Translation of "Unternehmung" in English

Diese paneuropäische Unternehmung ist weit davon entfernt, ein sicherer Erfolg zu sein.
The success of this pan-European undertaking is far from being assured.
Europarl v8

Am Ende einer jeden Unternehmung bleibt selbstverständlich auch etwas zu bedauern.
At the end of any undertaking there is always some regret.
Europarl v8

Die Unternehmung bietet Dienstleistung für den internationalen Einkauf und besonders Lieferkettenlösungen an.
The company offers international purchasing and, in particular, supply-chain solutions.
Wikipedia v1.0

Die 610 Gulden und 37 Kreuzer teure Unternehmung war erfolgreich.
The undertaking, which cost 610 Gulden and 37 Kreuzer, was a success.
Wikipedia v1.0

Sodann überlegte er sich den taktischen Teil der Unternehmung.
And he at once began to consider the political part of the enterprise.
Books v1

Es gibt keine finanziell unterstützte Unternehmung, in der es keine Probleme gab.
There's never been an angel- or a venture-funded company where bad things didn't happen.
TED2013 v1.1

Pater Bartolome betreut die geistigen Interessen dieser Unternehmung.
Father Bartolomé is in charge of the spiritual interests of this enterprise.
OpenSubtitles v2018

Geht es bei dieser Unternehmung nur um Gold?
Is gold the only thought of this enterprise?
OpenSubtitles v2018

Ich begrüße jede Unternehmung, die meinen beträchtlichen Vorrat... vergrößert.
I welcome any enterprise that will increase my stock. Which is considerable.
OpenSubtitles v2018

Die Ehre unseres Vaterlands ruht auf dem Ergebnis dieser noblen Unternehmung.
The honour of our Fatherland Rests on the outcome of this noble enterprise
OpenSubtitles v2018

Jede Phase unserer Unternehmung wurde um 10 Stunden vorgezogen.
Each phase of our operation has been advanced 10 hours. Repeat, 10 hours.
OpenSubtitles v2018

Rosalind gibt mir heute eine Tour ihrer Unternehmung.
I've got Rosalind giving me a tour of her operation today.
OpenSubtitles v2018