Translation of "Unterordnungsverhältnis" in English
Das
Unterordnungsverhältnis
ermöglicht
die
Unterscheidung
zwischen
Arbeitnehmern
und
Selbständigen.
A
relationship
of
subordination
allows
a
distinction
to
be
drawn
between
workers
and
self-employed
persons.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
Subsidiarität
beschreibt
ein
Über-
bzw.
Unterordnungsverhältnis.
The
term
"subsidiarity"
describes
a
relation
of
superiority
or
subordination.
ParaCrawl v7.1
Jede
Herrschaft
strebt
ein
ideales
Über-
und
Unterordnungsverhältnis
an.
Every
ruler
aims
for
an
ideal
superordinate-subordinate
relationship.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Ausnahmeregelung
sollte
nur
so
weit
gehen
wie
unbedingt
nötig,
um
den
Online-Zugang
zu
Hörfunk-
und
Fernsehprogrammen
sowie
zu
Material
zu
ermöglichen,
das
in
einem
klaren
Unterordnungsverhältnis
zu
dem
ursprünglichen
Programm
steht
und
die
Funktion
einer
Ergänzung,
eines
Vorspanns
oder
einer
Wiederholung
hat.
Such
derogation
should
be
limited
to
what
is
necessary
to
allow
access
to
television
or
radio
programmes
online
and
to
material
having
a
clear
and
subordinate
relationship
to
the
original
broadcast
produced
for
purposes
such
as
supplementing,
previewing
or
reviewing
that
television
or
radio
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
Kriterien
wie
das
Unterordnungsverhältnis
gegenüber
der
Plattform,
die
Art
der
Arbeit
und
die
Bezahlung
heranziehen,
wenn
sie
darüber
entscheiden,
ob
eine
bestimmte
Person
als
Arbeitnehmer
einer
Plattform
gelten
kann.
Member
States
may
consider
criteria
such
as
the
degree
of
subordination
to
the
platform,
the
nature
of
the
work
or
the
salary
received
when
deciding
whether
a
person
can
be
considered
as
an
employee
of
a
platform.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitsvertrag
wird
darin
vor
allem
durch
das
Unterordnungsverhältnis
definiert,
das
er
zwischen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
begründet.
The
employment
contract
is
basically
defined
in
it
by
the
bond
of
subordination
it
establishes
between
the
worker
and
the
party
to
whom
his
services
are
delivered.
EUbookshop v2
Die
Ausländerbehörde
lehnte
diesen
Antrag
mit
der
Begründung
ab,
dass
die
Betroffene
nicht
die
Tätigkeit
einer
selbständigen
Serviererin
ausübe,
sondern
vielmehr
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sei,
gegenüber
dem
sie
sich
in
einem
Unterordnungsverhältnis
befinde.
The
Aliens
Department
rejected
that
application
on
the
ground
that
the
applicant's
profession
was
not
that
of
selfemployed
waitress;
on
the
contrary,
she
worked
for,
and
in
a
relationship
of
subordination
to,
an
employer.
EUbookshop v2
Für
den
konkreten
Fall
weist
der
Gerichtshof
darauf
hin,
daß
es
für
den
Begriff
des
Arbeitnehmers
im
Sinne
des
Artikels
48
EWG-Vertrag
ohne
Bedeutung
ist,
daß
der
Arbeitnehmer
sich
einerseits
gegenüber
seinem
Unternehmen
in
einem
Unterordnungsverhältnis
befindet
und
er
andererseits
mit
den
anderen
Arbeitnehmern
in
einem
gesellschaftsrechtlichen
Verhältnis
steht.
In
the
present
case
the
Court
observed
that
the
concept
of
'worker'
for
the
purposes
of
Article
48
was
not
affected
by
the
fact
that
the
worker,
although
in
a
subordinate
status
within
the
firm
concerned,
also
had
a
partnership
relation
with
other
workers.
EUbookshop v2
Das
Unterordnungsverhältnis
wird
auch
in
Großbritannien,
Dänemark
und
Irland
als
das
wichtigste
den
Arbeitsvertrag
charakterisierende
Kriterium
angesehen.
The
contract
of
employment
for
dependent
employees
and
the
contract
for
services
of
the
independent
contractor
are
distinguished
in
the
first
place
in
that
the
contract
for
services
does
not
normally
compel
the
contracting
party
to
carry
out
the
work
strictly
in
person.
EUbookshop v2
Dn
dänischen
Bericht
wird
das
Unterordnungsverhältnis
als
conditio
sine
qua
non
für
das
Vorliegen
eines
Arbeitsvertrages
bezeichnet,
das
allerdings
für
sich
alleine
genommen
noch
nicht
ausreicht,
um
einen
Vertrag
als
Arbeitsvertrag
zu
kennzeichnen.
A
further
criterion,
referred
to
in
the
English
report,
is
whether
the
contracting
party
works
for
one
or
for
several
principals.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Frage,
ob
eine
Person,
die
bei
einem
Familienangehörigen
angestellt
ist,
als
Arbeitnehmerin
im
Sinne
des
Vertrages
anzusehen
ist,
hat
der
Gerichtshof
entscheidend
darauf
abgestellt,
ob
ein
Unterordnungsverhältnis
besteht,
wie
es
für
ein
Arbeitsverhältnis
typisch
ist.
