Translation of "Unterputzkasten" in English

Auch dies führt zu einer schallgedämmten Verbindung zwischen dem Armaturenkörper und dem Unterputzkasten.
This also leads to a sound-deadened connection between the fitting body and the concealed tank.
EuroPat v2

Der Armaturengrundkörper 7 berührt den Unterputzkasten 1 an keiner Stelle.
At no point is the fitting body 7 in contact with the concealed tank 1 .
EuroPat v2

Der Unterputzkasten 16 ist im Schnitt gezeigt.
The concealed box 16 is shown in section.
EuroPat v2

Die Sanitärarmatur 1 ist also in dem Unterputzkasten 16 festgelegt.
The sanitary fitting 1 is thus fixed in the concealed box 16 .
EuroPat v2

Passend zur Blende für die Multibox soll ein ebenfalls zweiteiliger Unterputzkasten hergestellt werden.
Matching to the cover for the multi box also a two piece back box ought to be manufactured.
ParaCrawl v7.1

Der Unterputzkasten kann ebenfalls Öffnungen aufweisen, mit denen er an einer Isolationswand angeschraubt werden kann.
The concealed tank can also have openings with which it can be screwed to an insulating wall.
EuroPat v2

Der Armaturengrundkörper 7 besteht beispielsweise aus Metall, während der Unterputzkasten aus Kunststoff bestehen kann.
The fitting body 7 is e.g. made from metal, whereas the concealed tank can be made from plastic.
EuroPat v2

Im Rohbau legst du Leitungsrohre ein und setzst Unterputzkasten für die Montage der Schalter und Steckdosen.
In the building shell, you install cable conduits and position concealed boxes for installing switches and sockets.
ParaCrawl v7.1

Solche Befestigungsösen dienen dazu, den Unterputzkasten beispielsweise auf dem Boden einer Ausnehmung anzuschrauben.
Such mounting eyes are used for, for example, bolting the flush-mounting box to the base of a recess.
EuroPat v2

Bei dem Flansch kann es sich um einzelne an dem Unterputzkasten anbringbare Teile handeln.
The flange may be made up of separate parts that may be fastened to the flush-mounting box.
EuroPat v2

Die Aufgabe: Passend zur Blende für die Multibox soll ein ebenfalls zweiteiliger Unterputzkasten hergestellt werden.
The Task: Matching to the cover for the multi box (link) also a two piece back box ought to be manufactured.
ParaCrawl v7.1

Der Unterputzkasten dient sowohl als Montagehilfe als auch dazu, die eigentliche Armatur während der Fertigstellung des Verputzes und der Verfliesung der Wand zu schützen.
The concealed tank or box serves both as an installation aid and also for protecting the actual fitting during the completion of the plaster rendering and the tiling of the wall.
EuroPat v2

Auch an der Stelle des Verbindungselements tritt keine direkte Berührung zwischen dem Armaturengrundkörper und dem Unterputzkasten auf.
Also at the location of the connecting element there is no direct contact between the fitting body and the concealed tank.
EuroPat v2

Dabei kann darauf geachtet werden, daß nur geringes Spiel zwischen der Außenseite des Armaturengrundkörpers und dem Unterputzkasten vorhanden ist.
It should be ensured that there is only a limited clearance between the outside of the fitting body and the concealed tank.
EuroPat v2

Der Unterputzkasten 1 weist eine beispielsweise kreiszylindrische Außenwand 3 auf, die von einem ebenen Boden 4 abgeschlossen ist.
The concealed tank 1 has an e.g. circular cylindrical outer wall 3, which is terminated by a flat bottom 4 .
EuroPat v2

Bei der Montage eines Sanitärventils wird der Unterputzkasten im Normalfall in einer Nische einer Wand so angeordnet, daß die offene Seite 2 vertikal verläuft, also nach vorne gerichtet ist.
During the installation of a sanitary valve the concealed tank is normally placed in a recess of a wall in such a way that the open side 2 is vertical, i.e. directed forwards.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt eine Unterputzarmatur 1, deren Gehäuse 2 sich im wesentlichen in einem Unterputzkasten 3 befindet, der seinerseits in einer Einbauöffnung 53 einer Installationswand 5 angeordnet ist.
FIG. 1 shows a flush-mounted fitting 1, the housing 2 of which is located substantially in a flush-mounted box 3 which in turn is arranged in an installation opening 53 in a plumbing wall 5 .
EuroPat v2

