und/oder
mit
dem
Armaturengrundkörper
verbunden
werden
kann.
According
to
a
further
development
of
the
invention,
the
connecting
element
or
at
least
one
of
the
connecting
elements,
prior
to
the
insertion
of
the
fitting
body
in
the
concealed
tank,
can
be
connected
to
the
latter
and/or
to
the
fitting
body.
EuroPat v2
In
den
Unterputzkasten
1
ist
ein
Armaturengrundkörper
7
eingesetzt,
dessen
Quererstreckung
etwas
kleiner
ist
als
der
Abstand
zweier
ebener
Flächen
6
im
Bereich
der
Durchgangsöffnungen.
In
the
concealed
tank
1
is
inserted
a
fitting
body
7,
whose
transverse
extension
is
somewhat
smaller
than
the
spacing
between
two
flat
surfaces
6
in
the
vicinity
of
the
passage
openings.
EuroPat v2
Da
die
Stirnkanten
13
der
Ansätze
11
bis
an
die
Flächen
6
heranreichen,
in
denen
die
Durchgangsöffnungen
vorhanden
sind,
wird
eine
sichere
und
dennoch
schallgedämpfte
Verbindung
zwischen
dem
Armaturengrundkörper
7
und
dem
Unterputzkasten
1
hergestellt.
As
the
front
edges
13
of
the
lugs
11
extend
up
to
the
surfaces
6
in
which
the
through
openings
are
provided,
a
secure,
sound-deadened
connection
is
produced
between
the
fitting
body
and
the
concealed
tank
1
.
EuroPat v2
Der
Unterputzkasten
1
mit
der
soweit
beschriebenen
Anordnung
des
Armaturengrundkörpers
7,
festgelegt
mit
Hilfe
der
Verbindungselemente
8,
wird
dann
in
eine
Nische
einer
Wand
oder
hinter
eine
Isolationswand
eingesetzt
und
mit
der
Hauswasserzuleitung
verbunden,
deren
Anschlüsse
in
die
Ansätze
11
eingeschraubt
werden.
The
concealed
tank
1
with
the
arrangement
of
the
fitting
body
7,
fixed
with
the
aid
of
connecting
elements
8,
is
then
inserted
in
a
recess
of
a
wall
or
behind
an
insulating
wall
and
connected
to
the
house
water
supply
pipe,
whose
connections
are
screwed
into
the
lugs
11
.
EuroPat v2
Erst
nach
vollständiger
Herstellung
der
Installation,
die
beispielsweise
auch
noch
auf
Dichtheit
geprüft
werden
kann,
und
anschließender
Herstellung
der
Verfliesung
wird
die
eigentliche
Armatur
in
den
Unterputzkasten
1
eingesetzt
und
mit
dem
Grundkörper
7
verschraubt.
Only
after
completing
the
installation,
which
e.g.
can
also
undergo
seal
testing,
and
the
subsequent
production
of
the
tiling
is
the
actual
fitting
inserted
in
the
concealed
tank
1
and
screwed
to
the
body
7
.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
dieser
Öffnungen
19
in
den
Vorsprüngen
kann
der
Unterputzkasten
an
der
Rückwand
einer
Nische
in
der
Wand
angeschraubt
werden.
With
the
aid
of
these
openings
19
in
the
projections
the
concealed
tank
can
be
screwed
to
the
rear
wall
of
a
recess
in
the
wall.
EuroPat v2
Wiederum
kann
die
Durchgangsöffnung
für
das
Wasser
mit
Hilfe
einer
Verbindungshülse
mit
dem
Unterputzkasten
1
verbunden
werden.
Once
again
the
passage
opening
for
the
water
can
be
connected
with
the
aid
of
a
connecting
sleeve
to
the
concealed
tank
1
.
EuroPat v2