Translation of "Unternehmergruppe" in English
Dazu
sollte
der
Begriff
der
„Unternehmergruppe“
eingeführt
und
definiert
werden.
For
that
reason,
the
concept
of
‘group
of
operators’
should
be
introduced
and
defined.
TildeMODEL v2018
Der
Sponsor
ist
eine
Unternehmergruppe...
die
die
Brüderschaft
unter
uns
fördern
will.
Also
known
as
the
"TTBBT."
Sponsored
by
a
group
of
corporations
in
the
spirit
of
promoting.
...
.
...brotherhood
among
us
all.
OpenSubtitles v2018
Jede
Unternehmergruppe
richtet
ein
System
für
interne
Kontrollen
ein.
Each
group
of
operators
shall
establish
a
system
for
internal
controls.
TildeMODEL v2018
Es
ware
vorwiegend
eine
weiße,
reiche
Unternehmergruppe,
die
nicht
repräsentativ
für
die
Stadt
war.
It
was
predominantly
a
white,
rich,
corporate
group
that
was
not
representative
of
the
city.
TED2020 v1
Die
Stadtväter
von
Mailand
werden
auf
dieser
Reise
auch
von
einer
repräsentativen
Unternehmergruppe
begleitet.
Milan’s
officials
are
accompanied
in
this
trip
by
a
representative
business
mission.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
bildete
sich
eine
von
Luis
Álvarez
Barreiro
angeführte
Unternehmergruppe,
die
mit
Unterstützung
des
damaligen
Gouverneurs
von
Michoacán,
Luis
Martínez
Villicaña,
eine
Stiftung
gründete,
um
das
Neubauvorhaben
zu
finanzieren.
A
group
of
Michoacán
businessmen
led
by
Luis
Álvarez
Barreiro,
and
with
support
from
the
new
governor,
Luis
Martínez
Villicaña,
created
a
pro-construction
sponsorship
which
was
financed
privately
by
ticket
sales.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Tod
1987
verkauften
seine
Erben
das
Palais
Auersperg
an
die
Unternehmergruppe
"General
Partners
A.G.".
After
his
death,
his
descendants
sold
the
Palais
to
a
company
called
"General
Partners
A.G.".
Wikipedia v1.0
Wenn
die
zuständigen
Behörden
mehr
als
einer
einzigen
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
ihre
Zuständigkeiten
oder
bestimmte
Aufgaben
der
amtlichen
Kontrolle
oder
bestimmte
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
anderen
amtlichen
Tätigkeiten
übertragen
haben,
gibt
der
Unternehmer
oder
die
Unternehmergruppe
in
der
Meldung
gemäß
Unterabsatz 1
die
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
an,
die
die
Übereinstimmung
seiner/ihrer
Tätigkeiten
mit
dieser
Verordnung
überprüft
und
das
in
Artikel 35
Absatz 1
genannte
Zertifikat
ausstellt.
Prior
to
placing
any
products
on
the
market
as
‘organic’
or
as
‘in-conversion’
or
prior
to
the
conversion
period,
operators
and
groups
of
operators
referred
to
in
Article
36
which
produce,
prepare,
distribute
or
store
organic
or
in-conversion
products,
which
import
such
products
from
a
third
country
or
export
such
products
to
a
third
country,
or
which
place
such
products
on
the
market,
shall
notify
their
activity
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
it
is
carried
out
and
in
which
their
undertaking
is
subject
to
the
control
system.
DGT v2019
Dieses
Bio-Zertifikat,
das
möglichst
in
elektronischer
Form
erteilt
wird,
muss
zumindest
Aufschluss
über
die
Identität
des
Unternehmers
oder
der
Unternehmergruppe,
die
Art
oder
das
Sortiment
der
Erzeugnisse,
auf
die
sich
das
Zertifikat
bezieht,
und
über
die
Geltungsdauer
des
Zertifikats
geben.
The
organic
certificate,
issued
in
electronic
form
wherever
possible,
shall
at
least
allow
the
identification
of
the
operator
or
group
of
operators,
the
type
or
range
of
products
covered
by
the
certificate
and
its
period
of
validity.
TildeMODEL v2018
Mitglieder
einer
Unternehmergruppe
haben
keinen
Anspruch
auf
Erteilung
eines
Einzelzertifikats
für
Tätigkeiten,
die
durch
ein
Gruppenzertifikat
abgedeckt
sind.
Members
of
a
group
of
operators
shall
not
be
entitled
to
be
provided
with
an
individual
organic
certificate
for
any
of
the
activities
covered
by
the
certification
of
the
group.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Gruppe
von
Unternehmern
bzw.
eine
Handelsorganisation
eines
konkreten
Sektors
einen
Lehrgang
zu
einem
bestimmten
Thema
anfordert,
kann
jeder
beliebige
Standardlehrgang
den
Anforderungen
dieser
Unternehmergruppe
angepaßt
werden.
If
a
group
of
entrepreneurs
(or
a
trade
organization)
from
a
specific
sector
of
industry
requests
a
course
on
a
specific
subject,
any
standard
course
can
be
adapted
to
the
requirements
of
the
group
of
entrepreneurs.
