Translation of "Unternehmensteil" in English
American
Ever
Ready
wurde
1914
ein
Unternehmensteil
der
National
Carbon
Company.
In
1914,
The
American
Ever
Ready
Company
became
part
of
National
Carbon
Company.
WikiMatrix v1
Als
einziger
Unternehmensteil
wurde
HBO
von
Time
Inc.
übernommen.
HBO
was
the
only
part
of
the
company
that
has
been
retained
by
Time
Inc.
ParaCrawl v7.1
Die
Hafenbahn
ist
ein
Unternehmensteil
der
Hamburg
Port
Authority
.
The
port
railway
is
part
of
the
Hamburg
Port
Authority
.
ParaCrawl v7.1
Der
übrige
Unternehmensteil
von
SCO
benennt
sich
in
Tarantella
Inc.
um.
The
left
business
division
of
SCO
was
renamed
in
Tarantella
Incorporated.
ParaCrawl v7.1
Tranz
Metro
ist
ein
Unternehmensteil
von
Kiwi
Rail,
einem
Unternehmen
der
New
Zealand
Railways
Corporation.
With
the
restructuring
of
the
department
into
the
New
Zealand
Railways
Corporation
in
the
early
1980s,
suburban
bus
and
rail
services
came
under
the
"Cityline"
brand
as
part
of
the
Corporation's
Rail
Passenger
Group.
Wikipedia v1.0
Als
Unternehmensteil
der
Tamm
Media
Holding
gehört
er
zu
den
ältesten
noch
existierenden
Verlagshäusern
in
Deutschland.
Now
part
of
the
holdings
of
Peter
Tamm's
Tamm
Media,
it
is
one
of
the
oldest
German
publishers
still
existing.
Wikipedia v1.0
Zu
dem
übernommenen
Unternehmensteil
zählen
zwölf
On-Site-PCC-Anlagen
weltweit,
von
denen
sich
sechs
im
EWR
befinden.
The
acquired
business
consists
of
12
PCC
on-site
plants
world-wide,
six
of
which
are
located
in
the
EEA.
DGT v2019
Für
eine
Muttergesellschaft
gibt
es
verschiedene
Wege,
sich
von
einem
kränkelnden
Unternehmensteil
zu
trennen.
There
are
various
options
for
a
parent
company
to
separate
itself
from
ailing
parts
of
the
business.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Europa
bietet
Informationen
in
allen
EU-Amtssprachen
–
und
der
Unternehmensteil
liegt
auch
auf
Norwegisch
vor.
Your
Europe
offers
information
in
all
official
EU
languages
–
and
the
business
section
is
also
available
in
Norwegian.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostenstelle
ist
ein
Kostenrechnungsobjekt
mit
der
Aufgabe,
die
in
einem
Unternehmensteil,
meist
einer
Abteilung,
angefallenen
Kosten
zu
sammeln.
A
cost
centre
is
part
of
an
organization
that
does
not
produce
direct
profit
and
adds
to
the
cost
of
running
a
company.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Rückzug
von
der
Börse
2002
wurde
der
Unternehmensteil
Budget
Rent
A
Car
an
die
Cendant
Corporation
verkauft,
der
auch
Avis
Europe
Plc.
In
2002,
it
sold
the
company's
assets
to
Cendant
Corporation,
which
also
owned
Avis
and
in
September
2006,
Cendant
Corporation
separated
into
four
independent
companies.
Wikipedia v1.0
Einem
Unternehmensteil,
der
für
das
Risikomanagement,
die
Risikokontrolle
und
die
Risikoüberwachung
ungeeignet
ist,
sollte
ein
derartiges
Risiko
zu
Steuerzwecken
nicht
zugewiesen
werden.
This
is
because,
in
the
case
of
profit
allocation
within
a
company,
none
of
the
constituent
parts
of
that
company
have
separate
legal
personality
and
none
of
those
parts
can
therefore
be
said
to
separately
own
the
assets
or
owe
the
liabilities
of
that
company.