Die Erfindung geht aus von einem sogenannten Unterputzkasten, mit dessen Hilfe Sanitärarmaturen an einer Wand angebracht werden können.
The invention is based on a so-called concealed tank with the aid of which sanitary fittings can be fitted to a wall.
EuroPat v2

Ohne weiteres Zutun oder Nachdenken erfolgt also das Lösen des Armaturengrundkörpers von der Stützeinrichtung und damit von dem Unterputzkasten, so daß keine direkte Verbindung mehr besteht.
Thus, without further action or support the fitting body is released from the supporting device and consequently also from the concealed tank, so that there is no longer any direct connection.
EuroPat v2

Diese können so gestaltet sein, daß der Unterputzkasten beispielsweise an dem Boden einer Nische in der Wand festgeschraubt werden kann.
The latter can be so designed that the concealed tank can e.g. be firmly screwed to the bottom of a recess in the wall.
EuroPat v2

Es kann erfindungsgemäß in Weiterbildung vorgesehen sein, daß das Verbindungselement oder wenigstens eines der Verbindungselemente vor dem Einsetzen des Armaturengrundkörpers in den Unterputzkasten mit diesem und/oder mit dem Armaturengrundkörper verbunden werden kann.
According to a further development of the invention, the connecting element or at least one of the connecting elements, prior to the insertion of the fitting body in the concealed tank, can be connected to the latter and/or to the fitting body.
EuroPat v2

In den Unterputzkasten 1 ist ein Armaturengrundkörper 7 eingesetzt, dessen Quererstreckung etwas kleiner ist als der Abstand zweier ebener Flächen 6 im Bereich der Durchgangsöffnungen.
In the concealed tank 1 is inserted a fitting body 7, whose transverse extension is somewhat smaller than the spacing between two flat surfaces 6 in the vicinity of the passage openings.
EuroPat v2

Da die Stirnkanten 13 der Ansätze 11 bis an die Flächen 6 heranreichen, in denen die Durchgangsöffnungen vorhanden sind, wird eine sichere und dennoch schallgedämpfte Verbindung zwischen dem Armaturengrundkörper 7 und dem Unterputzkasten 1 hergestellt.
As the front edges 13 of the lugs 11 extend up to the surfaces 6 in which the through openings are provided, a secure, sound-deadened connection is produced between the fitting body and the concealed tank 1 .
EuroPat v2

Der Unterputzkasten 1 mit der soweit beschriebenen Anordnung des Armaturengrundkörpers 7, festgelegt mit Hilfe der Verbindungselemente 8, wird dann in eine Nische einer Wand oder hinter eine Isolationswand eingesetzt und mit der Hauswasserzuleitung verbunden, deren Anschlüsse in die Ansätze 11 eingeschraubt werden.
The concealed tank 1 with the arrangement of the fitting body 7, fixed with the aid of connecting elements 8, is then inserted in a recess of a wall or behind an insulating wall and connected to the house water supply pipe, whose connections are screwed into the lugs 11 .
EuroPat v2

Erst nach vollständiger Herstellung der Installation, die beispielsweise auch noch auf Dichtheit geprüft werden kann, und anschließender Herstellung der Verfliesung wird die eigentliche Armatur in den Unterputzkasten 1 eingesetzt und mit dem Grundkörper 7 verschraubt.
Only after completing the installation, which e.g. can also undergo seal testing, and the subsequent production of the tiling is the actual fitting inserted in the concealed tank 1 and screwed to the body 7 .
EuroPat v2

Mit Hilfe dieser Öffnungen 19 in den Vorsprüngen kann der Unterputzkasten an der Rückwand einer Nische in der Wand angeschraubt werden.
With the aid of these openings 19 in the projections the concealed tank can be screwed to the rear wall of a recess in the wall.
EuroPat v2

Wiederum kann die Durchgangsöffnung für das Wasser mit Hilfe einer Verbindungshülse mit dem Unterputzkasten 1 verbunden werden.
Once again the passage opening for the water can be connected with the aid of a connecting sleeve to the concealed tank 1 .
EuroPat v2