EUbookshop v2
Nach
seinem
Tod
1987
verkauften
seine
Erben
das
Palais
Auersperg
an
die
Unternehmergruppe
General
Partners
A.G.
Anfang
2006
wurde
das
Palais
um
20
Millionen
Euro
von
einer
Eigentümergesellschaft
an
einen
anonymen
ausländischen
Privatmann
verkauft.
After
his
death,
his
descendants
sold
the
Palais
to
a
company
called
General
Partners
A.G.
In
the
beginning
of
2006,
the
Palais
was
sold
again
to
an
old
European
family.
WikiMatrix v1
In
Bildungsmaßnahmen
für
die
Unternehmergruppe
der
KMU
wird
der
herkömmliche
Ausbilder
in
zweierlei
Hinsicht
kritisiert:
einerseits,
weil
er
das
Unternehmen
als
Ganzes
nicht
überblickt,
-
diese
globale
Sicht
besitzt
nur
der
Unternehmer
selbst
-,
zum
anderen
aufgrund
der
Unterrichtsgestaltung,
da
der
Kleinuntemehmer
hier
eine
Rolle
einnehmen
muß,
die
ihm
in
seiner
täglichen
Arbeit
fremd
ist.
It
is
not
easy
to
find
experts
who
can
deliver
training
to
the
small
enterprise
entrepreneurs
with
an
appropriate
professional
profile:
a
holistic
view
of
the
company,
a
sound
knowledge
of
the
environment,
and
a
good
command
of
suitable
pedagogical
techniques.
EUbookshop v2
Anpassung
des
Bildungskonzeptes
und
seiner
Durchführung
an
das
Bildungs-
und
Berufsprofil
der
Unternehmergruppe,
an
die
es
sich
richtet.
Adapt
the
training
approach,
and
the
general
organization
of
the
training,
to
the
educational
and
professional
profile
of
the
group
of
entrepreneurs
which
it
is
targetting.
EUbookshop v2
Majoritätsaktionär
von
Slovenská
Grafia
ist
Grafobal
Group,
die
bedeutendste
slowakische
Unternehmergruppe,
tätig
auf
dem
Gebiet
von
Verpackung,
Polygrafie
und
Medien.
The
majority
share-holder
of
Slovenská
Grafia
is
the
Grafobal
Group,
the
most
important
Slovak
business
group
working
in
the
area
of
packaging,
printing,
distribution
and
media.
ParaCrawl v7.1
Die
außergewöhnliche
Eigenschaft
der
40
Gründungsmitlgieder
liegt
darin,
in
allen
Branchen
des
Sektors
aktiv
beteiligt
zu
sein,
von
der
Produktion
über
den
Vertrieb
bis
zur
Dienstleistung:Ladenketten
und
einzelne
Gartencenter
sowie
italienische
und
ausländische
Produzenten,
die
alle
auf
dem
italienischen
Markt
tätig
sind,
haben
beschlossen,
eine
heterogene
Unternehmergruppe
ins
Leben
zu
rufen,
um
durch
gemeinsame
Arbeit
eine
Förderung
des
Konsums
zu
erzielen.
The
extraordinary
characteristics
of
the
40
Founding
Members
is
that
they
are
active
in
all
the
sections
of
the
supply
chain,
from
production
to
distribution
and
services:
retail
chains
and
independent
garden
centres
and
Italian
and
foreign
manufacturers,
all
operating
on
the
Italian
market,
have
decided
to
breathe
life
into
a
diversified
group
of
businesses
to
work
together
towards
promoting
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokratie
vertritt
die
Arbeiterklasse
nicht
nur
in
ihrem
Verhältnis
zu
einer
bestimmten
Unternehmergruppe,
sondern
in
ihrem
Verhältnis
zu
allen
Klassen
der
modernen
Gesellschaft
und
zum
Staat
als
der
organisierten
politischen
Macht.
Social-Democracy
represents
the
working
class,
not
in
its
relation
to
a
given
group
of
employers
alone,
but
in
its
relation
to
all
classes
of
modern
society
and
to
the
state
as
an
organised
political
force.
ParaCrawl v7.1
Zum
Hintergrund
von
Vienna
Lab
berichtet
Mitveranstalter
und
WiG-Akteur
Karl
Pühringer:
„Seit
einigen
Jahren
gibt
es
in
Wien
regelmäßige
Austauschtreffen
einer
Unternehmergruppe,
die
den
Ansatz
von
WiG
vertiefen
und
umsetzen.
In
the
background
at
Vienna
Lab,Karl
Pühringer,
one
of
the
organizers,
and
active
member
of
the
EoC,
expressed
himself
this
way:
“For
a
few
years
now,
in
Vienna
there
have
been
regular
meetings
for
exchanges
of
opinions
and
experiences
by
a
group
of
business
people
who
go
into
depth
to
learn
and
practice
the
principles
of
the
EoC.
ParaCrawl v7.1