DGT v2019
Das
Vorbenutzungsrecht
ist
nicht
übertragbar,
es
sei
denn,
bei
dem
Dritten
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
und
die
Übertragung
erfolgt
zusammen
mit
dem
Unternehmensteil,
in
dessen
Rahmen
die
Benutzung
erfolgte
oder
die
Anstalten
getroffen
wurden.
The
right
of
prior
use
cannot
be
transferred
except,
where
the
third
person
is
a
business,
along
with
that
part
of
the
business
in
the
course
of
which
the
act
was
done
or
the
preparations
were
made.
TildeMODEL v2018
Infolge
dieser
beiden
Entwicklungen
geschieht
es
immer
häufiger,
dass
entweder
ein
einziger,
in
einem
Mitgliedstaat
angesiedelter
Unternehmensteil
die
Rechnungen
im
Namen
mehrerer
Steuerpflichtiger
mit
Sitz
in
unterschiedlichen
Ländern
ausstellt
oder
dass
einfach
ein
in
einem
Mitgliedstaat
ansässiger
Steuerpflichtiger
Rechnungen
ausstellt,
die
den
Vorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
entsprechen
müssen
(weil
er
in
mehreren
Ländern
steuerpflichtigen
Tätigkeiten
nachgeht).
Due
to
these
two
trends,
it
is
increasingly
common
for
a
single
company
established
in
one
Member
State
to
issue
invoices
on
behalf
of
several
taxable
persons
established
in
a
number
of
different
countries,
or
on
a
simpler
level,
for
a
taxable
person
established
in
one
Member
State
to
have
to
issue
invoices
which
comply
with
the
laws
of
several
Member
States
(because
he
carries
on
business
which
is
taxable
in
several
different
countries).
TildeMODEL v2018
Diese
fehlende
Harmonisierung
der
Anforderungen
an
die
elektronische
Rechnungstellung
ist
ein
erhebliches
Hindernis
für
ihre
Anwendung
im
großen
Maßstab,
wenn
etwa
Großunternehmen
einen
einzigen
Unternehmensteil
(oder
einen
Dritten)
damit
beauftragen
möchten,
für
mehrere
Niederlassungen,
die
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
damit
in
unterschiedlichen
Rechtsräumen
angesiedelt
sind,
die
Rechnungstellung
zu
übernehmen.
The
fact
that
the
conditions
governing
electronic
invoicing
are
not
harmonised
represents
a
significant
obstacle
to
the
wide-scale
deployment
of
this
practice,
especially
to
large
companies
who
may
wish
to
delegate
all
their
invoicing
activities
to
a
single
subsidiary
(or
third
party)
acting
on
behalf
of
all
their
operations
in
a
number
of
Member
States,
which
are
thus
subject
to
different
laws.
TildeMODEL v2018
Jedoch
standen
für
einen
Hersteller
in
den
USA
und
für
die
beiden
japanischen
Hersteller
weder
Angaben
über
die
Rentabilität
von
EMD
noch
über
einen
Unternehmensteil,
in
dem
EMD
von
Bedeutung
sind,
zur
Verfügung.
However,
for
one
producer
in
the
USA
and
for
the
two
Japanese
producers
no
information
was
available
on
profitability
for
EMD
or
for
a
division
of
the
company
where
EMD
would
be
significant.
DGT v2019
Zusätzlich
hat
sich
New
Inco
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
10
Jahren
verpflichtet,
den
ausgegliederten
Unternehmensteil
mit
gleicher
Menge
von
Kobalt
wie
die
gegenwärtig
von
Falconbridge
an
Nikkelverk
gelieferte
zu
versorgen.
In
addition,
for
a
period
up
to
10
years,
New
Inco
has
committed
to
supply
the
divested
business
with
similar
quantities
of
cobalt
feed
as
those
currently
supplied
by
Falconbridge
to
Nikkelverk.
