Translation of "Unternehmung" in English
Diese
paneuropäische
Unternehmung
ist
weit
davon
entfernt,
ein
sicherer
Erfolg
zu
sein.
The
success
of
this
pan-European
undertaking
is
far
from
being
assured.
Europarl v8
Am
Ende
einer
jeden
Unternehmung
bleibt
selbstverständlich
auch
etwas
zu
bedauern.
At
the
end
of
any
undertaking
there
is
always
some
regret.
Europarl v8
Die
Unternehmung
bietet
Dienstleistung
für
den
internationalen
Einkauf
und
besonders
Lieferkettenlösungen
an.
The
company
offers
international
purchasing
and,
in
particular,
supply-chain
solutions.
Wikipedia v1.0
Die
610
Gulden
und
37
Kreuzer
teure
Unternehmung
war
erfolgreich.
The
undertaking,
which
cost
610
Gulden
and
37
Kreuzer,
was
a
success.
Wikipedia v1.0
Sodann
überlegte
er
sich
den
taktischen
Teil
der
Unternehmung.
And
he
at
once
began
to
consider
the
political
part
of
the
enterprise.
Books v1
Es
gibt
keine
finanziell
unterstützte
Unternehmung,
in
der
es
keine
Probleme
gab.
There's
never
been
an
angel-
or
a
venture-funded
company
where
bad
things
didn't
happen.
TED2013 v1.1
Pater
Bartolome
betreut
die
geistigen
Interessen
dieser
Unternehmung.
Father
Bartolomé
is
in
charge
of
the
spiritual
interests
of
this
enterprise.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
bei
dieser
Unternehmung
nur
um
Gold?
Is
gold
the
only
thought
of
this
enterprise?
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
jede
Unternehmung,
die
meinen
beträchtlichen
Vorrat...
vergrößert.
I
welcome
any
enterprise
that
will
increase
my
stock.
Which
is
considerable.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehre
unseres
Vaterlands
ruht
auf
dem
Ergebnis
dieser
noblen
Unternehmung.
The
honour
of
our
Fatherland
Rests
on
the
outcome
of
this
noble
enterprise
OpenSubtitles v2018
Jede
Phase
unserer
Unternehmung
wurde
um
10
Stunden
vorgezogen.
Each
phase
of
our
operation
has
been
advanced
10
hours.
Repeat,
10
hours.
OpenSubtitles v2018
Rosalind
gibt
mir
heute
eine
Tour
ihrer
Unternehmung.
I've
got
Rosalind
giving
me
a
tour
of
her
operation
today.
OpenSubtitles v2018