Translation of "Unternehmensteil" in English

American Ever Ready wurde 1914 ein Unternehmensteil der National Carbon Company.
In 1914, The American Ever Ready Company became part of National Carbon Company.
WikiMatrix v1

Als einziger Unternehmensteil wurde HBO von Time Inc. übernommen.
HBO was the only part of the company that has been retained by Time Inc.
ParaCrawl v7.1

Die Hafenbahn ist ein Unternehmensteil der Hamburg Port Authority .
The port railway is part of the Hamburg Port Authority .
ParaCrawl v7.1

Der übrige Unternehmensteil von SCO benennt sich in Tarantella Inc. um.
The left business division of SCO was renamed in Tarantella Incorporated.
ParaCrawl v7.1

Tranz Metro ist ein Unternehmensteil von Kiwi Rail, einem Unternehmen der New Zealand Railways Corporation.
With the restructuring of the department into the New Zealand Railways Corporation in the early 1980s, suburban bus and rail services came under the "Cityline" brand as part of the Corporation's Rail Passenger Group.
Wikipedia v1.0

Als Unternehmensteil der Tamm Media Holding gehört er zu den ältesten noch existierenden Verlagshäusern in Deutschland.
Now part of the holdings of Peter Tamm's Tamm Media, it is one of the oldest German publishers still existing.
Wikipedia v1.0

Zu dem übernommenen Unternehmensteil zählen zwölf On-Site-PCC-Anlagen weltweit, von denen sich sechs im EWR befinden.
The acquired business consists of 12 PCC on-site plants world-wide, six of which are located in the EEA.
DGT v2019

Für eine Muttergesellschaft gibt es verschiedene Wege, sich von einem kränkelnden Unternehmensteil zu trennen.
There are various options for a parent company to separate itself from ailing parts of the business.
ParaCrawl v7.1

Ihr Europa bietet Informationen in allen EU-Amtssprachen – und der Unternehmensteil liegt auch auf Norwegisch vor.
Your Europe offers information in all official EU languages – and the business section is also available in Norwegian.
ParaCrawl v7.1

Die Kostenstelle ist ein Kostenrechnungsobjekt mit der Aufgabe, die in einem Unternehmensteil, meist einer Abteilung, angefallenen Kosten zu sammeln.
A cost centre is part of an organization that does not produce direct profit and adds to the cost of running a company.
Wikipedia v1.0

Nach dem Rückzug von der Börse 2002 wurde der Unternehmensteil Budget Rent A Car an die Cendant Corporation verkauft, der auch Avis Europe Plc.
In 2002, it sold the company's assets to Cendant Corporation, which also owned Avis and in September 2006, Cendant Corporation separated into four independent companies.
Wikipedia v1.0

Einem Unternehmensteil, der für das Risikomanagement, die Risikokontrolle und die Risikoüberwachung ungeeignet ist, sollte ein derartiges Risiko zu Steuerzwecken nicht zugewiesen werden.
This is because, in the case of profit allocation within a company, none of the constituent parts of that company have separate legal personality and none of those parts can therefore be said to separately own the assets or owe the liabilities of that company.
DGT v2019

Das Vorbenutzungsrecht ist nicht übertragbar, es sei denn, bei dem Dritten handelt es sich um ein Unternehmen und die Übertragung erfolgt zusammen mit dem Unternehmensteil, in dessen Rahmen die Benutzung erfolgte oder die Anstalten getroffen wurden.
The right of prior use cannot be transferred except, where the third person is a business, along with that part of the business in the course of which the act was done or the preparations were made.
TildeMODEL v2018

Infolge dieser beiden Entwicklungen geschieht es immer häufiger, dass entweder ein einziger, in einem Mitgliedstaat angesiedelter Unternehmensteil die Rechnungen im Namen mehrerer Steuerpflichtiger mit Sitz in unterschiedlichen Ländern ausstellt oder dass einfach ein in einem Mitgliedstaat ansässiger Steuerpflichtiger Rechnungen ausstellt, die den Vorschriften mehrerer Mitgliedstaaten entsprechen müssen (weil er in mehreren Ländern steuerpflichtigen Tätigkeiten nachgeht).
Due to these two trends, it is increasingly common for a single company established in one Member State to issue invoices on behalf of several taxable persons established in a number of different countries, or on a simpler level, for a taxable person established in one Member State to have to issue invoices which comply with the laws of several Member States (because he carries on business which is taxable in several different countries).
TildeMODEL v2018