DGT v2019
Übertragungsnetzbetreiber
unterlassen
die
gemeinsame
Nutzung
von
IT-Systemen
oder
-Ausrüstung,
Liegenschaften
und
Zugangskontrollsystemen
mit
jeglichem
Unternehmensteil
vertikal
integrierter
Unternehmen
und
gewährleisten,
dass
sie
in
Bezug
auf
IT-Systeme
oder
-Ausrüstung
und
Zugangskontrollsysteme
nicht
mit
denselben
Beratern
und
externen
Auftragnehmern
zusammenarbeiten.
The
transmission
system
operator
shall
not
share
IT
systems
or
equipment,
physical
premises
and
security
access
systems
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
nor
use
the
same
consultants
or
external
contractors
for
IT
systems
or
equipment,
and
security
access
systems.
DGT v2019
Fernleitungsnetzbetreiber
unterlassen
die
gemeinsame
Nutzung
von
IT-Systemen
oder
-ausrüstung,
Liegenschaften
und
Zugangskontrollsystemen
mit
jeglichem
Unternehmensteil
vertikal
integrierter
Unternehmen
und
gewährleisten,
dass
sie
in
Bezug
auf
IT-Systeme
oder
-ausrüstung
und
Zugangskontrollsysteme
nicht
mit
denselben
Beratern
und
externen
Auftragnehmern
zusammenarbeiten.
The
transmission
system
operator
shall
not
share
IT
systems
or
equipment,
physical
premises
and
security
access
systems
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking,
nor
use
the
same
consultants
or
external
contractors
for
IT
systems
or
equipment,
and
security
access
systems.
DGT v2019
Die
PETROBOT-Initiative
geht
auf
ein
FuE-Programm
zurück,
das
von
Shell
Global
Solutions
International
B.V.,
einem
Unternehmensteil
der
Royal
Dutch
Shell
plc,
mit
Unterstützung
von
Quasset
B.V.,
einem
niederländischen
Mittelstandsunternehmen,
das
sich
auf
die
Entwicklung
von
Zustandsbewertungstechnologie
spezialisiert
hat,
durchgeführt
wurde.
The
PETROBOT
initiative
was
born
out
of
a
RD
program
performed
by
Shell
Global
Solutions
International
B.V.,
part
of
Royal
Dutch
Shell
Plc,
with
support
of
Quasset
B.V.,
a
Dutch
SME
with
expertise
in
condition
assessment
technology
development.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
der
Kommission
ergab,
dass
der
veräußerte
Unternehmensteil
rentabel
wäre
und
dass
durch
die
Zusagen
alle
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
ausgeräumt
werden.
The
Commission's
investigation
concluded
that
the
divested
business
would
be
viable
and
that
the
commitments
would
resolve
the
identified
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Diese
fehlende
Harmonisierung
der
Anforderungen
an
die
elektronische
Rechnungstellung
ist
ein
erhebliches
Hindernis
für
ihre
Anwendung
im
großen
Maßstab,
wenn
etwa
Großunternehmen
einen
einzigen
Unternehmensteil
(oder
einen
Dritten)
damit
beauftragen
möchten,
für
mehrere
Niederlassungen,
die
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
damit
in
unterschiedlichen
Rechtsräumen
angesiedelt
sind,
die
Rechnungstellung
zu
übernehmen.
The
fact
that
the
conditions
governing
electronic
invoicing
are
not
harmonised
represents
a
significant
obstacle
to
the
wide-scale
deployment
of
this
practice,
especially
by
large
companies
who
may
wish
to
delegate
all
their
invoicing
activities
to
a
single
subsidiary
(or
to
a
third
party)
acting
on
behalf
of
their
branches
in
a
number
of
Member
States,
which
are
thus
subject
to
different
laws.
TildeMODEL v2018