In
connection
with
the
question
of
whether
a
person
employed
by
a
member
of
his
family
is
to
be
regarded
as
a
worker
within
the
meaning
of
the
Treaty,
the
Court
has
focused
decisively
on
the
existence
of
a
relationship
of
subordination
characteristic
of
an
employment
relationship.
EUbookshop v2
Was
bedeutet
also
Kunstproduktion
im
Kontext
eines
Verständnisses
von
"Produktion",
in
dem
der
zunehmende
Warencharakter
des
Wissens,
"das
Unterordnungsverhältnis
zwischen
der
Sphäre
der
Wissensproduktion
und
jener
der
Warenproduktion"
so
verändert
bzw.
eigentlich
umgekehrt
wird,
sodass
die
Verselbständigung
der
Produktion
des
Wissens
in
der
"Verschmelzung
der
beiden
Sphären"
mündet?
What
then
does
art
production
mean
in
the
context
of
an
understanding
of
“production”,
in
which
the
increasing
commodity
character
of
knowledge,
“the
subordinating
relation
between
the
sphere
of
knowledge
production
and
that
of
commodity
production”,
is
so
altered
or
actually
inverted
that
knowledge
production
takes
on
an
existence
of
its
own,
leading
to
a
“merging
of
the
two
spheres”?
ParaCrawl v7.1
Das
bedienplatzbezogene
Prioritätenmanagementmodul
ist
zwar
funktional
der
Bedienplatzsteuerung
20
zugeordnet,
steht
aber
dennoch
in
einem
Unterordnungsverhältnis
gegenüber
dem
zentralen
Prioritätenmanagement
19,
das
funktional
der
zentralen
Systemsteuerung
17
zugeordnet
ist.
The
operator-console-related
priority
management
module
is
functionally
assigned
to
the
operator
console
controller
20,
but
it
is
nevertheless
in
a
subordination
relationship
with
respect
to
the
central
priority
management
system
19
which
is
functionally
assigned
to
the
central
system
controller
17
.
EuroPat v2
Wenn
es
ein
Unterordnungsverhältnis
und
die
Bestimmung
gegen
Zahlung
ist,
wird
der
Kunde
der
Arbeitgeber
und
der
untergeordneten
Mitarbeiter.
If
there
is
a
relationship
of
subordination
and
the
provision
against
payment,
the
customer
will
be
the
employer
and
the
subordinate
employee.
CCAligned v1
Nach
der
Subordinationstheorie
(auch
Subjektionstheorie
genannt)
zur
Unterscheidung
von
öffentlichem
Recht
und
Privatrecht
liegt
öffentliches
Recht
dann
vor,
wenn
ein
Über-
und
Unterordnungsverhältnis
zwischen
den
Beteiligen
gegeben
ist.
According
to
the
subordination
theory
for
the
distinction
of
public
law
and
private
law
public
law
is
given
if
an
over-
and
a
subordination
relationship
is
given
between
the
involved.
ParaCrawl v7.1
Herrschaft
beruht
in
einem
idealen
Über-
und
Unterordnungsverhältnis
darauf,
dass
das
Maß
der
geforderten
Unterordnung
stets
mit
dem
Maß
an
Dienst(-bereitschaft)
deckungsgleich
ist.
In
an
ideal
superordinate-subordinate
relationship,
power
rests
on
the
measure
of
subordination
demanded
always
corresponding
with
the
measure
of
willingness
to
serve.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Bundesgerichtshof
die
danach
angenommene
Tätigkeit
als
ein
"Handeln
der
Sache
nach
wie
ein
Beauftragter"
oder
"gleichsam
als
Beauftragter
dienlich"
bezeichne,
deute
gerade
dies
ein
Über-
oder
Unterordnungsverhältnis
oder
ein
Weisungsverhältnis
zur
Staatssicherheit
an.
Insofar
as
the
Federal
Court
of
Justice
referred
to
the
activity
thereby
presumed
as
“action
in
reality
as
an
agent”
or
“equally
serving
as
an
agent”,
this
particularly
inferred
a
relationship
of
superiority
or
inferiority,
or
a
relationship
in
which
the
state
security
service
issued
instructions.
ParaCrawl v7.1
Sieht
sich
der
Untergeordnete
in
einem
für
ihn
idealem
Verhältnis
durch
den
Übergeordneten
stets
überreichlich
belohnt,
kann
ihn
das
Übermaß
an
Belohnung
dazu
verleiten,
seine
Erwartungshaltung
ins
Unermessliche
zu
steigern
und
das
Über-
und
Unterordnungsverhältnis
ins
Gegenteil
zu
verkehren.
If
in
a
relationship
that
is
ideal
for
him
the
subordinate
always
feels
amply
remunerated
by
the
superordinate,
this
excessive
remuneration
can
make
his
expectations
soar,
turning
the
superordinate-subordinate
relationship
on
its
head.
ParaCrawl v7.1