Translation of "Unternehmergruppe" in English

Dazu sollte der Begriff der „Unternehmergruppe“ eingeführt und definiert werden.
For that reason, the concept of ‘group of operators’ should be introduced and defined.
TildeMODEL v2018

Der Sponsor ist eine Unternehmergruppe... die die Brüderschaft unter uns fördern will.
Also known as the "TTBBT." Sponsored by a group of corporations in the spirit of promoting. ... . ...brotherhood among us all.
OpenSubtitles v2018

Jede Unternehmergruppe richtet ein System für interne Kontrollen ein.
Each group of operators shall establish a system for internal controls.
TildeMODEL v2018

Es ware vorwiegend eine weiße, reiche Unternehmergruppe, die nicht repräsentativ für die Stadt war.
It was predominantly a white, rich, corporate group that was not representative of the city.
TED2020 v1

Die Stadtväter von Mailand werden auf dieser Reise auch von einer repräsentativen Unternehmergruppe begleitet.
Milan’s officials are accompanied in this trip by a representative business mission.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck bildete sich eine von Luis Álvarez Barreiro angeführte Unternehmergruppe, die mit Unterstützung des damaligen Gouverneurs von Michoacán, Luis Martínez Villicaña, eine Stiftung gründete, um das Neubauvorhaben zu finanzieren.
A group of Michoacán businessmen led by Luis Álvarez Barreiro, and with support from the new governor, Luis Martínez Villicaña, created a pro-construction sponsorship which was financed privately by ticket sales.
Wikipedia v1.0

Nach seinem Tod 1987 verkauften seine Erben das Palais Auersperg an die Unternehmergruppe "General Partners A.G.".
After his death, his descendants sold the Palais to a company called "General Partners A.G.".
Wikipedia v1.0

Wenn die zuständigen Behörden mehr als einer einzigen Kontrollbehörde oder Kontrollstelle ihre Zuständigkeiten oder bestimmte Aufgaben der amtlichen Kontrolle oder bestimmte Aufgaben im Zusammenhang mit anderen amtlichen Tätigkeiten übertragen haben, gibt der Unternehmer oder die Unternehmergruppe in der Meldung gemäß Unterabsatz 1 die Kontrollbehörde oder Kontrollstelle an, die die Übereinstimmung seiner/ihrer Tätigkeiten mit dieser Verordnung überprüft und das in Artikel 35 Absatz 1 genannte Zertifikat ausstellt.
Prior to placing any products on the market as ‘organic’ or as ‘in-conversion’ or prior to the conversion period, operators and groups of operators referred to in Article 36 which produce, prepare, distribute or store organic or in-conversion products, which import such products from a third country or export such products to a third country, or which place such products on the market, shall notify their activity to the competent authorities of the Member State in which it is carried out and in which their undertaking is subject to the control system.
DGT v2019

Dieses Bio-Zertifikat, das möglichst in elektronischer Form erteilt wird, muss zumindest Aufschluss über die Identität des Unternehmers oder der Unternehmergruppe, die Art oder das Sortiment der Erzeugnisse, auf die sich das Zertifikat bezieht, und über die Geltungsdauer des Zertifikats geben.
The organic certificate, issued in electronic form wherever possible, shall at least allow the identification of the operator or group of operators, the type or range of products covered by the certificate and its period of validity.
TildeMODEL v2018

Mitglieder einer Unternehmergruppe haben keinen Anspruch auf Erteilung eines Einzelzertifikats für Tätigkeiten, die durch ein Gruppenzertifikat abgedeckt sind.
Members of a group of operators shall not be entitled to be provided with an individual organic certificate for any of the activities covered by the certification of the group.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Gruppe von Unternehmern bzw. eine Handelsorganisation eines konkreten Sektors einen Lehrgang zu einem bestimmten Thema anfordert, kann jeder beliebige Standardlehrgang den Anforderungen dieser Unternehmergruppe angepaßt werden.
If a group of entrepreneurs (or a trade organization) from a specific sector of industry requests a course on a specific subject, any standard course can be adapted to the requirements of the group of entrepreneurs.
EUbookshop v2

