Translation of "Unternehmenszugehörigkeit" in English

Die wichtigsten Faktoren wären die Länge der Unternehmenszugehörigkeit der Mitarbeiter und ihr Gehaltsniveau.
The most important factors would be the length of service of the employees and their salary levels.
DGT v2019

Diese lange Unternehmenszugehörigkeit hat noch keiner geschafft.
Nobody else has worked for the company for so long.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Dauer der Unternehmenszugehörigkeit liegt bei 16,8 Jahren.
The average length of service is 16.8 years.
ParaCrawl v7.1

Mit über 10 Jahren Unternehmenszugehörigkeit hat Tobias Seng die Intranet- und Portalsoftware Intrexx maßgeblich mitgeprägt.
With more than 10 years with the company Tobias Seng significantly shaped the intranet and portal software Intrexx.
ParaCrawl v7.1

Eine persönliche Erfolgsgeschichte, die von großem Erfindergeist, aktivem Gestaltungswillen und loyaler Unternehmenszugehörigkeit geprägt ist.
It is a personal success story characterised by great inventiveness, active creative will and loyal company affiliation.
ParaCrawl v7.1

Jeder kann sich anmelden, unabhängig von Bildungsabschluss, Notendurchschnitt, Alter, Nationalität oder Unternehmenszugehörigkeit.
Anyone can register independent of education level, grade average, age, nationality or company affiliation.
ParaCrawl v7.1

Sie verfolgte im wesentlichen das Ziel, die Unterschiede der Effektiv­löhne in Abhängigkeit von persönlichen (Geschlecht, Alter, Leistungs­gruppe, Dauer der Unternehmenszugehörigkeit, usw.) und strukturellen Merkmalen (Industriezweig, Grösse und geographischer Standort des Betriebs oder Unternehmens) zu beurteilen und die Zusammenhänge zwischen Beschäftigungsstrukturen und Lohnskala.
The main aim of the survey was to measure variations in real earnings according to personal characteristics (sex, age, qualifications, length of service, etc.) and structural characteristics (employment sector, size and geographical location of the firm or the enterprise) and to show the correlation between employment structures and the scale of earnings.
EUbookshop v2

Sie erfolgte im wesentlichen das Ziel, die Unterschiede der Effektiv­löhne in Abhängigkeit von persönlichen (Geschlecht, Alter, Leistungs­gruppe, Dauer der Unternehmenszugehörigkeit, usw.) und strukturellen Merkmalen (Industriezweig, Grösse und geographischer Standort des Betriebs oder Unternehmens) zu beurteilen und die Zusammenhänge zwischen Beschäftigungsstrukturen und Lohnskala.
The main aim of the survey was to measure variations in real earnings according to personal characteristics (sex, age, qualifications, length of service, etc.) and structural characteristics (employment sector, size and geographical location of the firm or the enterprise) and to show the correlation between employment structures and the scale of earnings.
EUbookshop v2

Alter, Leistungsgruppe, Dauer der Unternehmenszugehörigkeit, usw.) und strukturellen Merkmalen (Industriezweig, Grösse und geographischer Standort des Betriebs oder Unternehmens) zu beurteilen und die Zusammenhänge zwischen Beschäftigungsstrukturen und Lohnskala.
The main aim of the survey was to measure variations in real earnings according to personal characteristics (sex, age, qualifications, length of service, etc.) and structural characteristics (employment sector, size and geographical location of the firm or the enterprise) and to show the correlation between employment structures and the scale of earnings.
EUbookshop v2

Am 6. Dezember haben die geschäftsführenden SÜDPACK-Gesellschafter Johannes Remmele und Carolin Grimbacher insgesamt 33 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter für ihre langjährige Unternehmenszugehörigkeit geehrt.
On 6 December SÜDPACK Managing Directors Johannes Remmele and Carolin Grimbacher honored a total of 33 employees for their many years of loyal service.
CCAligned v1