Diese fehlende Harmonisierung der Anforderungen an die elektronische Rechnung­stellung ist ein erhebliches Hindernis für ihre Anwendung im großen Maßstab, wenn etwa Großunter­nehmen einen einzigen Unternehmensteil (oder einen Dritten) damit beauftragen möchten, für mehrere Niederlassungen, die in verschiedenen Mitgliedstaaten und damit in unterschiedlichen Rechtsräumen angesiedelt sind, die Rechnungstellung zu übernehmen.
The fact that the conditions governing electronic invoicing are not harmonised represents a significant obstacle to the wide-scale deployment of this practice, especially to large companies who may wish to delegate all their invoicing activities to a single subsidiary (or third party) acting on behalf of all their operations in a number of Member States, which are thus subject to different laws.
TildeMODEL v2018

Jedoch standen für einen Hersteller in den USA und für die beiden japanischen Hersteller weder Angaben über die Rentabilität von EMD noch über einen Unternehmensteil, in dem EMD von Bedeutung sind, zur Verfügung.
However, for one producer in the USA and for the two Japanese producers no information was available on profitability for EMD or for a division of the company where EMD would be significant.
DGT v2019

Zusätzlich hat sich New Inco für einen Zeitraum von bis zu 10 Jahren verpflichtet, den ausgegliederten Unternehmensteil mit gleicher Menge von Kobalt wie die gegenwärtig von Falconbridge an Nikkelverk gelieferte zu versorgen.
In addition, for a period up to 10 years, New Inco has committed to supply the divested business with similar quantities of cobalt feed as those currently supplied by Falconbridge to Nikkelverk.
DGT v2019

Übertragungsnetzbetreiber unterlassen die gemeinsame Nutzung von IT-Systemen oder -Ausrüstung, Liegenschaften und Zugangskontrollsystemen mit jeglichem Unternehmensteil vertikal integrierter Unternehmen und gewährleisten, dass sie in Bezug auf IT-Systeme oder -Ausrüstung und Zugangskontrollsysteme nicht mit denselben Beratern und externen Auftragnehmern zusammenarbeiten.
The transmission system operator shall not share IT systems or equipment, physical premises and security access systems with any part of the vertically integrated undertaking nor use the same consultants or external contractors for IT systems or equipment, and security access systems.
DGT v2019

Fernleitungsnetzbetreiber unterlassen die gemeinsame Nutzung von IT-Systemen oder -ausrüstung, Liegenschaften und Zugangskontrollsystemen mit jeglichem Unternehmensteil vertikal integrierter Unternehmen und gewährleisten, dass sie in Bezug auf IT-Systeme oder -ausrüstung und Zugangskontrollsysteme nicht mit denselben Beratern und externen Auftragnehmern zusammenarbeiten.
The transmission system operator shall not share IT systems or equipment, physical premises and security access systems with any part of the vertically integrated undertaking, nor use the same consultants or external contractors for IT systems or equipment, and security access systems.
DGT v2019

Die PETROBOT-Initiative geht auf ein FuE-Programm zurück, das von Shell Global Solutions International B.V., einem Unternehmensteil der Royal Dutch Shell plc, mit Unterstützung von Quasset B.V., einem niederländischen Mittelstandsunternehmen, das sich auf die Entwicklung von Zustandsbewertungstechnologie spezialisiert hat, durchgeführt wurde.
The PETROBOT initiative was born out of a RD program performed by Shell Global Solutions International B.V., part of Royal Dutch Shell Plc, with support of Quasset B.V., a Dutch SME with expertise in condition assessment technology development.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass der veräußerte Unternehmensteil rentabel wäre und dass durch die Zusagen alle wettbewerbsrechtlichen Bedenken ausgeräumt werden.
The Commission's investigation concluded that the divested business would be viable and that the commitments would resolve the identified competition concerns.
TildeMODEL v2018

Diese fehlende Harmonisierung der Anforderungen an die elektronische Rechnungstellung ist ein erhebliches Hindernis für ihre Anwendung im großen Maßstab, wenn etwa Großunternehmen einen einzigen Unternehmensteil (oder einen Dritten) damit beauftragen möchten, für mehrere Niederlassungen, die in verschiedenen Mitgliedstaaten und damit in unterschiedlichen Rechtsräumen angesiedelt sind, die Rechnungstellung zu übernehmen.
The fact that the conditions governing electronic invoicing are not harmonised represents a significant obstacle to the wide-scale deployment of this practice, especially by large companies who may wish to delegate all their invoicing activities to a single subsidiary (or to a third party) acting on behalf of their branches in a number of Member States, which are thus subject to different laws.
TildeMODEL v2018