Nach seinem Tod 1987 verkauften seine Erben das Palais Auersperg an die Unternehmergruppe General Partners A.G. Anfang 2006 wurde das Palais um 20 Millionen Euro von einer Eigentümergesellschaft an einen anonymen ausländischen Privatmann verkauft.
After his death, his descendants sold the Palais to a company called General Partners A.G. In the beginning of 2006, the Palais was sold again to an old European family.
WikiMatrix v1

In Bildungsmaßnahmen für die Unternehmergruppe der KMU wird der herkömmliche Ausbilder in zweierlei Hinsicht kritisiert: einerseits, weil er das Unternehmen als Ganzes nicht überblickt, - diese globale Sicht besitzt nur der Unternehmer selbst -, zum anderen aufgrund der Unterrichtsgestaltung, da der Kleinuntemehmer hier eine Rolle einnehmen muß, die ihm in seiner täglichen Arbeit fremd ist.
It is not easy to find experts who can deliver training to the small enterprise entrepreneurs with an appropriate professional profile: a holistic view of the company, a sound knowledge of the environment, and a good command of suitable pedagogical techniques.
EUbookshop v2

Anpassung des Bildungskonzeptes und seiner Durchführung an das Bildungs- und Berufsprofil der Unternehmergruppe, an die es sich richtet.
Adapt the training approach, and the general organization of the training, to the educational and professional profile of the group of entrepreneurs which it is targetting.
EUbookshop v2

Majoritätsaktionär von Slovenská Grafia ist Grafobal Group, die bedeutendste slowakische Unternehmergruppe, tätig auf dem Gebiet von Verpackung, Polygrafie und Medien.
The majority share-holder of Slovenská Grafia is the Grafobal Group, the most important Slovak business group working in the area of packaging, printing, distribution and media.
ParaCrawl v7.1

Die außergewöhnliche Eigenschaft der 40 Gründungsmitlgieder liegt darin, in allen Branchen des Sektors aktiv beteiligt zu sein, von der Produktion über den Vertrieb bis zur Dienstleistung:Ladenketten und einzelne Gartencenter sowie italienische und ausländische Produzenten, die alle auf dem italienischen Markt tätig sind, haben beschlossen, eine heterogene Unternehmergruppe ins Leben zu rufen, um durch gemeinsame Arbeit eine Förderung des Konsums zu erzielen.
The extraordinary characteristics of the 40 Founding Members is that they are active in all the sections of the supply chain, from production to distribution and services: retail chains and independent garden centres and Italian and foreign manufacturers, all operating on the Italian market, have decided to breathe life into a diversified group of businesses to work together towards promoting consumption.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialdemokratie vertritt die Arbeiterklasse nicht nur in ihrem Verhältnis zu einer bestimmten Unternehmergruppe, sondern in ihrem Verhältnis zu allen Klassen der modernen Gesellschaft und zum Staat als der organisierten politischen Macht.
Social-Democracy represents the working class, not in its relation to a given group of employers alone, but in its relation to all classes of modern society and to the state as an organised political force.
ParaCrawl v7.1

Zum Hintergrund von Vienna Lab berichtet Mitveranstalter und WiG-Akteur Karl Pühringer: „Seit einigen Jahren gibt es in Wien regelmäßige Austauschtreffen einer Unternehmergruppe, die den Ansatz von WiG vertiefen und umsetzen.
In the background at Vienna Lab,Karl Pühringer, one of the organizers, and active member of the EoC, expressed himself this way: “For a few years now, in Vienna there have been regular meetings for exchanges of opinions and experiences by a group of business people who go into depth to learn and practice the principles of the EoC.
ParaCrawl v7.1